Кирилл Бенедиктов - Золото и кокаин Страница 53
- Категория: Фантастика и фэнтези / Социально-психологическая
- Автор: Кирилл Бенедиктов
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 54
- Добавлено: 2018-12-02 17:27:24
Кирилл Бенедиктов - Золото и кокаин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кирилл Бенедиктов - Золото и кокаин» бесплатно полную версию:Далекий XVI век. Огнем и мечом испанские конкистадоры прокладывают себе дорогу через непроходимые дебри Южной Америки в поисках сказочной золотой страны — Эльдорадо. Туда, в неисследованные земли, стремятся воины и авантюристы, профессиональные наемники и обедневшие дворяне. Молодой идальго Диего Гарсия де Алькорон вовсе не хотел становиться одним из них: он собирался жениться на дочери судьи и сделать карьеру юриста. Но все меняется с появлением в его жизни таинственного серебряного амулета. На Диего начинают охоту безжалостные слуги инквизиции и нанятые неизвестным врагом убийцы, и у него не остается иного выхода, кроме бегства в далекие заморские земли.Конец ХХ века. Наш современник Денис Каронин устраивается на работу в фирму, занимающуюся перевозками гуманитарных грузов в отдаленных районах Южной Америки. Постепенно он понимает, что оказался причастен к опасному бизнесу колумбийских кокаиновых баронов. Но Денис не знает главного: его судьба тесно переплетена с историей конкистадора по имени Диего Гарсия де Алькорон…
Кирилл Бенедиктов - Золото и кокаин читать онлайн бесплатно
Даже самые удаленные уголки империи были соединены между собой превосходными вымощенными камнем дорогами, по которым передвигались и огромные армии инков, и быстроногие гонцы, доставлявшие в столицу донесения от наместников подчиненных областей. Правда, дороги эти были не приспособлены для колесного транспорта — и дело тут не в том, что индейцы до Колумба якобы не знали колеса (прекрасно знали — археологи обнаружили при раскопках глиняные игрушки-повозки на колесиках), а в отсутствии в Южной Америке тягловых животных. Самым крупным животным, которое использовали индейцы, была нежная и довольно слабосильная лама; навьючить на нее тюк весом до сорока килограммов еще можно, а вот запрячь в повозку уже не получится.
И именно по этим дорогам прошли железным маршем конкистадоры под командованием Франсиско Писарро, вторгшиеся в пределы империи в 1533 году.
* * *История завоевания Тауантинсуйю хорошо известна. Не секрет также, что большая часть сокровищ империи, накопленных усердным трудом шахтеров и золотых дел мастеров за четыре с лишним века, захваченных в завоевательных походах и посвященных богу Солнца — Инти, не попала в руки испанцев, а была спрятана жрецами и военачальниками инков после предательского убийства Атауальпы, о котором рассказывается в начале этой книги.
О том, что это не просто легенда, в которую хотелось верить жадным до золота конкистадорам, говорит хотя бы тот факт, что спустя тридцать лет после событий в Кахамарке повелитель горной страны Вилькабамба, куда отступили с боями последние инки, предлагал испанским послам сокровища, во много раз превосходящие выкуп Атауальпы. Монах-иезуит, присутствовавший при этой беседе, вспоминал: «Инка приказал принести мешок с зернами маиса (кукурузы). Он зачерпнул горсть зерна и швырнул его на пол перед нами. „Это — те сокровища, что отдал вам Атауальпа“, — презрительно сказал он. Затем приказал высыпать весь мешок и сказал: „А это то, что у нас осталось“».
Вилькабамба была завоевана испанцами через десять лет после этого разговора. Но золота конкистадоры не нашли и там — оно бесследно исчезло, словно туман горных ущелий, тающий с первыми лучами солнца.
Но остались дороги инков, уводящие куда-то на восток, в непроходимую сельву — в край диких племен, которых боялись даже бесстрашные испанские завоеватели. Эти дороги вели в никуда — обрывались посреди дождевых лесов, словно те, кто по ним ушел, позаботились о том, чтобы замести все следы. По одной из таких троп — специально расчищенной от растительности, кое-где подреставрированной — тысячи туристов ежегодно совершают паломничество к спрятавшемуся за горой Мачу-Пикчу, священному городу инков. Город, построенный в сказочно красивом уголке Анд, населяли в основном жрецы — вооруженные воины сюда не допускались. Возможно, поэтому кровопролитные битвы Конкисты обошли город стороной — испанцы сюда так и не добрались, а последние жители то ли ушли, то ли умерли через сто лет после завоевания Тауантинсуйю. И только в начале ХХ века американский путешественник и археолог Хайрем Бингхем (кстати, прототип знаменитого киногероя Индианы Джонса) объявил на весь свет об удивительном открытии потерянного города инков. Как этот город называли сами инки, никто не знает, поэтому имя ему дала та самая гора, за которой он прячется от любопытных глаз, — Мачу-Пикчу (в переводе с языка инков, кечуа, это означает просто «Старая Вершина»).
Открытие Мачу-Пикчу возродило интерес к затерянным городам Южной Америки. Все новые и новые искатели приключений снаряжали экспедиции в труднодоступные уголки Перу в надежде отыскать последнее убежище инков — золотой город Пайтити. Именно там, по легенде, ожидают смельчаков сказочные сокровища погибшей империи.
Легенда о Пайтити тесно связана с легендой о золотой стране — Эльдорадо, которую на протяжении веков искали по всей Южной Америке испанцы, португальцы, немцы и даже англичане.
Эльдорадо — в переводе с испанского это означает просто «золотой» — это и страна, и ее правитель, которого иногда называли El Hombre Dorado, то есть Золотой Человек. В каждой легенде есть зерно истины, есть оно и в истории о Золотом Человеке. Но история эта связана не с инками, а с их северными соседями — чибча-муисками, обитавшими на территории современной Колумбии и создавшими свою самобытную, не похожую на другие цивилизацию. Достаточно сказать, что деревянная архитектура муисков поразила испанцев настолько, что они писали в своих хрониках: «Никогда раньше не доводилось видеть нам таких красивых и оригинальных построек».
Но еще больше поразило их обилие золота, которое муиски собирали в своих храмах и с легким сердцем жертвовали богам и богиням, обитавшим в глубинах горных озер. В водах одного такого озера — Гуатавита — правители муисков на протяжении веков совершали священный обряд. Вступая на престол, князь муисков натирался благовонными маслами, после чего жрецы через тростниковые трубочки осыпали его золотым песком с ног до головы, пока он не становился похож на золотую статую. Затем князь смывал с себя золотую пыль в водах Гуатавиты, а жрецы бросали туда украшения, статуэтки богов, изумруды и бирюзу.
Туда, на берега священного озера, приведет судьба героев этой книги — Дениса Каронина и молодого испанского конкистадора Диего Гарсию де Алькорон.
Мне давно хотелось написать о чудесных странах, лежащих по другую сторону Атлантики, о создателях цивилизаций Нового Света, о жестоких завоевателях, разрушивших удивительный мир, так отличавшийся от нашего. О поисках сказочной страны Эльдорадо.
Так же, как и Денис Каронин, я всегда мечтал увидеть оплетенные лианами руины древних городов Южной Америки своими глазами. Мечтал пройти по тайным тропам инков к их священным пещерам. Так же, как и Денису, мне это однажды удалось.
Но это уже совсем другая история
Примечания
1
Кристобаль Колон — испанская форма имени Христофор Колумб.
2
Испанская мера «пье» немного уступала английскому футу, хотя и пье, и фут изначально относились к длине стопы. В нынешних мерах длины 6,5 пье — 181 см.
3
Эмират Гранада, последнее из владений арабов на Пиренейском полуострове, был завоеван кастильцами в 1492 г.
4
Тут в рукописи игра слов: Torre по-испански и означает «башня». — Прим. Дениса Каронина.
5
ОАО «Волшебный сад» (исп.)
6
На следующей неделе я еду в Венесуэлу (исп.)
7
Маррано — исп. «боров» — так в средневековой Испании называли евреев, перешедших в христианство, но продолжавших тайно соблюдать обряды иудаизма.
8
Летрадо — в средневековой Испании юрист, член корпорации правоведов.
9
Супрема, или Консеха де ла Супрема, — центральный инквизиционный совет, располагавшийся в Вальядолиде (столица Испании с 1492 по 1561 г.).
10
Эстудио Хенераль — «Универсальная школа», старое название университета Саламанки, основанного в 1218 г.
11
Добро пожаловать в Венесуэлу! (исп.)
12
Благодарю, прекрасная сеньорита! (исп.)
13
«Зовите меня Исмаил», — первая фраза знаменитого романа Г. Меллвила «Моби Дик, или Белый Кит».
14
Двадцать, сеньор! (исп.)
15
Очень холодно! (исп.)
16
Bodega — в Испании и некоторых странах Латинской Америки — винная лавка. В Эквадоре, как правило, просто сарай.
17
El Toro — бык (исп.)
18
«Чертов мешок» (исп.)
19
Гаррота — испанское приспособление для казни посредством удушения. В описываемое время представляла собой веревочную петлю с палкой. Палач крутил палку, вызывая медленное сдавливание шеи казнимого. Впоследствии трансформировалась в железный обруч, снабженный винтом. Более изощренные виды гарроты («каталонская гаррота») включали в себя еще и острый металлический шип, пронзавший шейные позвонки жертвы.
20
Habla Espanol? (произносится как «Абла Эспаньоль?») — Вы говорите по-испански?
21
Пять (исп.)
22
Chicas — девочки, «крошки» (исп.)
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.