Death Stranding Хидео Кодзимы. Философия гениальной игры - Энтони Фурнье Страница 72

Тут можно читать бесплатно Death Stranding Хидео Кодзимы. Философия гениальной игры - Энтони Фурнье. Жанр: Домоводство, Дом и семья / Прочее домоводство. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Death Stranding Хидео Кодзимы. Философия гениальной игры - Энтони Фурнье

Death Stranding Хидео Кодзимы. Философия гениальной игры - Энтони Фурнье краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Death Stranding Хидео Кодзимы. Философия гениальной игры - Энтони Фурнье» бесплатно полную версию:

Death Stranding – одна из самых интригующих игр великого гейм-дизайнера Хидео Кодзимы. После долгого заточения в рамках успешной серии Metal Gear Solid Кодзима основал собственную студию Kojima Productions, где в течение четырех напряженных лет вместе с командой работал над игрой мечты, которая после выхода стала одним из главных предметов теорий, загадок и оживленных обсуждений. В этой книге Энтони Фурнье подробно рассказывает, какой путь Хидео Кодзима преодолел и с какими трудностями столкнулся, чтобы достичь своей мечты. Как именно создавалась Death Stranding? Какие исторические, мифологические и культурные отсылки скрывает в себе игра и что за сложный и богатый мир создал Кодзима и его команда?

Death Stranding Хидео Кодзимы. Философия гениальной игры - Энтони Фурнье читать онлайн бесплатно

Death Stranding Хидео Кодзимы. Философия гениальной игры - Энтони Фурнье - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энтони Фурнье

девиации, для которой характерно желание подглядывать за другими. – Прим. авт.

140

Конечно, чаще всего МУЛы используют эти палки как оружие. Но стоит отметить, что они, как и другие курьеры, могут опираться на них во время долгих походов и использовать в качестве посоха. У Сэма, кстати, подобного инструмента нет. – Прим. авт.

141

Начиная с MGS 2 игры Кодзимы можно проходить, не убивая врагов. – Прим. авт.

142

Автотоксемия возникает, когда организм больше не может выводить вырабатывающиеся токсины и отравляет сам себя. Это происходит, например, при дисфункции почек или кишечника. – Прим. авт.

143

Колыбельная, которую Сэм напевает Лу и которую когда-то насвистывал Клиффорд; флешбэки и то, как именно Сэм их видит, – все это наводит на мысль, кого именно ищет Клиффорд, сам того не подозревая. – Прим. авт.

144

Несколько долгих минут мы бесцельно блуждаем по Берегу главного героя, откуда нет выхода, и нам остается только смотреть титры и слушать последние откровения Амелии. – Прим. авт.

145

Инициалы режиссера Николаса Виндинга Рефна (Nicolas Winding Refn). – Прим. пер.

146

Фильм Джулиана Шнабеля, вышедший на экраны в 2007 году. Экранизация одноименного автобиографического романа Жана-Доминика Боби, который, пережив инсульт, оказался парализован. Единственное, чем он мог шевелить, – это левый глаз. С его помощью он, буква за буквой, надиктовывал книгу своей помощнице Клод Мандибиль. – Прим. авт.

147

Во время съемок «Истекающего кровью» он познакомился со своей будущей женой, Лив Корфиксен. – Прим. авт.

148

Серия «Дилер» – трилогия, действие которой происходит в одной вселенной и в одном месте, но события и истории персонажей не связаны между собой. Стоит также упомянуть, что в фильмах снялись Златко Бурич и Кима Бодниа. – Прим. авт.

149

Режиссер фильмов «Противостояние», «Азуми» и «Годзилла: Финальные войны». Он также является режиссером кинематографических сцен ремейка Metal Gear Solid: The Twin Snakes, вышедшего в 2004 году на GameCube. – Прим. авт.

150

Похожие черты можно найти в играх Хидэтаки Миядзаки – Demon’s Souls, Dark Souls и Bloodborne. Сам режиссер говорил, что в основу необычных и загадочных способов познать игровой мир, а также чувства одиночества, которое возникает во время прохождения, лег опыт самого автора – в детстве он часто читал книги на иностранном языке и тратил много сил и времени, пытаясь понять их смысл. – Прим. авт.

151

Возможно, именно благодаря появлению нового движка герои Кодзимы стали реже выражать мысли с помощью слов. Теперь об их чувствах проще догадаться по мимике и жестам. Например, огромное впечатление производит мимика Снейка в MGS V, за нервными подергиваниями которого угадывается игра Кифера Сазерленда. – Прим. авт.

152

Здесь мы видим чисто эстетическое удовольствие, которое Кодзима получает при работе с 3D-моделями, от Мэй Лин и Наоми в MGS: Missions Special до бункеров в Death Stranding. Здесь вспоминаются слова Сигэру Миямото, который в интервью Сатору Ивате говорил об удовольствии и восхищении от простого наблюдения за движением Марио под разными углами во время разработки Mario 64. – Прим. авт.

153

Изюминка этого эпизода в том, что игрок берет на себя роль «фальшивого» Биг Босса, то есть Венома Снейка: он запасной вариант, приманка, позволяющая настоящему Биг Боссу тайно осуществить планы, которые приведут к завершению историй, начатых в первых эпизодах серии. В этой заключительной части, о которой мы подробно рассказывали в первой главе книги, Веном размышляет о себе и своем отражении. Там, за чертами Биг Босса, виднеется его «истинное я» – аватар, созданный игроком в начале игры. Биг Босс говорит с ним через аудиозапись, поздравляя с тем, что он прошел свой путь и может нести на плечах тяжесть предстоящих событий. «Отныне ты – Биг Босс». – Прим. авт.

154

Последний эпизод сериала длится всего полчаса, а хронометраж остальных серий разнится от одного часа до полутора. – Прим. авт.

155

В качестве ответного хода Кодзиму пригласили сыграть незаметную роль в сериале Рефна «Слишком стар, чтобы умереть молодым». – Прим. авт.

156

В те времена – директор Guerrilla Games, с ноября 2019 года – глава SIE Worldwide Studios. – Прим. авт.

157

В игре присутствует навязчивая и, может, даже неуместная реклама Ride with Norman Reedus. Но сама суть шоу и образ Ридуса как нельзя кстати отражают одно из главных намерений игры. В нем Ридус показывает зрителям разные регионы США (по крайней мере, в первом сезоне), знакомится с местными жителями и представителями разных профессий. – Прим. авт.

158

Здесь мы не имеем в виду веру как что-то, относящееся к церкви и религии. Тут речь идет о надежде, просвещении и доверии. – Прим. авт.

159

Serious Games (серьезные игры) – это проекты, где элементы обучения, маркетинга и коммуникации напрямую внедрены в геймплей. В общем, в отличие от развлекательных или ролевых игр, намерения у таких проектов самые «серьезные». – Прим. авт.

160

Здесь снова сработал «бартер»: Кодзима озвучил японского персонажа в этой игре. – Прим. авт.

161

Постройки можно украсить рисунками машин из игры, а также портретом Элой – главной героини истории. – Прим. авт.

162

В своем труде «Le paradigme perdu», опубликованном в 1973 году. – Прим. авт.

163

«Отлично. Значит, я Марио, а ты моя принцесса». Некоторое время спустя Амелия отвечает на эту аналогию, называя себя в английской версии игры «Princess Beach» (игра слов от оригинального «Princess Peach»). Непереводимая игра слов: на английском языке слово «Beach» обозначает Берег. Поэтому в переводе эта аналогия была убрана. Вместо этого Амелия говорит: «Да, как Марио и его принцесса». – Прим. авт.

164

Процесс, который в какой-то мере можно увидеть в окончательной смерти солдат в Metal Gear Solid Portable Ops, Peace Walker и The Phantom Pain, а также более отдаленно в серии тактических ролевых игр Fire Emblem. – Прим. авт.

165

Здесь опять же главенствует идея, что «проиграть игру» нельзя из-за ловушки, неудачного хода или ошибки. Хотя MGS является сагой об активных действиях и тайных миссиях, игра будет закончена только после смерти того или иного героя. – Прим. авт.

166

Тут вспоминается серия Dark Souls и ее идея бесплотной души, которая восстанавливается после смерти. В этом и в других проектах, например Legacy of Kain: Soul Reaver (1999), Herc’s Adventures (1997) или The Haunting (1993), уже пытались нарушить идею «смерти», отправляя аватар игрока после гибели в призрачный мир или чистилище, из которого он должен был выбраться. – Прим. авт.

167

В англоязычной версии игры это место называется Seam – «Шов» (англ.), и оно соединяет два мира. Этот термин также перекликается с термином «seamless». Так говорят об играх, в которых все действия и уровни следуют друг за другом без переходов или загрузок, так что игроку кажется, что игра не прерывается ни на секунду. – Прим. авт.

168

Есть ограничение. Если Сэма снова затащить в этот кратер, столкнуть его с Тварями и вызвать еще один выплеск пустоты, то игра на этом завершится и загрузится с последнего сохранения. Все-таки даже у Кодзимы есть границы. –

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.