Турандот - Гоцци Карло Страница 4

Тут можно читать бесплатно Турандот - Гоцци Карло. Жанр: Юмор / Драматургия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Турандот - Гоцци Карло

Турандот - Гоцци Карло краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Турандот - Гоцци Карло» бесплатно полную версию:

Турандот - Гоцци Карло читать онлайн бесплатно

Турандот - Гоцци Карло - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гоцци Карло

(Бросает портрет наземь и топчет его.)

                    Проклятый,Чудовищный портрет, валяйся тут,В грязи, растоптанный. О, если б мог яИ Турандот вот так же растоптать!Вручить тебя царю? Нет, СамаркандМеня уж не увидит. Вечно плача,Среди пустынь я распрощаюсь с жизнью.

(Уходит в ярости.)

Явление третье

Барах, Калаф.

Барах

Вы слышали, мой принц?

Калаф

                      Да, да, я слышал –И потрясен. Как может обладатьЕе портрет такой волшебной силой?

(Идет поднять портрет.)

Барах

(останавливает его)

О, боже! Что вы делаете, принц?

Калаф

(с улыбкой)

Хочу поднять портрет. Хочу взглянутьНа эти столь ужасные красоты.

(Хочет поднять портрет.)

Барах

(удерживает его силой)

О нет, вам лучше было бы, мой принц,Взглянуть в глаза чудовищной Медузы.Я не позволю вам.

Калаф

                Оставь меня!

(Отталкивает его и поднимает портрет.)

Ты, может быть, умом нездрав, я – нет.Еще ни разу женской красотеНе удалось пленить мой взгляд, не то чтобВойти мне в сердце. Если я бесстрастенК живой красе, то может ли художникСкупыми красками пронзить мне грудь.Да так пронзить, как повествуешь ты?Все это вздор.

(Со вздохом.)

             Судьба меня зоветК иному, не к любви.

(Хочет взглянуть на портрет.)

Барах

(порывисто прикрывает портрет рукой и не дает Калафу рассмотреть его)

                  Я умоляю,Принц, не смотрите!

Калаф

(отстраняя его)

Прочь, глупец! Ты дерзок.

(Смотрит на портрет сначала с удивлением, затем все с большим и большим восторгом.)

Барах

(со скорбью)

О, горе мне! Пришла беда.

Калаф

(пораженный)

                       Барах,Что вижу я? О, этот нежный облик,И этот кроткий взор, и эта грудьНе могут быть обителью жестокой,Безжалостной души.

Барах

                  Ах, что я слышу?Принц, Турандот еще прекрасней. НетХудожника, который воссоздал быЕе красу. Я правды не скрываю.Но красноречье всех витий на светеБессильно было бы изобразитьТщеславие, гордыню, извращенностьИ кровожадность этой злой души.О господин мой, умоляю вас,Отбросьте ядовитый этот образ!Я заклинаю вас, не пейте взглядомТлетворную чуму красот жестоких!

Калаф

(продолжая любоваться портретом)

Напрасно ты меня страшишь, О вы,Прелестные ланиты, милый взор,Веселые уста! Счастливец тот,Кто будет обладать всех этих чарЖивым и говорящим сочетаньем!

(Умолкает, затем решительно.)

Барах, не открывай, кто я такой.Настало время попытать удачу.Иль я добуду, разгадав загадки,Прекраснейшую женщину на светеИ вместе с ней могучую державу,Иль разом брошу бедственную жизнь,Которую нести не в силах больше.

(Смотрит на портрет.)

О милая надежда, я готовСтать новой жертвою твоих загадок.Будь сострадательна! Скажи, Барах:Хоть там, в Диване, у порога смерти,Увижу ль я живое воплощеньеСтоль редкой красоты?

Из-за городской стены доносится унылый звук барабана, ближе, чем предыдущий раз. Калаф прислушивается. На стену с внутренней стороны поднимается страшный китайский палач с голыми окровавленными руками; он насаживает на одно из копий голову царевича Самаркандского, после чего удаляется.

Барах

                     Сперва взглянитеИ ужаснитесь. Эта головаЗлосчастного царевича, вся в пятнахЕще дымящейся горячей крови,А тот, кто насадил ее на пику,То ваш палач. Пусть неизбежность смертиУдержит вас. Поверьте мне, загадкиЖестокой девушки неразрешимы,И дорогую голову КалафаВо устрашение другим безумцамВ соседстве с этой завтра водрузят.

(Плачет.)

Калаф

(обращаясь к голове)

Несчастный юноша! Какая силаВлечет меня тебе вослед? Барах,Меня ты уж оплакал. Полно плакать.Иду на испытанье. НикомуНе открывай, кто я. Быть может, небоНасытилось несчастьями моимиИ хочет подарить меня удачей,Чтоб я помог родителям. И еслиЯ разрешу загадки, я за всеТебе воздам. Прощай.

(Хочет идти.)

Барах

(удерживает его)

                   Нет, погодите…Молю вас… Милый сын… Мой бог!.. Жена,Приди помочь! Вот этот юный друг мойЖелает объявить, что разгадаетЗагадки Турандот.Явление четвертое

Те же и Скирина.

Скирина

                Ах, что я слышу!Не вы ли гость мой? Что же вас толкает,Прелестный юноша, в объятья смерти?
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.