Не дразни дракона (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна Страница 32

Тут можно читать бесплатно Не дразни дракона (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна. Жанр: Юмор / Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Не дразни дракона (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна

Не дразни дракона (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Не дразни дракона (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна» бесплатно полную версию:

— Никогда не смей мною манипулировать, женщина! — взревел Владыка.

А потом я осознала себя прижатой к двери.

Дарнаэш прижал и навис, оказавшись в непозволительной близости и вопиющем положении. Всё это, включая его полыхающий взгляд, могло перепугать до смерти, но я почему-то знала, что вреда Владыка не причинит.

То есть что-нибудь сделать может, но плохое — никогда. И так вдруг приятно, так радостно стало, что я даже улыбнулась.

— Не вижу здесь ничего смешного, — прошипел главный ящер.

— Это потому, что ты ещё не читал ноту протеста, которую я обязательно напишу.

В книге есть:

— драконы

— юмор

— девственница

— любофф!

Однотомник

Не дразни дракона (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна читать онлайн бесплатно

Не дразни дракона (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гаврилова Анна Сергеевна

— Конкретнее, — подтолкнул он.

Итарисса скукожилась ещё больше, а у Пии щёки вспыхнули.

— Мы… мы ей… а она! — вот и всё, что брюнетка смогла сказать.

Я высокомерно усмехнулась — принцесса как-никак, нужно держать марку. Уже собралась выложить Дарнаэшу наш диалог, но тот перебил:

— Думаю, мне известно, что произошло.

Глубокий вдох и приказ:

— Леди! На выход!

Девушки подчинились моментально, и что-то мне эта их покорность напоминала. Стало немного боязно, я приготовилась к претензиям со стороны Владыки, но тот учтиво кивнул и уведомил:

— Я зайду позже, леди Азалина.

Круто развернулся на каблуках и тоже ушёл.

Глава 18

Всё. Мы остались вдвоём, и несколько секунд Чичита потрясённо молчала, а потом буквально взорвалась возмущением.

— Да как они… Вот же хамки! Нет, Лина, ты это слышала? Что они тут устроили?! Ну вообще!

Женщина из племени эргов покраснела не хуже Пии и принялась агрессивно потрясать кулаками.

— Курицы чешуйчатые! Хабалки базарные! Да я их… Да мы им…

— В суп им плюньте, — не сдержавшись, подала идею я.

Тут Чичита запнулась, словно прежде ей никогда подобных мыслей в голову не приходило, а я прошла и упала в кресло. Знакомство оказалось в прямом смысле невероятным. Вот что это сейчас было, а?

— Чаю? — спросила служанка.

После предложения плюнуть в суп прозвучало специфично, но я кивнула. А сама прикрыла глаза, чтобы поймать новую волну изумления.

Как и тогда в храме, перед мысленным взором начала разворачиваться очень реалистичная картина. Роскошный утопающий в золоте кабинет, тяжёлая мебель, суровый дракон, сидящий за столом, а напротив него, в гостевом кресле — я. Точнее, как будто я.

— Лаэри, милая, — сказал дракон хмуро. — С Даром Власти не шутят. Нельзя применять подчинение без особой причины.

Я киваю. То есть ощущение что я, а на самом деле кивает пра.

— Как правило, этот дар зреет очень долго, — продолжает хозяин кабинета, — он взрослеет и крепнет без лишних проявлений, но когда входит в стадию окончательного становления, возможны спонтанные всплески. Эти всплески тоже нужно держать в узде.

— Как? — «мой» искренний вопрос.

Лаэри действительно не понимает, суровый дракон, как оказывается, тоже. Он пожимает плечами — мол, как-нибудь, по мере сил и возможностей.

— Старайся не разговаривать с подданными, когда злишься, — объясняет он. — Не иди на конфликты. Если что-то случается, кто-то тебя задел, приходи ко мне. Я сам разберусь.

Лаэри фыркает. Идея жаловаться папе, — а это именно отец, — ей не нравится, но пра согласна. Она готова унять гордость, чтобы избежать лишних конфликтов.

Ведь драконы не в восторге, когда их подчиняют, хотя всем и каждому понятно, что Дар Власти — необходимость. Без этого своенравные эгоистичные ящеры давно бы поубивали друг друга. Поотгрызали головы и хвосты.

Недолгая пауза, Лаэри-Эрилайза пытается встать, но отец делает знак подождать.

— Карнаэш вчера прилетал, — говорит он.

Лаэри морщится. Причём скорее из вредности, чем из неприязни.

— Не кривись. Род Карнаэша силён, он не уступает нашему, и я убеждён, что однажды право называться Владыкой перейдёт к кому-то из них.

Гнев? Раздражение? Нет. Лаэри отреагировала так, будто в передаче власти нет ничего особенного.

Ей не нравилось другое — постоянные намёки на то, какой Карнаэш замечательный. То есть она сама считала его вполне сносным, но такое давление вызывало желание заартачиться.

— Слетаешь с ним на свидание? — внезапно спросил мой пра.

Лаэри закатила глаза, а Владыка…

— Лаэри! Имей совесть!..

Он говорил что-то ещё, но я уже не слышала. Видение начало истончаться, звуки исчезли, а потом исчез и кабинет. Я очутилась в покоях, в которых и была.

Чичита ничего не заметила, она до сих пор заваривала чай, а я откинулась на спинку кресла и принялась переваривать полученную информацию. Увы, о Карнаэше с его лунным садом думалось как-то больше, чем о Даре Власти, который, судя по всему, частично передался и мне.

Впрочем, как «частично»? Учитывая то, с каким рвением «перевоспитались» Пия с подружкой, дара во мне достаточно.

Или я чего-то не понимаю? Или тут что-то ещё?

Я глубоко вздохнула и задумалась о всплесках. Можно считать это подсказкой? Намёком на то, что у меня то же самое, и дар вскоре стабилизируется?

Интересно, а что с Владыкой? На него повлиять могу?

Тут же представилось как Дарнаэш, стукнутый силой моего дара, сидит и подписывает указ об отмене вопиющей традиции. Причём подписывает кровью, а сверху лепит печать из своего амулета — прямо бриллиантом по сургучу.

А после этого встаёт, подходит ко мне, обнимает за талию, резко притягивает к себе, и…

— Лина, тебе что к чаю? — вырвав из внезапной фантазии, позвала Чичита. — Булочку или конфету?

Теперь вспомнилось о наеденных за последние месяцы боках, а ещё о Пие с Итариссой. Точнее об их стройности.

— Ничего, — буркнула я в итоге.

— Как это? — Чичита развернулась и едва сахарницу не уронила от ужаса.

— А вот так. Если проголодаюсь, сухарик погрызу.

Чай был выпит, а Дарнаэш так и не появился. Я слегка загрустила и, чтобы отвлечься, взялась прояснить ещё один вопрос.

— Кстати, — обратилась к служанке, — давно хотела спросить, а что с днём Первого полёта у девушек? Почему они празднуют отдельно?

— Так принято, — пожала плечами Чичита.

— Но они тоже летают за Драконий хребет и кого-то воруют?

На меня посмотрели как на странную.

— Кого они могут воровать?

Недоумение служанки было искренним, а в моём воображении мелькнула толпа румяных парней в нарядных рубахах. Все высокие, плечистые и, разумеется, упитанные — это чтобы тему грузоподъёмности соблюсти.

— Ну как «кого»? — ответила я. — Девственников, конечно.

— Ах, это… — Чичита отмахнулась. — Тут правила разные. Леди летают только в пределах драконьих территорий, а первый полёт вообще проходит на территории клана. Он у них не отличается от обычного, только ленточки всякие к шипам привязывают и цветы.

Я хлопнула глазами.

— Серьёзно? А с чего такая дискриминация?

— Дискри… что?

Я объяснила, после этого служанка сказала:

— Это очень старое правило. Говорят, ещё с тех времён, когда у драконов был большой такой храм.

При упоминании храма я встрепенулась, а Чичита продолжила:

— Поговаривают, что одна драконесса улетала за гряду, и из-за этого начались большие проблемы. Что случилось не знаю, но с тех пор леди за горы не летают. Покидать исконные территории им вообще нельзя.

Я не могла не улыбнуться. Ну пра — а ведь речь точно шла о ней! — ну, навела шороху!

— А когда леди превращаются, она такие же огромные, как мужчины?

— Нет, меньше. Правда зубы, по слухам, острей.

Воображение снова оживилось, чтобы нарисовать Пию, Итариссу и всех тех, кого видела вчера за ужином. Леди получились страшные, с торчащими изо рта клыками и жаждой крови на мордах.

Сразу стало зябко, но панике я не поддалась, и лишь сейчас, с огромным запозданием, поняла, что мой сколько-то раз прадед был Владыкой.

Владыкой! Главным драконом! Серьёзно!

У-у-у… а может это даёт мне какие-нибудь дополнительные права?

Я воодушевилась, но тут же сдулась — как давно это было? Да и бабушка Отступница, а отступники в правовом смысле никто.

Ну и ладно. Буду дожимать Дарнаэша обычными способами! Я вдохнула, выдохнула, а когда вновь потянулась к чашке, случилось то, чего так ждала — снова раздался стук в дверь. Правда какой-то не такой, слишком вежливый.

Несколько долгих секунд, и… нет, рано обрадовалась. Вместо Владыки в покои проскользнула очередная леди — пухленькая, румяная, и такая, что при взгляде на неё сразу ясно чья это жена. И мать!

— Добрый день, — сказала драконица вежливо. Присела в реверансе. — Позвольте представиться, меня зовут Уштария. Я…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.