Заязочка - И все заверте... Страница 43

Тут можно читать бесплатно Заязочка - И все заверте.... Жанр: Юмор / Прочий юмор, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Заязочка - И все заверте...
  • Категория: Юмор / Прочий юмор
  • Автор: Заязочка
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 49
  • Добавлено: 2019-02-26 16:18:55

Заязочка - И все заверте... краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Заязочка - И все заверте...» бесплатно полную версию:
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Гарри Поттер был добрым и совестливым мальчиком. Он очень переживал из-за того, что пришлось уничтожить Философский камень. Гарри не выдержал и написал Николасу Фламмелю письмо с извинениями. И все заверте...

Заязочка - И все заверте... читать онлайн бесплатно

Заязочка - И все заверте... - читать книгу онлайн бесплатно, автор Заязочка

— Доподглядывался, — проворчал Снейп.

— Его убить должны были, — проговорил Блэк, — вроде как бракованный получился. А я... неправильно это. Решил забрать себе. Вместо награды.

— А как вы с ними объяснялись? — заинтересовалась Маддалена.

— Есть у них какой-то прибор, — ответил Сириус, поглаживая своего малыша, — что-то вроде телепатии. Излучение какое-то.

— А маленький тут у нас выживет? — спросила Гермиона.

— Сириус! — послышалось с висевшего над камином натюрморта. — Это кто?!

— Это мой ребенок, маман! — ответил Сириус.

С картины раздался полузадушенный стон.

— Мистер Блэк, его у вас могут отобрать, чтобы исследовать, — сказала Гермиона.

— Не дам! Я... я его усыновлю! Тогда никто не посмеет!

— Сири, ты с ума сошел?! — прошептала Нарцисса. — Он же станет наследником рода Блэк! Он же... не человек...

— Плевать! Там его прибьют, потому что неправильный. А тут... тут у него есть я. И он меня любит. Научусь шипеть, если надо. И условия ему создам.

— А он забавный, — пробормотал Рон.

К Блэку мелкими шажками приблизился жутковатого вида домовик.

— Хозяин принес умную ящерку в дом? — спросил он. — Это хорошо! Дом Блэков будет процветать. Кикимер знает, что нужно ящерке. Ящерке будет хорошо.

— Ничего не понимаю! — пробормотал Люциус.

— А про ящерок, пожалуйста, поподробнее, — подхватил Северус.

— Кикимер! — строго сказал Сириус. — Ты умеешь заботиться о … ребенке?

Домовик часто закивал. Малыш с интересом взглянул на него и снова уткнулся в грудь Сириуса.

— Что он хоть ест? — спросила синьора Руджиери. — Может, все-таки показать его Николасу? Он не обидит малыша, но, возможно, знает что-нибудь важное.

— Сириус, открой доступ Фламмелям, — тут же попросила Нарцисса.

— Вы же все сюда как-то вперлись, — невежливо ответил на это Блэк.

— Мы, как ты изволил выразиться, вперлись сюда вместе с тобой, — ответил Снейп, — а Нарцисса — урожденная Блэк. Насколько я в курсе, Фламмель Блэкам не родственник.

— А? Да. То есть, тогда дам доступ, — согласился Сириус.

— Как жалко, что здесь нет телефона, — пробормотала Маддалена, создавая патронус.

Присутствующие с интересом проводили взглядами серебристую летучую мышь. Снейп вздохнул. Сириус рассеянно гладил малыша. Нарцисса покачала головой.

Вскоре прибыли Фламмели. С ними был глава невыразимцев.

— Мистер Блэк, — покачал головой алхимик после того, как ему все рассказали, — это очень опрометчиво с вашей стороны.

— Вы ведь что-то узнали? — спросил Снейп. — О рептилоидах?

Фламмель кивнул.

— Я изучал кое-какие документы и списался со знакомыми в Индии. Это очень древняя раса. Когда-то они жили на поверхности земли, но потом что-то случилось, и они ушли под землю. Это было еще до появления на нашей планете людей.

— Это когда динозавры вымерли? — почти шепотом спросила Гермиона.

— Возможно, — кивнул Фламмель, — дальнейшее мы можем узнать лишь из легенд. Судя по всему, эти существа являются хранителями нашей планеты. Следят за тем, чтобы сильные катаклизмы ей не повредили. В древности люди считали их богами и поклонялись им. Потом стали бояться и называть злом. Помните библейского змея? А ведь он «пришел», а не приполз.

— Получается, что Адам и Ева были змееустами? — спросила синьора Руджиери.

— Ева так точно, — усмехнулся Фламмель. — Впрочем, здесь мы вторгаемся в область догадок. Вероятно, что у разумных ящеров и людей действительно может быть общее потомство. Хотя это странно. В любом случае, рептилоиды стали использовать людей для высиживания своих яиц. Мой друг Раджниш считает, что контакт зародыша с аурой человека, а еще лучше мага, дает маленьким рептилоидам возможность телепатически общаться с людьми. А им это необходимо, чтобы как-то воздействовать на разошедшихся магглов, которые легко могут уничтожить планету своими необдуманными действиями. Это, конечно, только гипотеза.

— Но ведь магглы лишь относительно недавно приобрели силы, способные реально навредить планете, — заметила Маддалена.

— Что-то испортить они могли и раньше, — пожал плечами Фламмель, — влезть в какой-нибудь важный энергетический узел, на Место Силы. Возможно, кто-то из людей сумел попасть в какой-нибудь проход, который и привел его к рептилоидам. А они как-то разобрались с его аурой и прочим. Сейчас об этом сложно говорить.

— А почему они хотели убить малыша? — спросила внимательно слушающая Гермиона. — Это же жестоко!

Фламмель вздохнул.

— Не забывайте, что они не люди. И к ним нельзя подходить с нашими мерками. Ребенок, полностью переключившийся на человека, может быть для них опасен. Или бесполезен.

Сириус вздохнул и теснее прижал к себе «сыночка».

— Но люди таких питомцев к себе в дом все-таки приносили? — спросил Северус.

— Да, — кивнул Фламмель, — но это было редкостью. Насколько я понял, большинство «наседок» были не так любопытны, как мистер Блэк. Или им было не жалко малышей. Слишком жаждали золота. Да и рискованно было иметь при себе такое чудо. Но такие дети приносят счастье и благополучие в дом, который их принял. Вот и все, что я знаю.

— И хорошо! — буркнул Блэк. — Но важно узнать, чем его кормить. Ну и все такое.

— А откуда ты знаешь, что это мальчик? — спросила Нарцисса.

— Чувствую, — ответил Сириус.

— Связь, — кивнул Фламмель.

— Счастье и благополучие? — переспросил Люциус.

— Руки прочь! — тут же отреагировал Сириус. — Хочешь — иди своего высиди.

— Я все-таки начинаю подозревать, что Блэк его не только высидел, — тихо проговорил Снейп, — уж очень похоже, что ему гормоны в голову ударили.

— А ты вообще заткнись!

— Не нервничай, мамаша! И не стоит со мной ссориться, вдруг какие зелья для ребенка понадобятся?

— Можно подумать, ты тут единственный зельевар!

Маддалена предостерегающе подняла руку.

— Не надо ссориться! Если у Северуса не будет хватать времени, то я тоже помогу. Вряд ли стоит посвящать многих в сложившуюся ситуацию. Это в любом случае не пойдет на пользу малышу.

— Совершенно согласен, — кивнул Фламмель. — Я попробую выяснить, чем кормить малыша через Тома Риддла.

Невыразимец вздохнул.

— Конечно, очень хотелось бы изучить... такой экземпляр... но я все понимаю. Но если вы позволите хоть иногда наблюдать, это было бы очень любезно с вашей стороны, мистер Блэк. И, разумеется, любая помощь от нас гарантирована.

Рептилоид потерся о своего родителя и зашипел.

— Сиииусссс, — явственно услышали волшебники.

— Ой! — восхитилась Гермиона.

— Он назвал меня по имени! — благоговейной прошептал Блэк.

Снейп поднес было палец к виску, но встретил взгляд Маддалены и опустил руку. И промолчал.

Глава 44.

Глава 44

В общем, все договорились. Невыразимец пообещал помочь с уточнением диеты для маленького рептилоида. Гарри и Гермиона вызвались купить все необходимое для ухода за ним в маггловском мире. Северус и Маддалена пообещали сварить зелья, которые понадобятся. А Фламмель решил связаться со своим другом из Индии, чтобы выяснить оставшиеся подробности общения с рептилоидами.

Гермиона даже расстроилась, что ей придется уехать в Италию. Тайну доверили только Невиллу. Но было ясно, что Драко Малфоя просветят родители.

— Ты не расстраивайся, — сказал Гарри подруге, — мы тебе обо всем потом расскажем. Главное, чтобы у тебя все получилось. И гостинцы не забудь передать. Хотя, ты же самолетом летишь?

— Да, до Генуи.

— А почему до Генуи? — спросил Невилл.

— Потому что там ближайший к Триоре международный аэропорт, — ответила Гермиона, — он носит имя знаменитого путешественника Христофора Колумба. Он Америку открыл.

— Тоже на самолете? — почтительно спросил Невилл.

— Нет, на корабле. Тогда самолетов еще не было. А Христофор Колумб родился в Генуе, поэтому его именем аэропорт и назвали.

Невилл кивнул. Он очень хотел посмотреть на самолеты.

— Может, нас отпустят проводить Гермиону? — спросил Рон. — Это же в субботу будет.

— Я спрошу, — сказал Гарри, — и дяде позвоню. Он может нас в аэропорт отвезти, а потом до «Дырявого котла» подбросить.

— Спроси! Мне будет очень приятно, если вы меня проводите. А гостинцы можно будет через Эмэ отправить. Синьора Руджиери разрешила.

Проводить Грейнджеров в Италию Гарри, Рону и Невиллу разрешили. Не понадобилось даже беспокоить Дурслей. Сопроводить студентов соизволил профессор Снейп. Волшебники даже поднялись на галерею, откуда открывался вид на самолеты.

— Невероятно! — пробормотал Невилл. — И они летают?!

— Ага... — пробормотал Рон.

Гарри тоже был в восторге.

— Вон, смотри!

Величественный лайнер уверенно заходил на посадку. И это было просто потрясающе.

Мальчишки даже дыхание задержали.

В ожидании Гермионы ребята старательно учились. У каждого у них была своя цель. Рон честно выполнял условия договора, Невилл и Гарри просто втянулись в учебу и старались не снижать планку. К тому же профессор Снейп уже давно перестал срываться на них обоих, а в последнее время вообще был на редкость задумчив.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.