Анна Бартова - Месть Яна Страница 24

Тут можно читать бесплатно Анна Бартова - Месть Яна. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анна Бартова - Месть Яна

Анна Бартова - Месть Яна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анна Бартова - Месть Яна» бесплатно полную версию:
Начало 18 века. Рыжая Мэри, известная и опасная пиратка, гроза морей, волею судьбы знакомится с богатым, избалованным жизнью английским лордом. Движимые чувствами, а не разумом, они решили пожениться.

Но пираты не прощают своей предводительнице такой измены, семья лорда так же не в восторге от этой партии.

Молодожены отправляются в свадебное путешествие, где их ждет опасная встреча со смертельным врагом – Яном. Сумеют ли они выжить, когда и друзья и враги желают им смерти? Смогут ли сохранить верность, когда не осталось даже надежды? Найдут ли выход из смертельной безысходной игры жизни?

Анна Бартова - Месть Яна читать онлайн бесплатно

Анна Бартова - Месть Яна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Бартова

– Ты говоришь о ней с такой теплотой, – презрительно отозвалась Луиза. – Но ведь ты, отец, предложил мне два года назад приготовить для нее яд.

– Она начала высказывать слишком много недовольства, – прошептал губернатор, и в голосе его более не слышалось сожаления. – Главную свою задачу она выполнила, признала тебя своей дочерью. Когда мы с ней поженились, я тебя удочерил, у меня же не было своих детей, – со вздохом прибавил он. – А в наследнике я нуждался.

– Так что с нашими гостями? – резко прервала Луиза поток признаний.

– Держаться учтиво и помалкивать. Если они не те, за кого себя выдают, и приехали сюда, чтобы разоблачить нас, то мы должны быть гостеприимными и радушными.

– Как прикажете, отец, – с ноткой недовольства в голосе произнесла та.

Кристофер, скорее почувствовав, чем услышав шаги, бесшумно метнулся к гостиной и, поспешно захлопнув за собой дверь, перевел дыхание. Заметив, что Эдуард уже спит, Крис горько кивнул и прошептал:

– Хороша семейка. Сдается мне, что Рыжая Мэри по сравнению с Луизой добрейшей души человек.

Полночи Кристофер не мог уснуть, прислушиваясь к шумам за окном и зловещей тишине дома. Разговор хозяев упорно не вылетал у него из головы. Не выдержав потока мыслей, он растолкал Эдуарда и произнес:

– Эдуард, мы хоть и не друзья, но и не враги. Слушай, что я узнал.

Глава 18

Пробудившись на утро после напряженной ночи, Кристофер и Эдуард наскоро оделись и принялись чистить оружие. Немного успокоившись от этой процедуры, они покинули спальню. После завтрака, в обществе Гордона, доктор и командор удобно расположились в гостиной. Потягивая крепкий чай, губернатор поселения чувствовал, что необходимо начать разговор, чувствовал, что требуется какая-то пустая и не обязывающая ни к чему тема, но не мог ее найти. Он робел перед напряженным и решительным лицом Эдуарда, не в силах заговорить. А вид оружия сэра Левода заставлял его каждый раз улыбаться еще дружелюбней. На счастье, затянувшееся молчание нарушил Кристофер.

– Скажите, а вашей дочери здесь не скучно?

– Почему мне должно быть скучно? – холодно спросила Луиза, заходя в комнату и присаживаясь рядом с губернатором.

– Не знаю, – протянул мистер Эскью, уже пожалевший о своей фразе. – Уединенный остров, деревня. Ни балов, ни гостей. Нет никаких светских развлечений.

– Они мне не нужны.

Луиза с таким презрением и насмешкой окинула взглядом медика, что Кристофер поежился. На миг ему показалось, что на него смотрит Ян, а не молоденькая барышня. Почувствовав создавшееся неловкое положение, Гордон небрежно взял в руки колоду карт и, дружески взглянув на Криса, предложил:

– Может, сыграем?

Не успел тот согласиться, как Эдуард решительно отрезал:

– Мистер Эскью не играет.

– Что? – ошеломленно вымолвил шулер.

– К сожалению, – хмуро добавил сэр Левод, многозначительно кашлянув.

Гордон вздохнул и отложил карты на журнальный столик. Неожиданно Эдуард вспомнил мучавший его со вчерашнего дня вопрос.

– Скажите, Гордон, почему порт на вашем острове в таком плохом состоянии?

– Порт? – иронично улыбнулся тот. – Вы имеете в виду полуразвалившийся пирс? Все просто. Два месяца назад был сильный шторм, он все и разрушил. Теперь от порта остался лишь один мосток, да и тот еле стоит.

– Для «Победы» его хватило, – прошептал Кристофер Эдуарду.

– А как же торговое судно, о котором вы говорили? – изумился командор. – Почему они не восстановили порт?

– Обещали заняться этим при следующем визите, – отозвался губернатор.

В этот момент в дверь громко и требовательно постучали. Луиза быстро поднялась и поспешно направилась в прихожую. Гости ожидающе замерли. Тихо скрипнула входная дверь, и послышался до ужаса знакомый голос Ардана.

Рука сэра Левода невольно легла на эфес шпаги, с которой он отказывался расстаться, пальцы Кристофера скользнули в карман, где лежал короткий нож. Говорили тихо, к тому же Гордон, видя напряжение гостей, начал что-то громко рассказывать, слов Ардана было невозможно различить. Звонко цокая каблуками, в комнату вернулась Луиза с горящими от возмущения щеками. Крис побледнел и крепко сжал рукоять ножа.

– Отец, там гость, хочет вас видеть, – пояснила Лу.

Гордон поспешил к двери. Эдуард, стараясь обуздать накатившие на него эмоции, встал и, насвистывая что-то под нос, подошел к окну. Осторожно и как бы невзначай отодвинув штору, он выглянул на улицу. Ему потребовалось меньше мига, чтобы опустить штору и поспешно отшатнуться в сторону.

– Сэр Левод, что с вами? – поинтересовалась хозяйка.

– Солнце в глаза попало, – напряженно выдавил улыбку Эдуард, которая показалась Луизе мученической.

Присев рядом с Кристофером, он тихо прошептал:

– На улице еще трое.

Доктор с отчаянием выпустил из побелевших от напряжения пальцев ножик и, не отдавая себе отчета, взял со стола колоду карт и принялся их тасовать. Прошла мучительно долгая, тягостная минута ожидания. Наконец в гостиную зашел Гордон. Все присутствующие, как по команде, резко обернулись. Губернатор слегка улыбнулся и непонимающе посмотрел на лихорадочные, привыкшие к картам руки шулера. Кристофер уловил взгляд и отбросил карты.

Гордон не спешил говорить, вальяжно плюхнувшись в кресло, он протянул:

– Мистер Эскью, вы же, вроде, не играете в карты…

– Я фокусник, – напряженно отозвался тот. – Не играю, но с картами знаком.

– Вы же говорили, что врач.

– Это так. Фокусы – мое увлечение.

– А-а, – протянул Гордон с плохо скрытым недоверием.

– Отец, кто этот человек?! – не выдержала Луиза.

– Он назвался подданным его величества. Сказал, что на наш остров сбежали двое преступников. Просил сообщить ему, если что-то узнаю.

– И что ты сказал? – не отрывая напряженных глаз от гостей, осведомилась Луиза.

– Правду. То, что никаких преступников не видел и не знаю. А вы, командор, не знаете?

– Я же вам говорил, что мы здесь с целью поимки пиратов. Возможно, этот человек был послан сюда с той же целью.

– Так, может, пригласить его? – серьезно спросил Гордон, уже поднимаясь.

– Нет! – воскликнул Кристофер, лихорадочно перебирая в уме пути отступления.

Луиза усмехнулась, губернатор замер, ожидая пояснений.

– Мистер Эскью хотел сказать, – осторожно подбирая слова, начал Эдуард, – что не стоит приглашать совершенно незнакомого человека в дом.

– Незнакомого? Бросьте, Эдуард, мы с вами тоже не были знакомы… – чересчур добродушно улыбаясь, ответил Гордон, направляясь к двери.

– Нет! – вскричал Кристофер, вскакивая на ноги. – Послушайте, сэр. Я… я его знаю и… мы не очень ладим. Я смертельно боюсь его! Мы поссорились еще давно. Это старая вражда… Прошу, не приглашайте его!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.