Мишель Моран - Избранница Наполеона Страница 24
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Мишель Моран
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-699-69242-2
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 75
- Добавлено: 2018-07-27 16:09:05
Мишель Моран - Избранница Наполеона краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мишель Моран - Избранница Наполеона» бесплатно полную версию:После развода с Жозефиной Наполеон ищет себе новую супругу, и ею оказывается австрийская принцесса Мария-Люция. Ей приходится принять предложение Бонапарта, иначе ее стране грозит разорение. Французский двор встречает новую императрицу настороженно. За ней непрестанно наблюдают, ее лишают всего родного, даже собственного имени. Сложный характер Наполеона, интриги его сестры Полины и запретная любовь к австрийскому графу — императрица постоянно рискует! Между тем близится война с могущественной Российской империей, и Мария-Люция сыграет в этом противостоянии не последнюю роль…
Мишель Моран - Избранница Наполеона читать онлайн бесплатно
Мама плакала от радости, что я уезжаю подальше от войны с французами. Но оставив отцовскую плантацию, я обрек родных на куда худшую судьбу, чем раздор. Известие об их гибели я получил от нашего соседа.
«Их больше нет, — написал он мне спустя год после моего приезда в Париж, — а я возвращаюсь во Францию, поближе к цивилизации». Однако уничтожили мою семью именно французы. Французы поработили мою мать-гаитянку. И французы развязали ту войну.
И все же, если бы не французы, меня бы вообще не было.
Я думаю об отце, и как бы он был счастлив узнать, что изо всех образованных людей в Париже император выбирает меня, когда хочет поговорить о Вольтере. Будь он сейчас жив, он бы писал мне письма о зимнем урожае, рассказывал бы, как высоко поднялись бобовые и как Люк по-прежнему бьет баклуши. Мы бы шутили по поводу маминой способности предсказывать дождь и всеми способами избегали бы упоминаний о войне.
Человек не должен терять близких. Но завтра, когда мы отправимся в Париж, именно такие чувства будет испытывать молодая императрица. Ночной холод постепенно отступает, а я думаю о том, какую жертву она приносит ради своего отца. Потом где-то во дворе этого скованного льдом и снегом дворца кричит петух, я встаю и одеваюсь. Когда я открываю дверь и выглядываю из комнаты, дворец еще погружен во мрак. У каждой лестницы стоит стража, я спрашиваю первого же солдата, как найти покои императрицы.
— Этажом выше. Самая большая дверь по правую руку.
Я поднимаюсь и представляю себе, как сейчас должно быть тепло во дворце Тюильри. Здесь же какой-то нерадивый слуга забыл закрыть окно, и видно, что деревья в парке окутаны густым туманом. Как они здесь только живут, в этом холоде, от которого перехватывает дыхание!
Когда я подхожу к двери покоев императрицы, навстречу выступают два австрийских стражника.
— Что вам здесь угодно?
— Я пришел разбудить императрицу.
— Для этого у ее величества есть камеристки.
Я смотрю на молодого человека и вижу, что у него слипаются глаза.
— Таков приказ королевы, а она получила распоряжения от самого императора Франции. Императрицу надлежит поднять в шесть часов.
Парень озирается на напарника, но тот лишь пожимает плечами.
Они расступаются, давая мне возможность легонько постучать. Я приготовился к появлению угрюмой горничной с приказанием вернуться позже и поэтому очень удивляюсь, когда мне открывает сама императрица. От неожиданности я даже отступаю.
— Ваше величество.
Я поспешно кланяюсь, и стражники за моей спиной делают то же самое. Видно, что она совсем не спала. Глаза у нее покраснели и опухли. Через ее плечо я заглядываю в комнату, но графа Нейпперга не видно. Если он тут и был, она успела скрыть все следы его присутствия.
— Вам приказано отвести меня к Каролине, — догадывается она.
Я киваю.
— Королева хочет выехать в восемь.
— Это ее желание или приказ? — уточняет она.
В неярком свете мы смотрим друг на друга, и я замечаю, что взгляд у нее умный. Она понимает, что это решение исходит не от женщины. Так решил мужчина, привыкший добиваться своего, мужчина, который не любит ждать.
— Приказ, — честно признаюсь я. Когда ее глаза наполняются слезами, я негромко добавляю, так, чтобы не слышала даже камеристка за ее спиной: — Через неделю он ждет вас в Компьене. Вы будете приятно удивлены.
Глава 10. Мария-Луиза, императрица Франции
«Я постоянно о Вас думаю, и так будет всегда. Господь дал мне силы выдержать этот заключительный удар, и лишь на Него одного я уповаю. Он поможет мне и даст мне силы, в Нем я найду поддержку в исполнении моего долга по отношению к Вам, ибо только для Вас я пошла на эту жертву».
Из письма Марии-Луизы отцу, императору Францу ВторомуКомпьень
Видел бы меня сегодня мой отец в этом платье с таким глубоким декольте, которого постеснялась бы и вульгарная уличная женщина… Да он бы меня даже не узнал! Я теперь целиком и полностью француженка, от узких кожаных туфелек на подкладке из бледно-зеленого шелка до камеи Наполеона на шее. На ум приходит «Портрет дамы» кисти Джозефа Райта с этой нелепой шляпой и дерзким взглядом: неужели Наполеон хочет, чтобы я стала такой? У меня на глаза наворачивается слеза и скатывается на ожерелье.
— Экая драма! — фыркает Каролина. — Подумаешь, одежду сменила!
Я молчу. Если она не понимает, что мода тут ни при чем, какой смысл объясняться с этой злобной женщиной? Пускай она и на десять лет меня старше, ей все равно надлежит помнить, что я — императрица.
Каролина хлопком в ладоши подзывает Колетт.
— Займись-ка ее волосами, — приказывает она.
Я терпеливо сижу, пока Колетт подбирает мне волосы в узел, и слушаю их разговор о предстоящем недельном путешествии. Нам предстоит добраться до Компьеня через Мюнхен и Страсбург. Между этими двумя городами будет с дюжину остановок, чтобы все важные европейские персоны могли потом сказать, что они со мной знакомы.
— В Штутгарте, конечно, делать нечего, — говорит Каролина, а Колетт тем временем втыкает мне в волосы черепаховые гребни. — Зато в Компьене…
Дамы переглядываются. Они не знают, что тот гаитянский слуга уже сказал мне, что в этом городе меня будет ждать мой супруг.
— Да, там к нам примкнет князь Меттерних, — говорит королева Каролина.
— К нам присоединится князь Меттерних? — спрашиваю я. — Я думала, он будет встречать нас в Париже.
Обе дамы сверху вниз смотрят на меня, они будто забыли, что я понимаю французский. Каролина загадочно пожимает плечами, а я задаю себе вопрос, хорошо ли она знает князя.
Колетт делает шаг назад и оценивает свою работу, а на меня вдруг начинает давить просторная спальня королевы. Огонь кажется чересчур жарким, да и кровать стоит слишком близко. А что это у меня в волосах? Я наклоняюсь к зеркалу и вижу черепаховую камею с изображением Александра Македонского. Да они все помешались! Помешались на завоеваниях и амбициях.
— Ну как? — спрашивает фрейлина, и золовка окидывает меня оценивающим взглядом.
— Сойдет. — Королева поворачивается ко мне. Потом бросает сердитый взгляд на Зиги. — Готовы?
— Вы говорили, отъезд в восемь. А сейчас только половина. — Это были ее слова, не мои.
— Тогда прощайтесь, с кем хотели. И найдите, кто будет заниматься вашей псиной!
Они обе удаляются, а я бросаюсь к своему малышу-спаниелю.
— Мария о тебе хорошо позаботится, — обещаю я. Он прижимает голову к полу, и я уверена, он понял мои слова. — Я попрошу Адама отвезти тебя назад в Вену, — говорю я с поддельным энтузиазмом. Но Зиги жалобно скулит, и я думаю о том, как мой экипаж ускачет вдаль без него. Руки начинают дрожать. Мы с ним неразлучны. Я знаю, какой он издает звук, когда голоден, и как он лает, чтобы привлечь внимание. Я знаю, когда он устал, а когда просто ленится. Я могу определить, чем вызвано его беспокойство, — например, солдаты во дворе чересчур расшумелись. Я дала Марии в письме подробные инструкции по уходу за Зиги.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.