Прелестная наездница - Валери Боумен Страница 27

Тут можно читать бесплатно Прелестная наездница - Валери Боумен. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Прелестная наездница - Валери Боумен

Прелестная наездница - Валери Боумен краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Прелестная наездница - Валери Боумен» бесплатно полную версию:

Граф Блэкстоун, вынужденный продать любимого арабского скакуна дочери — леди Теодоры Баллард, буквально разбил ей сердце. В попытке выкрасть четвероногого друга Теа позорно свалилась, сломала ногу — и теперь ей приходится пользоваться до крайности нежеланным гостеприимством соседа — члена парламента Эвана Фэйрчайлда, виконта Клейтона.
Они бесконечно раздражают друга. Они со страшной силой действуют друг другу на нервы. Они с каждым днем все сильнее друг в друга влюбляются и просто ничего не могут с этим поделать…

Прелестная наездница - Валери Боумен читать онлайн бесплатно

Прелестная наездница - Валери Боумен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валери Боумен

что, если кто-то предпочитает уединение, не следует ему надоедать?

Тея вспыхнула и кивнула.

— Простите, это все мое любопытство, ничего не могу с собой поделать.

Эван засмеялся и покачал головой.

— Надо отдать вам должное: вы честны.

— Отец говорит, что до неприличия. — Она вздохнула. — Но чаще — что я до неприличия упряма.

— В этом я убедился лично, — отозвался Эван. — Полагаю, моя просьба прекратить выяснять, кто мой второй гость, бесполезна?

Тея подняла на него свои прекрасные серые глаза и с самым очаровательным виноватым выражением на лице произнесла:

— Я могу пообещать вам что угодно, милорд, но боюсь, что нарушу свое обещание уже через несколько часов.

Эван покачал головой.

— Ну что ж, возможно, в этом нет ничего страшного, потому что я и сам собирался рассказать вам о нем.

— О нем? — удивленно переспросила Тея.

— Да, — фыркнул Эван. — Вы же не думали, что в том крыле я прячу еще одну леди?

Тея улыбнулась.

— Честно говоря, именно так я и думала. Видите ли, у меня очень живое воображение…

— Прошу вас, не делитесь со мной, боюсь, это может меня шокировать.

Тея склонила голову и без тени улыбки призналась:

— И я боюсь.

Эван подался к ней и перешел на шепот. Теперь их лица так сблизились, что они ощущали дыхание друг друга.

— По правде говоря, я собирался попросить вас о помощи.

— Да чем же я могу помочь? — удивилась Тея.

Теперь его лицо было так близко, что она могла разглядеть крохотные веснушки у него на переносице. Он же боролся с искушением прикоснуться к нежной коже ее щеки. Пришлось мысленно встряхнуться и запретить себе думать об этом.

— Другой гость — это мой друг, Филипп. Он живет здесь уже несколько месяцев и некоторым образом сейчас не в себе.

Грудь Теи возбужденно поднималась и опускалась, и Эван невольно обратил внимание на ее соблазнительное декольте.

— Что вы имеете в виду?

— Он солдат. Вдобавок к другим ранениям, полученным на войне, у него что-то с головой: лошадь скинула. — Он замолчал, глядя, как Тея переваривает эту информацию, а она медленно проговорила:

— Мне очень жаль…

— С тех пор, как сюда приехал, он не произнес ни слова. И я надеялся…

— Что я сумею как-то ему помочь, учитывая мой опыт ухода за мамой? — договорила Тея за него, тяжело вздохнув.

Эван коротко кивнул и добавил:

— Если вы решите, что я прошу слишком многого, я пойму.

— Вовсе нет, я буду рада помочь. Это самое меньшее, что я могу сделать после того, как вы столь великодушно позволили мне здесь остаться да еще и кресло подарили, но у меня есть один вопрос.

— Задавайте, — кивнул Эван.

— Мне понятно: вы хотите помочь своему другу, но… почему такая тайна?

Глава 21

Тея смотрела, как на лице Эвана эмоции сменяют одна другую: удивление, сожаление, а затем… нерешительность, в конце концов он заговорил:

— Вам известно, что существуют научные теории о влиянии общения с животными на сознание переживших шок?

— В общем-то да, — растерянно ответила Тея, наморщив лоб. Какое отношение это имеет к таинственности, окружающей Филиппа? — На континенте есть некто Форрестер, настоящий эксперт в данном вопросе. Я хотела было послать за ним, когда это случилось с мамой, но отец запретил.

Эван вздохнул.

— Вы поверите, если я скажу, что он сейчас здесь?

Глаза Теи широко распахнулись.

— Что? Правда?

— Да, он вот, насколько я понимаю, это должно быть уже не несколько дней — он приехал примерно когда был аукцион… — Эван повернулся к ней. — Вы спрашивали, почему вокруг Филиппа такая таинственность. Так вот: на это есть причина. Видите ли, Филипп не просто солдат.

Тея едва слышно проговорила:

— А кто же он?

— Герцог Харлоу.

У Теи глаза полезли на лоб.

— Законный герцог Харлоу? Второй сын старого герцога? Но я думала, он погиб на войне.

Эван медленно кивнул.

— Все так думают, но его посадили на корабль, который шел обратно в Англию, и мой друг, маркиз Беллингем, нашел его там. Только от прежнего Филиппа ничего не осталось.

Тея судорожно вздохнула, пытаясь переварить новость.

— И это значит…

— Алабастер принадлежал ему: они отправились на войну вместе.

Тея кивнула, чувствуя, как слезы жгут глаза. Ей бы и в голову не пришло, что Эван так хотел заполучить Алабастера, чтобы вернуть тому, кто едва не погиб на войне, в надежде, что общение с животным вернет его к жизни.

Тея молча внимательно слушала рассказ Эвана, как Филипп спас ему жизнь.

— И вот, когда Белл написал мне из Дувра и сообщил, что с континента прибыл корабль с ранеными солдатами и среди них оказался Филипп, я помчался туда, чтобы его забрать. Привез сюда, и с тех пор он тут. Брат его к тому времени умер, но было неясно, понимает ли он это.

Эван сидел и так очень близко, но Тея еще подалась к нему и прошептала:

— Значит, вы обязаны своему другу жизнью, поэтому и приютили его у себя в самый тяжелый момент?

— Именно так, — кивнул Эван.

— Так вот почему вам пришлось купить моего Алабастера, — выдохнула Тея. — И поэтому пребывание здесь Филиппа хранится в такой тайне.

— Да, и я должен просить вас тоже никому ничего не говорить.

Тея понимающе закивала.

— Конечно, можете не сомневаться. Но ведь все общество считает его погибшим. Почему он не хочет заявить, что жив, прямо сейчас?

— На это тоже есть причины, — ответил Эван. — Но основная в данный момент — он пока не готов занять свое место в обществе: еще недостаточно окреп.

Внезапно все встало на свои места: секретность, необходимость купить коня за любую цену, присутствие здесь мистера Форрестера и прочее. Встречалась ли она раньше с Филиппом, вторым сыном герцога Харлоу? Тея не могла припомнить, но, возможно, это произошло, когда она была намного младше?

— Должно быть, для Филиппа все это очень тяжело, — сказала она наконец. — Он так болен, и брат его умер.

— Вот именно. — Эван потер затылок. — Ему нужно еще немного времени, чтобы поправиться.

— Это вполне понятно, — кивнула Тея, искренне сочувствуя несчастному солдату, на плечах которого сейчас, несомненно, лежала вся тяжесть мира.

— Я должен взять с вас слово, — повторил Эван, — что вы никому ничего не расскажете про Филиппа: это очень важно.

— Конечно, даю слово, — ответила Тея, довольная, что ей доверили такой секрет.

Эван потянулся к ней, и на какой-то головокружительный миг Тея подумала, что сейчас он ее поцелует: сначала доверил свою самую большую тайну, а теперь хочет поцеловать. И

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.