Кейти МакАлистер - Последний из страстных вампиров Страница 3

Тут можно читать бесплатно Кейти МакАлистер - Последний из страстных вампиров. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кейти МакАлистер - Последний из страстных вампиров

Кейти МакАлистер - Последний из страстных вампиров краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кейти МакАлистер - Последний из страстных вампиров» бесплатно полную версию:

Кейти МакАлистер - Последний из страстных вампиров читать онлайн бесплатно

Кейти МакАлистер - Последний из страстных вампиров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейти МакАлистер

– Это не точка. Они верили кое во что, что они не могли никак доказать. У них была вера, Портия. У них была вера, что кое-что чего они не могли видеть или касаться, действительно существовало. И этого вида веры недостает тебе. Ты так захвачена объяснением всего, что ты не допускаешь никакого волшебства в свою жизнь.

– Нет никакого реального волшебства, Сара, только иллюзия, – сказала я, встряхивая мою голову.

– О, моя дорогая, ты настолько неправа. Есть волшебство всюду вокруг тебя, только ты слишком слепа, чтобы видеть его. – Небольшое мерцание смягчило ее взгляд глаз. – Ты знаешь, я на половину уверена в… хм.

Я подняла мои брови и воздержалась от искушения съязвить на счет “ на половину уверена”, но это было так соблазнительно для меня. Вместо этого я напомнила себе, что я была ее гостем в этой трехнедельной поездке в Англию, Шотландию, и Уэльс (классифицированный, в налоговых целях, как научный сотрудник), и поэтому, я могла держать, по крайней мере, несколько из моих мнений при себе.

Только через полчаса, после того, как мы овладели этими двумя комнатами, Сара продолжила мысль, которую она начала ранее.

– Твоя комната более хороша, чем моя, – она объявила после восхищения травянистым пастбищем из моих окон. Овцы и коровы, пунктирный пейзаж, немного деревьев, раскачивающихся мягко в раннем летнем бризе.

– Я сказала тебе брать эту, но тебе другая комната понравилась больше.

– Эта имеет намного более спокойный феншуй, – сказала она, оборачиваясь ко мне. – И говоря об этом, я решила, что мы заключим пари.

– Мы? Где-то здесь есть казино? Ты знаешь, что я провалюсь в играх в карты.

– Не этот тип пари. Мы собираемся заключить его между нами. Пари.

– О? – Я оперлась назад на спинку кровати, как Сара плюхнулась непосредственно на единственный стул в комнате. – О какое?

– Я собираюсь держать пари, что ты, перед концом этой поездки, увидишь кое-что, что ты не можешь объяснить.

– Кое-что как… кварк? – Я спросила, вспоминая нашу более раннюю беседу.

– Нет, ты веришь в это. Я подразумеваю кое-что, во что ты не веришь, как духи, НЛО и феи. Я буду держать пари, что перед концом нашей поездки, ты столкнешься кое с чем, что не может быть объяснено как горячий воздушный шар, или обосновавшийся дом, или любое из тех других лишенных воображения людей оправданий, как ты думаешь, объясняет необъяснимое.

Я приподнялась и немного выпрямилась на кровати. Это ничего, я люблю интеллектуальный вызов.

– Хорошо, это – интересная мысль. Но это едва ли справедливо для тебя, чтобы заведомо проиграть что-то как это, не допуская противоположное.

– Противоположное? Она хмурилась на мгновение. – Что ты подразумеваешь?

– Ты не можешь взять меня к часто посещаемому дому так, чтобы я совершенно точно поняла, что вызывать полтергейста – это архаично и достойно доверия, чтобы позволить опровергнуть веское объяснение. Ты должна сделать рациональное заключение относительно источника твоих мистических событий.

Она ощетинилась немного.

– Я – самый открытый человек, которого я знаю!

– Да, ты – слишком открытый. Ты намного более желаешь верить во что-то, что не поддается объяснению, чем в нормальные вещи.

– О, – сказала она, впиваясь в меня взглядом. – Вот! Засунь свои деньги, в рот!

– Ставка, ты подразумеваешь? Я очень желаю, не того чтобы у меня было много денег, но того, что я буду счастлива использовать для своей защиты.

Она встала на ноги. Я встала перед ней.

– Тогда мы согласны. У нас будет ставка относительно того, кто сможет доказать – Я подняла мои брови – или опровергнуть не поддающееся объяснению существо или случай. – Она задумалась на мгновение. – Вне всяких сомнений.

– Вне разумных сомнений, – я согласилась, и мы обменялись рукопожатием. -Ты знаешь, я являюсь скептиком даже без ставки.

– Да, я знаю, что ты – совершенно счастливая попытка идти дождю на моем мистическом параде. Но это добавляет только каплю специй к этому, разве ты так не думаешь? Небольшое дружественное соревнование?

– Мммм. Какой будет ставка?

– О, мы не держим пари за деньги, – сказала она, отклоняясь от такой мирской мысли. – Это – наша честь, на нее держим пари, здесь. Честь, и право сказать ‘я же говорила тебе’.

Я посмеялась над этим. – Кажется неплохо. Для каждого часто посещаемого дома, который мы посетим, для каждого экстрасенса, которого ты возьмешь для меня, чтобы посмотреть, для каждого психа, который утверждает, что у него есть жертвенный круг, я покажу тебе правду позади, не поддающегося объяснению, фасада.

Ее улыбка освятила ее глаза, поскольку она открыла дверь в крошечную прихожую.

– Мы можем начать сегодня. Эта область – фасад, не поддающейся объяснению деятельности, но самая известная – волшебное кольцо только вне города. Надень свою волшебную охотничью одежду, Портия. Игра началась!

ГЛАВА 2

– Na тогда, t’get ta волшебный круг, gwain ye doon по ту сторону дороги ферма Арврайта – Вы знаете, где это тогда было?

Сосредоточившись очень, очень усердно, я сумела выбрать слова в предложении, которые я поняла.

– Да.

– Да. Gwain Вы doon холм после Арврайта, затем когда вы увидите овец, поверните на север. – Старик указал на юг.

– Тот север? – Сара спросила с оттенком сомнения, смотря в руководство, куда указал человек.

– Шшш. У меня достаточно неприятностей, пытаясь вникнуть в его Западный акцент. – Я повернулась и весело улыбнулась человеку. – Так, я поворачиваю налево к овцам?

– Да, я так сказьял. Na тогда, однажды ye’ve skurved мимо овцы, Вы приедете в zat ложбину.

– Ложбина Зат? – Лицо Сары было сосредоточенным. – Я не уверена я… зат, ложбина?

Я записала указания старика, молясь, чтобы мы не закончили наше путешествие блуждая в чьих-то ярдах.

– Да, зат. Полный o’ varments.

Сара смотрела на меня. Я пожала плечами и сказала человеку,

– Их там полно, а?

За моей спиной, Сара сжала мою руку.

– Chikky, также. Они нуждаются в хорошем thraipin’, но ни одном here’ll быть doin’ это.

– Thraipin’, – сказала Сара, кивая так же, как если бы она поняла.

– Хорошо, thraipin’ chikky varments – приобретенный навык, я всегда находила, – сказал я, продолжая делать заметки, которые не имели смысла.

– Таким образом, мы проходим зат ложбину с varments? Затем…?

– Ye be вверх nap o’ thikky холм.

– Ах.

Сара близко наклонилась.

Я узнала слово в том предложении. Я думаю, что я приобретаю навык этого языка. Хорошо знать, что все те годы наблюдения Би-би-си Америка окупается.

– И это – там, где волшебный круг? – Спросила я человека, пробуя не хихикать. – Верх nap o’ thikky холме?

– Да. – Старик сузил его глаза и аккуратно плюнул в сторону. Сара выглядела потрясенной. – Dawn’t Вы идете kickin’ t’pellum на thikky холме.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.