Робин Грейди - Прелестная беглянка Страница 12
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Робин Грейди
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-227-03518-9
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-07 14:07:43
Робин Грейди - Прелестная беглянка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Робин Грейди - Прелестная беглянка» бесплатно полную версию:Известный сиднейский врач Матео Селека был весьма удивлен, увидев у своего порога плохо одетую незнакомку с рюкзаком за плечами. А когда та передала ему привет от его итальянской бабушки, Матео решил, что эта бродяжка — очередная мошенница, воспользовавшаяся добротой старой женщины…
Робин Грейди - Прелестная беглянка читать онлайн бесплатно
Но наверное, ни время, ни место для разговора об ушедшей матери Бейли были неподходящие, тем более что Рис залепетал что-то на своем языке и несколько раз трогательно икнул.
Натали же это, наоборот, встревожило. Склонив голову, она потянулась к сыну:
— Думаю, мне лучше снова взять его на руки.
У Бейли упало сердце.
— Я сделала что-то не так?
— Нет-нет! Мне кажется, что он просто…
Натали не успела взять Риса на руки. Он еще раз икнул и отрыгнул. Сначала немного. А затем на одежде Бейли оказался весь его ужин.
Глава 5
Когда Натали влетела в комнату, Матео и Алекс разговаривали. Матео тут же оборвал себя и взглянул поверх плеча Натали, заглядывая за ее спину. Бейли позади нее не было. Это было по меньшей мере странно: Натали отличалась безупречными манерами и вежливостью. Оставить гостью одну? На нее это не похоже. С другой стороны, Бейли она видела впервые в жизни. Может, между женщинами случился какой-то спор?
Натали остановилась перед мужем:
— Позвони в ресторан и предупреди, что мы опоздаем.
Алекс встал и схватил ее за руку:
— С ребенком все в порядке?
— Если не считать, что молока после ужина было чуть больше, чем следует, то да.
Алекс слегка расслабился:
— Сюрприз?
— Ну да! Бейли…
Матео сразу сообразил, какой «сюрприз» имелся в виду. Его работа заключалась не только в наблюдении за беременными женщинами и принятии родов, но и в оказании помощи при решении вопросов, возникающих после родов, а также в уходе за ребенком. На своем веку он перевидал уже немало детей и прекрасно знал все, что с ними связано. То, что случилось с Бейли, быть может, произошло с ней впервые, а для него это было в порядке вещей. Это было частью его работы.
«Вот интересно, как отреагировала на это Бейли, особенно после дня беготни?»
Матео поднялся:
— Ладно, думаю, мы вернемся домой.
— Нет необходимости, — сказала Натали. — С Бейли все в порядке. Примет по-быстрому душ, переоденется во что-нибудь мое. — Натали провела рукой по рукаву мужа. — Тэмми укладывает Риса спать. Пойду посмотрю, как там у Бейли дела. Зашла просто предупредить.
Когда Натали вышла, Алекс сел и откинулся на спинку кресла. По его лицу расползлась улыбка.
— Моя жена — потрясающая женщина, как думаешь?
— Да, тебе повезло.
Алекс подался вперед и понизил голос:
— Ну а теперь, пока они будут заняты еще некоторое время, я хочу все знать.
— Знать что?
— Про вас с Бейли.
— Нет никакого «нас».
— Ты приглашаешь на ужин красивую девушку. Если ты с ней не встречаешься, то зачем привез ее к нам?
— Сложновато ответить. Я только вчера обнаружил ее на пороге своего дома. — Матео вкратце поведал Алексу историю Бейли — обручение в Италии, возвращение в Австралию, упомянул и про деньги, которые одолжила ей его бабушка, и про поиски работы. — Я сегодня позвонил бабушке, и она подтвердила, что это она дала Бейли мой адрес. — Матео опустил взгляд на бокал, который вертел между пальцами. — Бабушка также попросила меня присмотреть за ней, пока она не уладит разногласия с отцом.
— Вон оно как! — протянул Алекс.
— Уверен, что бы ни произошло между ними, это непременно уладится. Им нужно лишь обо всем поговорить, пусть даже не раз.
— Семейные проблемы редко улаживаются. — Алекс сделал глоток скотча.
— Может быть. В любом случае меня это не касается.
— И где остановилась Бейли?
— Я сказал бабушке, что могу приютить ее на несколько дней. — Услышав это, Алекс закашлялся, словно поперхнулся. Матео нахмурился. — Что?
— Да нет, ничего. — Улыбка вернулась на лицо Алекса. — Просто Бейли показалась мне очень милой девушкой…
— И что из этого? — продолжал допытываться Матео.
— Ничего. Просто удивлен, что ты открыл для нее двери своего дома, вот и все. Давненько в твой дом не ступала нога женщины, — заметил он.
— Ты хочешь сказать — после Линды. — Матео поставил свой бокал на столик.
Алекс некоторое время изучал лицо своего друга, затем кивнул и изменил тему разговора:
— Что там с твоим отпуском?
— Пока еще окончательно не принял никакого решения.
— Но ты ведь не отменил поездку во Францию?
Фраза прозвучала скорее как утверждение, чем вопрос, так как Алекс знал: для Матео его ежегодные поездки во Францию были обязанностью, которой он никогда не пренебрегал. Может быть, оттого, что это было приятной обязанностью. Матео нравилось общаться с персоналом детского дома, хотя вид брошенных детей, конечно, вызывал не только положительные эмоции. Каждый год в доме появлялись новые воспитанники, и число их, казалось, только увеличивалось.
Среди всех сирот — у Матео, как и у всех людей, были слабости — он выделял одного мальчика. В прошлом году Реми исполнилось пять лет. Темноволосый, темноглазый мальчишка с серьезным выражением лица, оживлявшегося при виде любого мяча. Он напоминал Матео самого себя в этом возрасте. В прошлом году он уезжал оттуда с тяжелым чувством и надеялся, что с того времени Реми наконец обрел свой дом и семью, которая окружила бы его любовью и поддерживала его до тех Пор, пока он не повзрослеет. Ведь для ребенка так важно знать, что он любим и может рассчитывать на поддержку взрослых, которые воспитали бы его хорошим, порядочным человеком.
— Нет, не отменил, — признался Матео.
— А Бейли? Ты не приглашал с собой Бейли? Может быть, ей бы понравилось.
У Матео от неожиданности даже перехватило дыхание, затем он негромко произнес:
— Надеюсь, ты не собираешься становиться сватом по примеру моей бабули?
— Нет, спасибо, — усмехнулся Алекс. — Так, просто мысль возникла. По-моему, ты к ней немножко неровно дышишь. Уже.
— Ты видел нас вместе меньше минуты!
— И что? — пожал плечами Алекс. — Этого времени мне хватило, чтобы понять: ты считаешь, что она особенная.
— Нет, подожди-ка! — Матео поднялся. — Только потому, что ты встретил свою особенную, не значит, что нужно думать так о любой женщине, с которой ты меня видишь.
— Ну тогда, может, она стала бы для тебя особенной, если бы ты меньше сопротивлялся?
— Сопротивлялся чему?
И Матео, и Алекс одновременно повернули голову в сторону, откуда раздался вопрос, и увидели Натали — она стояла на пороге гостиной. Алекс встал и подошел к жене. Матео задался вопросом, не стояла ли в это время за спиной Натали Бейли и если да, то что она могла услышать?
— Да так, мужской разговор, — уклончиво ответил Алекс, срывая с губ жены быстрый поцелуй. — Как там сорванец? Что с Бейли?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.