Ли Майклс - Это не я! Страница 18

Тут можно читать бесплатно Ли Майклс - Это не я!. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ли Майклс - Это не я!

Ли Майклс - Это не я! краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ли Майклс - Это не я!» бесплатно полную версию:
До свадьбы Спенса Гринфилда и Шарли Коллинз оставалась всего неделя. И вдруг – как часто это слово означает полную перемену в жизни людей! – Шарли случайно застала своего жениха, когда он обнимал полураздетую секретаршу.

Что должна сделать оскорбленная невеста, если жених, ничего не объясняя, просит просто верить ему? Конечно, разорвать помолвку.

Но Спенс произносит странную фразу: «Это не я!»…

Ли Майклс - Это не я! читать онлайн бесплатно

Ли Майклс - Это не я! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Майклс

Даже сквозь толстое пальто Шарли ощущала тепло его рук.

– Ты говорил об этом дереве?

– Нет, – покачал головой Спенс, – о другом, чуть дальше по дороге, с которым это случилось раньше.

– Ты хочешь сказать, оно упало? – неуверенно спросила Шарли.

– Ну наконец-то ты заметила.

Однако, несмотря на насмешку, его голос дрожал.

– О, Спенс!

Обвив руками его шею, Шарли судорожно прижалась к нему, точно кутаясь в одеяло, которое должно было согреть, успокоить и исцелить ее. Она случайно прикоснулась щекой к его подбородку и выяснила, что щетина совсем не такая колючая, какой казалась на вид.

Запоздало осознав, что рухнувшее дерево могло придавить ее – возможно, насмерть, – Шарли задрожала.

Губы Спенса скользнули по ее щеке.

– Все хорошо, – шепнул он. – Все хорошо.

Шарли не хотела отпускать его. Сплетя пальцы у него на затылке, она уткнулась лицом в теплую шею.

– Проклятье, – дрогнувшим голосом произнес Спенс. – Я думал, на улице мне будет не так сильно хотеться этого…

Шарли не спрашивала, что он имел в виду: ей и так все было ясно. Она не стала мучить себя вопросом, правильно ли поступает, – выгнувшись, она привлекла Спенса к себе, и он не слишком сопротивлялся.

Его губы были холодные, но через считанные мгновения согрелись, опаленные ненасытным жаром, толкнувшим их навстречу друг другу и заставившим забыть об окружающем мире.

Вдруг Спенс оторвался от Шарли. Он дышал с трудом, взор его был затуманен.

– Играть с огнем опасно, – пробормотал он. Полностью овладев собой, Спенс помог Шарли подняться с земли. – Пошли домой?

Кивнув, она сглотнула комок в горле.

– Извини, Спенс.

Он ничего не ответил, и Шарли сперва решила, что он ее не услышал.

– Ты ни в чем не виновата, – наконец сказал Спенс. – Хорошо, что ты не в одних шортах, а то все ноги были бы в ссадинах.

Почему-то картина, как она, одетая в шорты в такую погоду, гибнет под рухнувшим под тяжестью льда деревом, показалась Шарли безумно смешной, и она, сложившись пополам, затряслась в неудержимом хохоте.

– Шарли, прекрати, – решительно оборвал ее Спенс.

Но она с трудом могла говорить.

– Но это же жутко забавно! В босоножках, и солнцезащитных очках, и с полотенцем через плечо…

– Насчет слова «жутко» я с тобой соглашусь. Пошли. По-моему, мороз, шок и… все остальное подействовало на твой рассудок.

Шарли мгновенно успокоилась, и у нее в глазах блеснули слезы.

– Прости, что сделал тебе больно. Шарли отчаянно затрясла головой.

– Спенс, не говори глупостей. Ты спас мне жизнь. По крайней мере уберег от огромной шишки на затылке.

Рука Спенса, скользнула по ее шее, нырнула под волосы, нежно ощупывая голову. Шарли затаила дыхание.

– Насчет шишки я не очень-то уверен. Ты ведешь себя так, словно у тебя сотрясение мозга.

Возможно, он прав. Ласковое осторожное прикосновение ладони Спенса жгло ее, точно раскаленное железо. Он опустил руку, и Шарли не могла решить, радоваться этому или огорчаться.

Дорога назад показалась невыносимо долгой, и когда они наконец добрались до домика, Шарли облегченно вздохнула.

– Меня после прогулки теперь тянет в сон, точно грудного младенца, – заявила она. – Думаю…

– Извини, но спать я тебе ни в коем случае не позволю.

– Почему? – удивилась она, расстегивая пальто. – А, поняла. Неужели ты действительно опасаешься, что у меня сотрясение мозга?

– Надеюсь, что нет, и все же лучше не рисковать.

– А что ты будешь делать, если я потеряю сознание? – жалобно произнесла она. – Ты же не сможешь отнести меня на руках до дома Бакстера.

– Я буду тянуть тебя за волосы, – усмехнулся Спенс. – Как насчет чашечки кофе, чтобы взбодриться?

Пожав плечами, Шарли устроилась перед камином, потирая ноющие мышцы. Свернувшись, она закрыла глаза.

– Ну-ка не смей, – окликнул ее Спенс. – В шкафу есть колода карт. Хочешь, сыграем в покер?

Шарли обреченно вздохнула.

– Разве у меня есть выбор?

Она не двигалась с места, пока Спенс, принесший две чашки кофе, не тронул ее за плечо.

– Просыпайся, спящая красавица. Или мне подергать тебя за волосы?

Шарли встрепенулась.

– Обязательно в покер?

– Так и быть, я позволю уговорить себя сыграть во что-нибудь другое.

– В «безумные восьмерки», – наконец сделала выбор Шарли.

– О небо, почему именно эта детская игра?

– Я столько играла в нее с моими семилетками, – хитро усмехнулась Шарли, – что теперь, пожалуй, смогу играть с закрытыми глазами.

Рассмеявшись, Спенс пододвинул кресло.

– К несчастью, я не семилетка. – Он принялся умелыми движениями тасовать карты. – Кстати, какой интерес ты находишь в том, чтобы вот уже третий год преподавать одну и ту же арифметику и одно и то же чтение? Ведь это, наверное, скучно?

– Если смотреть с этой точки зрения – ужасно скучно, – согласилась Шарли. – Только я преподаю не предметы.

Отобрав у Спенса карты, она начала сдавать.

– Это еще как? Что ты имеешь в виду?

– Я учу детей. И несмотря на то, что предметы одни и те же, не бывает двух одинаковых уроков, потому что дети разные.

Шарли положила оставшуюся колоду на столик, но Спенс не прикоснулся к своим картам.

– Ты никогда об этом не говорила. Я понятия не имел, как ты относишься к своей работе.

Шарли не отрывалась от своих карт.

– А ты не спрашивал, – наконец сказала она, выкладывая короля.

А ведь действительно, как мало они знают друг о друге – а еще собирались связать свои жизни! Возможно, оно и к лучшему, что все закончилось именно так.

Однако мысль эта, несмотря на всю свою правоту, не смогла снять печаль с ее души.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Тщательно уложив карты, Шарли наконец смогла собрать силы, чтобы лучезарно улыбнуться.

– Ты будешь ходить?

Спенс даже не притронулся к своим картам. Откинувшись на спинку кресла, он внимательно смотрел на Шарли, поглаживая заросший подбородок.

– Ты права, – после некоторого молчания сказал он. – У нас постоянно не хватало времени. Если ты была не в школе, то занималась свадебными приготовлениями или замещала Шарлотту в каком-нибудь благотворительном обществе.

– Да? – ехидно подняла брови Шарли. – А у тебя никогда не было никаких дел?

– Каюсь, – улыбнулся Спенс. – Вот я и хочу наверстать упущенное. Почему ты стала учительницей? Да еще в начальной школе?

– Ты говоришь совсем как тетя. Да и какое это теперь имеет значение?

Но, подумав, что разговор поможет скоротать время, Шарли неторопливо продолжила:

– Сколько себя помню, я всегда хотела быть учительницей. Еще не умея читать, я усаживала кукол и плюшевых медвежат и проводила с ними уроки.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.