Мэхелия Айзекс - Не могу уйти Страница 21
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Мэхелия Айзекс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-08-07 23:01:29
Мэхелия Айзекс - Не могу уйти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэхелия Айзекс - Не могу уйти» бесплатно полную версию:Ничто не нарушало тихой, спокойной жизни владелицы скромного магазина Даниэллы Гифорд, пока однажды в провинциальном Уотфорде не появился некто Чарльз Меррей. Далеко не сразу она поняла истинные причины знакомства, которое визитер из Лондона буквально навязал молодой женщине. Слишком много было взаимных подозрений, оскорблений и обид, мешавших обоим объективно оценить друг друга. Но сердцу не прикажешь... И у любви, и у ненависти свои законы, которым могут перечить лишь отчаянные упрямцы.
Мэхелия Айзекс - Не могу уйти читать онлайн бесплатно
– Ты и не мог знать, – сухо ответил Меррей. – А почему, собственно, ты здесь?.. Я кажется, поручил тебе присутствовать на переговорах в Ирландии! С каких пор нужно объяснять, как это важно для фирмы, в которой изволишь служить?..
Дейв быстро взглянул на жену.
– Я... опоздал на рейс.
– Почему же не вылетел следующим? Насколько помню, их два или три!
– Хочешь верь, хочешь – нет, у меня что – то пошаливает сердце. Прямо до дурноты дошло. Какой уж тут самолет!
– Ах, Чарли, – заквохтала Лиз. – Когда он вчера вернулся домой, на нем лица не было.
– Да неужели?! – Не без иронии воскликнул Меррей. Господи, неужели Лиз настолько наивна? С Дейвом, безусловно, все в порядке. Просто он, как всегда, морочит ей голову, а та, дуреха, верит.
– С утра я отправился подышать свежим воздухом, думал, оклемаюсь, позвоню тебе, извинюсь...
– Ты же сможешь послать кого-нибудь другого, вместо Дейва?– взмолилась Лиз, старавшаяся сгладить конфликт.
– Конечно, – сухо ответил Меррей. – Я сам могу туда слетать!
– Ну и прекрасно. Когда вернешься, я приеду к тебе в Лондон. – Лиз обрадовалась, что брат вдруг поднялся, явно намереваясь больше здесь не задерживаться. Догнав его уже в прихожей, она шепнула: – Не сердись. Дейв действительно неважно себя чувствует. Об остальном... договорим при встрече, хорошо? Хотя твой приезд сюда фактически оказался безрезультатным, я все равно надеюсь на твою дальнейшую помощь.
Меррей поморщился. Ему противно было даже думать о тайном сговоре между ними, тем более о том, к чему это неожиданно привело.
– Знаешь что, дорогая, скажи мужу, чтобы перестал валять дурака! Вот увидишь, он быстро поправится!
– Зачем ты так, Чарльз! Это на тебя не похоже!
Меррей вывел «порше» из ворот дома сестры в смутном расположении духа. И дело заключалось не только в откровенном вранье зятя или в граничащей с глупостью доверчивости Лиз. Он был недоволен самим собой. С одной стороны, Чарльз ни секунды не жалел о ночи, которую ему подарила Даниэлла. Более того, в остром приступе желания чуть не свернул в знакомый переулок, когда проезжал через центр Уотфорда. С другой стороны, в свете наступившего дня он все отчетливее осознавал, в какой нелепой ситуации окажется, если вздумает продолжить отношения с этой женщиной. Все равно Даниэлла ни за что не поверит в его искренность, особенно, когда узнает, кем на самом деле он является в фирме «Старт», скупающей здешние земли. Да она вправе считать Меррея демоном зла! Злодеем! Человеком глубоко бесчестным! Ей ведь и в голову не придет, что его коварство совсем другого рода. Что разнюхивая и разведывая по поручению сестры ее подноготную, не счел сие за низость!..
Фу-у! Как он ненавидел себя за это. А еще за то, что знал – незачем лукавить. Жизнь сложилась, устоялась и ничегошеньки менять в ней ему не нужно. Давняя связь с Анной не налагала на него обязательств, была удобна, потому, видимо, и прочна. А что еще нужно для душевного спокойствия?..
С Гифорд же, убежден был Чарльз, его неизбежно ждали передряги. Хотя бы из-за независимости ее характера, привычки к самостоятельности, да и вообще она отлично знала себе цену, судя по всему. Хотя вряд ли сознавала притягательную силу того чисто женского начала, которым щедро наделила ее природа. Вообще-то он уважал стойких, деловых, умных женщин, но чаще всего не находил в них именно женственности.
Остававшиеся до Лондона несколько миль Меррей проехал на предельной скорости. Приближение к дому все расставляло по своим местам. Его уже радовало, что сегодня же он отправится вместо Дейва в деловую поездку в Дублин. Нет лучшего лекаря, чем расстояние и время...
Несколько проведенных в командировке дней действительно позволили ему успокоиться. Чарльз почти убедил себя, что не слишком виноват перед Гифорд. Даже если она обиделась, то непременно утешится с кем-нибудь другим, ведь никаких серьезных чувств между ними не возникло! Может, неплохо и то, что первым мужчиной в ее жизни оказался именно он, а не бабник вроде Дейва или неопытный по части секса провинциальный смазливый юнец...
Прошел месяц, прежде чем Меррей вернулся в Лондон. По делам фирмы ему пришлось еще слетать в Париж, Барселону, Амстердам. Возвратившись домой, Меррей тут же набрал номер телефона Анны. Обрадовался, застав ее у себя, более чем ласково поздоровался.
– Мне показалось... у тебя появилась другая, – смущенно призналась та, но Чарльз поспешил заверить, что просто был слишком занят все это время.
– Не возражаешь, если мы поужинаем сегодня вместе?
– Тебе этого правда хочется? – неуверенно спросила она.
– Да о чем ты говоришь? У меня, между прочим, сюрприз для тебя.
– Какой?
– Приятный. Не зря же я побывал в одной из ювелирных столиц мира, дорогая! Собирайся скорей, я заеду за тобой через час. В клубе «Герцог Артур» уже заказан столик.
– Хорошо, – быстро согласилась Анна, не скрывая желания повидаться с Мерреем. – Я скучала по тебе, Чарльз.
– Я тоже.
Повесив трубку, он с удовольствием стал одеваться. Похоже, жизнь снова возвращалась в привычную колею.
Меррей приехал к Анне за полчаса до назначенного срока. У него был приготовлен подарок – изящное колье из бриллиантов и изумрудов. Он предвкушал, как застегнет его ей на шее, как в ответ получит полный страсти поцелуй, и они тут же займутся любовью, наплевав на то, что опаздывают в клуб. Но все произошло иначе. Никакого интимного продолжения не было. Почему-то весьма недвусмысленное возбуждение Анны не передалось ему. Вместо того чтобы отправиться с ней в постель, Чарльз налил себе бокал вина и сказал:
– Я рад, что угодил. Колье удивительно тебе идет, особенно к этому черному платью. Ты сегодня сногсшибательна!
Эта реплика сгладила возникшую было неловкость. Она мило улыбнулась и чмокнула его в щеку. Через минуту они рука об руку спустились вниз, к машине. Так как за рулем не оказалось Гленна, Анна поняла: после ресторана Чарльз останется у нее ночевать...
Метрдотель почтительно проводил их к столику на двоих. Хотя центральный зал ресторана был довольно обширным, роскошные тропические растения как бы создавали отдельные уголки, позволявшие уединиться и чувствовать себя свободно.
– Как здесь мило! – восторженно заметила Анна и пожала Чарльзу руку.
И тут... он увидел Даниэллу, сидевшую невдалеке с Дейвом. Это повергло его в шок. Потрясение было столь велико, что Меррей непроизвольно стиснул Анне пальцы.
– Дорогой, – с нервным смешком довольно громко произнесла та. – Ты делаешь мне больно. Пусти!
Опомнившись, Чарльз разжал ладони и в это же мгновение встретился взглядом с Даниэллой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.