Сара Орвиг - Влюбленные соседи Страница 25
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Сара Орвиг
- Год выпуска: 1995
- ISBN: 5-88590-154-6
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 50
- Добавлено: 2018-08-08 02:33:12
Сара Орвиг - Влюбленные соседи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сара Орвиг - Влюбленные соседи» бесплатно полную версию:Впервые увидев Люси, оказавшуюся его соседкой по дому, Финнеган Манди понял, что что-то должно произойти. После того, как при довольно своеобразных обстоятельствах состоялось их знакомство, он не был вполне уверен в том, что будет дальше. Удастся ли энергичной Люси Риадон убедить своего нового возлюбленного в том, что именно она — его судьба?
Сара Орвиг - Влюбленные соседи читать онлайн бесплатно
Финн был более чем рад положиться во всем на них и кивнул в знак согласия.
— Прекрасно. И не забудьте придумать, что делать с Димплс.
Ровно в пять часов Майк появился в магазине. Вместе они распаковали и повесили костюмы, которые Финн намеревался выставить на продажу, чтобы привлечь больше покупателей в свой магазин.
В шесть они закончили работу и поехали домой. Финн очень устал. К тому же через час ему нужно было еще идти на занятия в университет. Войдя с Майком в квартиру, Финна охватило недоброе предчувствие. Вилл и Димплс тихонько сидели в гостиной, а его мама стояла на пороге кухни. Соблазнительные ароматы мяса и овощей наполнили комнату.
— Мама, — сказал Финн. — Извини, что мы так поздно добрались домой. — Он свирепо взглянул на Вилла, затем прошел в комнату, чтобы обнять и поцеловать мать.
Кэтлин Манди, в фартуке поверх своего голубого хлопчатобумажного платья и с половником в руке, протянула ему навстречу руки. В практичных белых летних туфлях на резиновой подошве она казалась несколько выше. К удивлению Финна, в ее глазах застыли слезы, когда она обняла его.
— Финн, мальчик мой. Я так рада видеть…
Но заметив загипсованную руку сына, Кэтлин слегка отстранила его от себя.
— Финнеган! Что с тобой случилось?
— Я упал, мама, и уже все в порядке. У меня была трещина кости.
— Мальчик мой! Трещина кости!
— Ну, ну, не беспокойся. Завтра мне уже снимут гипс. У меня все хорошо. — Финн обнял мать, решив, что дрожь в голосе и ее чрезмерная чувствительность — это результат воздействия транквилизаторов. Через ее плечо он кивнул Димплс. — Привет.
— Привет, дорогой, — ответила Димплс и робко улыбнулась.
Димплс явно не была напичкана транквилизаторами, и Финн начал удивляться тому, что здесь происходило. Мать взглянула на Финна, вытирая глаза тыльной стороной ладони.
— Ты такой худой, Финнеган.
— Я был очень занят делами.
— Я готовлю вам обед. — Она глубоко вздохнула и спросила: — Ты можешь двигать этой рукой?
— Конечно, посмотри. — Финн снял повязку и пошевелил пальцами. — С каждым днем становится все лучше.
— Ох, Финнеган!
Он нахмурился и несколько смутился, чувствуя какую-то неловкость ситуации, Что происходит?
— Спасибо, что готовишь обед, мама, — сказал он. — Сожалею, но в семь тридцать мне нужно быть в университете на занятиях.
— Вилл говорил мне. Но у тебя еще будет время перекусить?
— Конечно. Дома все хорошо?
— Да, все в порядке, — ответила Кэтлин, но ее голос снова задрожал, и она вновь провела рукой по глазам.
Финн посмотрел на Майка, который пожал в ответ плечами и уставился на потолок. У Финна опять появилось предчувствие чего-то дурного.
— С папой все в порядке? — спросил он.
— Да, с ним все хорошо. Папа шлет тебе наилучшие пожелания.
— А как Патрик?
— Он тоже в порядке. Целыми днями занят на ферме. У нас появился новый бык. Такое замечательное животное. Папа собирается приобрести еще двух новых коров.
— А как ты сама?
— Со мной тоже все в порядке, — сказала она на какой-то высокой ноте и, быстро отвернувшись, пошла на кухню.
Финн догадывался, что она там плачет. Вилл сидел и шептался о чем-то с Димплс, а Майк исчез из комнаты. Финн пошел за ним следом и достиг ванной комнаты как раз в тот момент, когда Майк захлопнул перед его носом дверь и Финн услышал, как щелкнула задвижка.
— Майк, дай мне знать, когда ты выйдешь из ванной.
— Конечно, — донесся до него ответ, приглушенный звуком льющейся воды.
Финн вернулся в гостиную и, показав взглядом в сторону кухни, кашлянул, чтобы привлечь внимание парочки. Вилл и Димплс посмотрели на него. Финн направился к Виллу.
— Не мог бы ты подойти ко мне на минутку, — сказал Финн. — Я хочу поговорить.
— Я сказал маме…
— Сейчас же. Димплс извинит тебя.
— А где Майк? — спросил Вилл. В его голосе слышалось отчаяние, и подозрения Финна усилились еще больше.
— Сейчас же, — повторил он.
— Я иду.
Финн зашел в свою спальню и закрыл дверь, после того как туда же вошел и Вилл. Оперевшись рукой о дверную ручку, Финн сказал:
— Хорошо. Давай все выясним. Почему Димплс все еще здесь? Почему мама едва сдерживает слезы? И почему, в конце концов, Димплс выглядит так, как будто к ее виску приставлен пистолет?!
— А, черт! Не задавай мне сразу столько вопросов! Не все сразу.
Финн, схватив брата за желтую рубашку и притянув его ближе к себе, яростно проговорил:
— Ты слышал мои вопросы? Так отвечай же мне, черт возьми!
— Эй, не трогай меня. Я ведь не могу ударить, когда у тебя трещина руки.
— Зато я могу тебя ударить своим гипсом, черт побери.
— А почему ты не спросишь обо всем у Майка?
— Майк закрылся в ванной комнате. В конце концов, Вилл, мне что, идти выяснять все с мамой и Димплс? Я думаю, мне придется так и сделать. Что же все-таки происходит?
— О, черт, отпусти меня, — уже покорно ответил Вилл. Он отступил несколько шагов назад от Финна и, поправляя на себе рубашку, сказал:
— Мы не могли выкинуть Димплс на улицу. Ее жизнь в опасности, наша — тоже, если этот бандит найдет ее.
— Кстати, кто он такой?
— Главарь шайки Джоунс.
— Да уж, важная персона! Превосходно! А почему мама плачет? Нет, ты знаешь. Ну, говори, Вилл.
Вилл пробормотал что-то такое, чего Финн не мог расслышать.
— Ну, хорошо. Я сейчас иду и зову сюда маму и Димплс…
— Послушай, Финн, мы должны были спрятать Димплс. Ведь нельзя же просто так взять и выбросить ее на улицу. Она нам сказала, что главарь Джоунс уничтожит каждого, кто даст ей укрытие. Поэтому мы были вынуждены придумать что-нибудь такое, чтобы не шокировать нашу маму и чтобы она могла нормально воспринимать Димплс.
— Но почему-то меня не оставляет чувство, что во всей этой истории мне отводится главная роль. Что вы сказали маме?
— Успокойся. Это была просто маленькая невинная ложь. Нечто такое, что поможет нам спокойно пережить этот уик-энд, пока мама не уедет домой. — Последние слова Вилл вдруг выпалил так быстро, как обычно кричит аукционист во время горячих торгов: — Мы сказали ей, что ты влюблен в Димплс. Что вы планируете пожениться, потому что Димплс беременная, но не можете это сделать до тех пор, пока Димплс не получит развод.
— Что?! — Финн снова схватил Вилла за рубашку и, закрутив ее в кулаке, рывком так приподнял его, что тот даже встал на цыпочки.
— Но ведь это была просто безобидная ложь и всего лишь на этот уик-энд! С твоей стороны нечестно бить меня загипсованной рукой!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.