Опасное соблазнение - Джосс Вуд Страница 30

Тут можно читать бесплатно Опасное соблазнение - Джосс Вуд. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Опасное соблазнение - Джосс Вуд

Опасное соблазнение - Джосс Вуд краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Опасное соблазнение - Джосс Вуд» бесплатно полную версию:

Мак Холлоуэй возвращается в родной город, чтобы позаботиться о приемном отце и решить проблемы семейного бизнеса. Там он встречает свою бывшую возлюбленную Молли Хаскелл, с которой он не виделся пятнадцать лет. Между ними снова вспыхивает страсть, но сможет ли Молли довериться человеку, который однажды исчез, не сказав ей ни слова…

Опасное соблазнение - Джосс Вуд читать онлайн бесплатно

Опасное соблазнение - Джосс Вуд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джосс Вуд

себе домой, он поставил машину в гараж и медленно пошел в сторону пруда и домика на дереве.

Мак не сомневался, что Молли находится там. Это место было особенным для них обоих. Он хотел быть с Молли, но понимал, что ей нужно немного времени, чтобы собратья с мыслями. Он даст ей время, но до захода солнца непременно с ней объяснится. Он убедит ее в том, что больше никогда ее не оставит и больше никогда не будет пытаться контролировать и принимать за нее решения.

У него зазвонил мобильный телефон. Достав его из кармана, он увидел на экране мессенджера изображение своего отца и нажал кнопку соединения.

– Как все прошло? Вы уже помирились? – спросил Джеймсон.

– Прекрати меня допрашивать, или я скажу Гьяде, что ты прячешь пачку сигар во внутреннем кармане зимней куртки.

Мак услышал торжествующий возглас Гьяды, и Джеймсон нахмурился:

– Ну ты и трепло, Мак!

Джеймсон повернул телефон, и Мак обнаружил, что в его палате находится не только Гьяда, но и Трейвис с Греем.

– Тебе следует бросить курить.

– Так я вас всех и послушал! – усмехнулся Джеймсон. – Молли поговорила со своими родственниками?

Мак кивнул:

– Да. Встреча прошла отвратительно.

– Они ужасные люди, – согласился его отец.

– Кого из братьев Молли ты побил? – спросил Грей.

– Обоих, – ответил Мак, посмотрев на свои распухшие костяшки пальцев.

Переведя взгляд на экран, он заметил, что Трейвис отвернулся, словно не желал принимать участия в разговоре.

Мак подумал, что так больше не может продолжаться и пора растопить лед в отношениях.

– Мне нужно кое‑что сказать, – начал он. – Трейвис, посмотри на меня, черт побери!

Трейвис повернулся, но, судя по мрачному выражению его лица, ему не понравилось, что Мак им командовал.

– Это касается того, что мы обсуждали во время нашего вчерашнего разговора. Тот вариант полностью исключается. Нам не следовало даже принимать его во внимание.

– О чем вы говорите? – спросил Джеймсон.

К счастью, Грей и Трейвис поняли, что речь идет о невиновности Молли.

– Ты уверен? – спросил Грей.

– Абсолютно, – твердо сказал Мак.

Грей кивнул, а Трейвис никак не отреагировал на его заверение.

– Послушай меня, Трейвис, мне нужно, чтобы ты доверился мне в этом вопросе. Пожалуйста.

Трейвис кивнул, и Мак облегченно вздохнул. Его братья поверили ему на слово, и это его тронуло. Но Маку было этого недостаточно. Он хотел большего.

– Я устал от этой холодной войны между нами. Я скучаю по своей семье, – признался Мак. – В ту ночь мы попали в аварию по моей вине, и я искренне об этом сожалею. Все эти годы я корил себя за то, что ты, Трейвис, получил серьезную травму, потерял стипендию и больше не можешь играть в футбол на профессиональном уровне. Я полностью беру на себя ответственность за ту аварию. – Грей выглядел так, словно собирался что‑то сказать, но Мак быстро продолжил: – Еще я прошу у вас прощения за то, что сбежал тогда. Я потерял пятнадцать лет. – К его горлу подкатился комок, и он тяжело сглотнул. – Пятнадцать лет я не болтал с вами по ночам, не пил вместе с вами пиво, не подтрунивал над вами, не хвалил и не критиковал вас. Мы не общались целых пятнадцать лет, и я чертовски устал от этого! Вы мои братья, и я сделаю все возможное и невозможное для того, чтобы мы снова стали семьей.

Трейвис покачал головой:

– Мы не можем вернуться назад, Мак. Это невозможно.

– Я и не хочу возвращаться назад, Трейвис. Я хочу двигаться вперед. Дай мне шанс. Дай нам шанс.

Трейвис поднял и опустил свои могучие плечи.

– Я не знаю, Мак. Может быть.

Услышать «может быть» от упрямого Трейвиса – это хорошее начало, с улыбкой подумал Мак.

– Я намерен сделать все для того, чтобы ты не пожалел, что дал мне шанс.

Трейвис улыбнулся одними глазами:

– Можешь попытаться.

После этого разговора на душе у Мака стало намного легче.

– Означает ли это, что в ближайшее воскресенье я могу устроить семейный обед? – спросил Джеймсон.

Трое братьев одновременно застонали, потому что помнили, что их отец плохо готовит.

– Я на него приду, – ответил Мак.

– Я могу прилететь в субботу, переночевать здесь и улететь назад в воскресенье вечером, – сказал Грей.

Трейвис потер ладонью затылок:

– Не уверен, что смогу к вам присоединиться.

У меня в выходные полно работы. Я попробую освободиться, но ничего вам не обещаю.

Мак знал, что Трейвис вряд ли прилетит к ним в воскресенье. Он чувствовал, что его брат еще не готов расстаться с прошлым.

– Я приготовлю мою знаменитую жареную утку, – с воодушевлением произнес Джеймсон.

Мак был готов съесть дюжину пережаренных уток, лишь бы семья Холлоуэй воссоединилась.

– Ты еще недостаточно окреп, чтобы возиться на кухне, – произнесла Гьяда тоном не терпящим возражений. – Готовить буду я. Обед будет подан в час пополудни. Если вы составите нам с Джеймсоном компанию, не опаздывайте. Я приготовлю салат из спаржи с пармезаном, пасту с морепродуктами и тирамису. Что скажете?

– Да! – одновременно воскликнули Мак и Грей, а Трейвис промолчал.

Молли знала, что Мак присоединится к ней в домике на дереве, поэтому нисколько не удивилась, когда он появился на дощатом настиле и сел на одну из огромных подушек.

Ее удивило то, что он терпеливо ждал, когда она с ним заговорит. Обычно он вел себя более настойчиво. Она не смотрела на него, не пыталась понять, о чем он думал. Она выбросила его из своей жизни так же, как и своих никчемных родственников.

Точнее, хотела выбросить его из своей жизни.

Положив подбородок на согнутое колено, Молли смотрела на спокойную гладь пруда и думала, следует ей остаться в «Мунлайт ридж» или попробовать продолжить карьеру в другом месте. Джеймсон, несомненно, понял бы ее, если бы она уехала отсюда в большой город. На мгновение Молли усомнилась, что смогла бы найти себе место под солнцем в мире большого бизнеса, где человек человеку волк, но затем вспомнила, что в течение долгих лет терпела манипуляции и унижения со стороны ее родственников. Значит, с ней все будет в порядке. Она умна, образованна, трудолюбива и разбирается в людях. Она добьется успеха где угодно.

Но хочет ли она отсюда уезжать? Хочет ли после отъезда Мака остаться здесь и помочь Грею выяснить, кто украл деньги? Да, хочет. Вор устроил все таким образом, чтобы подозрение пало на нее, и ей нужно прижать его к стенке. Кроме того, она обожает «Мунлайт ридж» и считает его своим домом. Она, как никто другой, знает, что

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.