Хелен Миттермейер - Счастливчик Страница 4

Тут можно читать бесплатно Хелен Миттермейер - Счастливчик. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1994. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хелен Миттермейер - Счастливчик

Хелен Миттермейер - Счастливчик краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хелен Миттермейер - Счастливчик» бесплатно полную версию:
Преуспевающий бизнесмен и игрок Пирс желает отомстить за убитого друга и компаньона. Неожиданная встреча с прекрасной Дэмини, захватившей его мысли и чувства, изменяет всю его прежнюю жизнь, связанную с риском. Но месть не должна мешать их счастью. Как поступить?

Хелен Миттермейер - Счастливчик читать онлайн бесплатно

Хелен Миттермейер - Счастливчик - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хелен Миттермейер

Несмотря на то измотанное состояние, в котором Дэмини, вероятно, находилась, ее царственному виду могла бы позавидовать сама королева Виктория. Без очков она выглядела еще более ослепительной, если такое вообще было возможно.

— Вы всегда носите очки?

— Редко. Просто в последнее время устают глаза. Слишком много игорных домов, бессонных ночей.

— Уверяю вас, что сегодня вы прекрасно выспитесь.

«И я могу рассчитывать на это? Было бы так просто хоть раз расслабиться и ни о чем не думать», — подумала Дэмини. Что такого было в Пирсе Ларрэби, что вызывало в ней доверие к нему? Может быть, это страх и усталость заставляют ее совершать безумные поступки?

— Вы ставите под сомнение мою честь, леди.

— Честь игрока?

— Что ж, существует и такая, — у него было ощущение, что она пускает в ход свой острый язычок в целях самозащиты. Но от кого ей нужно было защищаться? — Мы можем ехать?

Словно шар, проткнутый булавкой, Дэмини плюхнулась обратно на сиденье.

— Может, будет лучше, если мы забудем этот разговор и…

— Ни слова больше, Дэмини. Давайте поужинаем и расслабимся. А потом уже обсудим следующий шаг. Идет?

Она кивнула, повернув к нему лицо.

— Вас называют Счастливчиком, не так ли? Только сейчас меня осенило, что Счастливчик и Пирс Ларрэби — одно и то же лицо.

— Да, некоторые люди называют меня так, — сказал он кратко.

— Тогда, думаю, мне тоже можно?

Пирс резко повернул голову в ее сторону. Дэмини лукаво улыбнулась, и ямочка появилась в уголке ее рта. Машина перестала его слушаться и неожиданно завиляла. Кто же ты, Дэмини Белсон? Аферистка или богиня?

— Что случилось с машиной? — спросила она.

— Ничего.

Ее дразнящая улыбка направляла его воображение в заоблачные высоты. Дэмини была потрясающе чувственной и в то же время естественной и непосредственной. Она интриговала его, пробуждала к жизни.

В боковое зеркало Пирс видел, что Дэмини положила голову на спинку сиденья. Через несколько минут по ее спокойному дыханию он понял, что девушка уснула. Волна нежности захлестнула его. Пирс снова взглянул на нее, сворачивая с автострады на боковое шоссе. Через несколько минут он уже въезжал через ворота, затем поднялся вверх по склону холма и подъехал к глинобитному дому, стоящему на самой вершине. Хотя дом этот находился совсем недалеко от города, он казался уединенным и был скрыт в зарослях кустов и кактусов, оставаясь совершенно незаметным со стороны автострады. Позади дома начиналась пустыня. Пирс купил это здание после смерти Берто. Ему нужно было место в Лас-Вегасе, чтобы вести поиски в любое время. Дом ему подыскал Винс, и Пирс сразу понял — это просто находка для него. Стоимость полностью окупалась уединенностью. Всего несколько человек знали о его существовании. Пирс укрывался здесь от суеты и посторонних глаз. И хотя у него был дом недалеко от Монако, апартаменты в Манхэттене и квартира в Лондоне, Лас-Вегас был настоящим его домом.

Пирс остановил машину перед невысоким одноэтажным строением, чей песочный цвет гармонировал с цветом пустыни, простиравшейся позади него. Красочные кактусы окружали дом, прекрасно сочетаясь с коралловыми жалюзи.

Пирс повернулся и окинул взглядом сидящую рядом с ним красивую женщину. Здравый смысл подсказывал ему, что глупо было приглашать ее сюда. Похоже, она была в бегах. Не привез ли он в свой дом воровку?

Пирс обошел вокруг машины и открыл дверцу. Склонившись над Дэмини, он подчинился непреодолимому желанию и нежно поцеловал ее.

— Просыпайтесь, мы уже дома.

Дэмини широко распахнула глаза. Сначала она доверчиво улыбнулась, но в следующую секунду беспокойство и настороженность отразились на ее лице.

— Дома? Последнее время мне не приходилось слышать этого слова, — Дэмини заморгала, окончательно просыпаясь. — Простите, я совсем не хотела обременять вас.

Он помог ей выйти из машины.

— Ваш день, вероятно, чрезвычайно загружен, — Пирс изучал ее лицо. На нем отражалась усталость и скрытая тревога.

«Кажется, в таких случаях говорят «из огня да в полымя», — подумала Дэмини. Это было безумие. Совершенно незнакомый мужчина вел ее к своему дому, а у нее в голове была единственная мысль о еде.

— Вы говорили что-то об ужине.

— Я не забыл.

Дверь открылась прежде, чем они подошли к ней.

— Мигель, это мисс Белсон, — сказал Пирс, представляя ее. — Дэмини, это Мигель, — он склонился к ней и прошептал: — Да не смотрите же так.

— Я никогда не видела мексиканского борца так близко, — произнесла она. — Привет, Мигель.

Ворчание, раздавшееся в ответ на ее приветствие, лишь с большой натяжкой можно было принять за дружеское.

— Может, мне лучше вернуться в Лас-Вегас?

— Чепуха. Вы с первого взгляда понравились ему, не правда ли, Мигель?

Снова в ответ послышалось что-то среднее между поросячьим хрюканьем и телячьем мычанием.

— Вы так думаете? — спросила она недоверчиво. — В таком случае он большой мастер скрывать свою радость, правда, Мигель?

Мигель смотрел на нее, не мигая.

— Мисс Белсон — наш гость к ужину, — Пирс взял ее руку повыше локтя и быстро провел через дверь.

— Эй, постойте, — запротестовала Дэмини, пытаясь высвободиться. — Почему вы… о-о, какая прелесть!

Пройдя через широкий коридор, они вошли в комнату, расположенную в задней части дома. Стеклянные стены создавали впечатление слияния с пустыней, простиравшейся за ними. Дэмини восхищенно осматривала помещение. Висевшие и стоявшие около окон всевозможные суккуленты[2] заменяли драпировку. Комната была просторная и устроена таким образом, чтобы улавливать весь дневной свет, отражающийся в бассейне, расположенном в дальнем ее конце.

— Здесь просто великолепно, — произнесла она.

— Это было построено по специальному заказу. Мы можем поужинать здесь и полюбоваться огнями пустыни.

— Звучит заманчиво, — в желудке ее заурчало.

— Вы голодны, — Пирс подошел к переговорному устройству на стене, нажал кнопку и быстро сказал что-то по-испански.

— У вас чистейший кастильский акцент, — заметила Дэмини, когда он снова повернулся к ней.

— Вы бывали в Испании? — у него было намерение узнать о ней все.

— Да.

Но ей не хотелось говорить сейчас о времени ее учебы в Испании. Это всегда вызывало болезненные воспоминания о брате Гилберте, приезжавшем навестить ее. Пирс, видя внезапную сдержанность своей собеседницы начал гадать, что же она скрывает.

— Вам нравится Испания?

— Да.

Повернувшись, Дэмини направилась к краю бассейна, намеренно обрывая разговор.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.