Эва Киншоу - Лицом к лицу Страница 8
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Эва Киншоу
- Год выпуска: 2001
- ISBN: 5-7024-1158-7
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-08-07 22:31:14
Эва Киншоу - Лицом к лицу краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эва Киншоу - Лицом к лицу» бесплатно полную версию:Узнав, что ее сестра собирается родить ребенка от Эдварда Мэддокса, известного фотографа и любимца женщин, Ванесса Перри решается на откровенный разговор с ним. Она не может допустить, чтобы сердце любимой Сюзан было разбито.
Кто бы мог предположить, что эта встреча круто изменит жизнь девушки, которая, похоронив своего жениха, поставила крест на личной жизни?
Эва Киншоу - Лицом к лицу читать онлайн бесплатно
Эдвард нахмурился.
— Неужели мое присутствие может помешать вам?
— Нет, но оно создает ненужные осложнения.
— Вот как? Какие же? — Он пристально посмотрел ей в глаза. — Означает ли это, что моя скромная персона пробудила в вас такое же любопытство, как и ваша — во мне?
Ванесса считала, что она давно отучилась краснеть, но сейчас ей не удалось скрыть смущение. Она почувствовала, как к щекам прихлынул жар, покрывая кожу ярким румянцем.
Это не осталось незамеченным для Эдварда, и на его губах мелькнула насмешливая улыбка. Минуту назад Ванессе хотелось спрятаться, забиться в какую-нибудь норку, но его улыбка словно подхлестнула ее, заставляя ринуться в атаку.
— Как вы можете с такой легкостью переключать свое внимание с одной сестры на другую? Или для вас это то же самое, что сменить перчатки? — сердито воскликнула она.
В ответ на ее гневную тираду Эдвард открыто рассмеялся.
— Забавно, но я и сам задавал себе этот вопрос, — сказал он. — И, поразмыслив, понял, что единственным объяснением моего странного поступка может служить тот факт, что ваша сестра сама выбрала меня из общего стада, — если позволите такое сравнение, — и это произошло даже отчасти против моей воли, тогда как мы с вами проявили друг к другу обоюдный интерес.
— Вовсе нет, — возразила Ванесса. — Мы встретились только из-за Сюзан!
— Это не имеет значения. — Он небрежно махнул рукой. — Наш интерес друг к другу вспыхнул с первого взгляда и одновременно, так что Сюзан тут ни при чем.
— Я вовсе не собираюсь признавать, что я… — Ванесса прикусила губу и испуганно замерла, опасаясь, что сейчас снова покраснеет, однако на этот раз ей удалось сохранить самообладание. — Я вовсе не интересуюсь вами, мистер Мэддокс, не обольщайтесь. И давайте оставим этот разговор, — добавила она, с вызовом глядя ему в лицо.
— Думаю, ваше первое утверждение ближе к истине. Я имею в виду, что вы не собираетесь признавать свой интерес ко мне. Но я согласен оставить эту тему. Давайте ваш багаж.
Ванессе очень хотелось поставить жирную точку в разговоре, но она сдержалась. В конце концов, она приехала сюда работать, а не выяснять отношения с бывшим возлюбленным своей сестры.
Несколько минут спустя ее чемодан и ящики с оборудованием были уже погружены в джип.
— Прошу вас, мадам! — сказал Эдвард, распахивая перед ней дверцу.
Обойдя машину кругом, он проверил, заняла ли свое место красавица Пегги, и сел за руль.
— Довольно жарко для этого времени года, — сказала Ванесса, нарушая тягостное молчание.
— Да, но зато ночами здесь бывает довольно прохладно, — отозвался Эдвард. — Вы впервые в Австралии, Ванесса?
— Да.
— Тогда вам будет что посмотреть. Да и со временем года тоже повезло — сейчас здесь все цветет, не слишком сухо и не слишком сыро. Вы умеете ездить верхом?
— Разумеется!
— Отлично. Лошади для местных жителей — основное средство передвижения. Я не знаю, чем будете заниматься вы, но Джон Мур сказал мне, что ваш предшественник довольно много времени проводил в разъездах.
— Я буду продолжать его работу. В сиднейском университете надеются, что когда-нибудь тут будет создан национальный парк, так что мне предстоит определить места расселения некоторых редких видов животных и оценить их численность.
— Отлично. В таком случае я смогу составить вам компанию, а заодно собрать материал для нового фотоальбома.
— Разве вы не собираетесь возвращаться в ближайшее время в Лондон? — с едва скрываемым страхом спросила Ванесса.
— Нет.
— Но почему? — удивилась она. — Я и представить не могла, что вам нравится жить в глуши. Вы скорее похожи на человека, который всю свою жизнь провел в Лондоне.
— Не стоит делать таких поспешных выводов, — усмехнулся Эдвард. — Австралия для меня — вторая родина.
— Как это?
— Моя мать родом из этих мест, а Лесли — дочь ее родной сестры. Так что я часто приезжал сюда в детстве, и в Бэтлоу у меня полно родственников.
Каменистая дорога сделала крутой поворот, и за небольшой рощицей высоких деревьев показалось несколько одноэтажных построек. По-видимому, это и была биостанция.
— Но разве у вас нет дел в Лондоне?
— Дела есть всегда, — философски заметил Эдвард. — Но существует несколько причин, по которым я решил взять длительный отпуск. Во-первых, мне надоело фотографировать длинноногих девиц и захотелось выбраться на природу. Во-вторых, я надеюсь, что за полтора месяца Сюзан окончательно забудет обо мне. — Он немного помолчал, словно раздумывая, продолжать или нет. — Есть и еще одна причина, но о ней я предпочел бы промолчать.
— Нет уж, раз начали, договаривайте, — потребовала Ванесса.
— Вы настаиваете?
— Да, особенно если это касается меня.
Машина остановилась у невысокого забора, окружающего постройки. Из густой листвы ближайшего дерева вспорхнула стайка разноцветных попугайчиков. В дверях дома, отделенного от забора ярко-зеленой лужайкой, показалась невысокая молодая женщина и приветливо помахала им рукой.
— Хорошо, — сказал Эдвард.
Он выключил мотор и повернулся к Ванессе, но вместо того, чтобы заговорить, некоторое время молча изучал ее лицо. Близость этого мужчины смущала девушку, она чувствовала странное волнение, не в силах противостоять его обезоруживающему обаянию.
Что в нем такого особенного? — задумалась она. Приятное, но обычное лицо, улыбчивые губы, умные карие глаза… широкие плечи, сильные руки… Что дает ему эту магическую власть над женщинами?
Эдвард подождал, пока их взгляды встретятся, и сказал:
— Меня одолевает довольно странное, но непреодолимое желание. Я хочу увидеть вас без одежды, мисс Перри. Прошу прощения, что говорю об этом прямо, но вы сами настояли на том, чтобы услышать правду.
Смыв с лица и рук дорожную пыль, Ванесса энергично расчесала щеткой волосы. Она была крайне недовольна собой.
И что это мне вздумалось добиваться, чтобы Эдвард объяснил причины своего появления? — злилась девушка. Почему я вовремя не прикусила язык?
В ответ на его обескураживающее заявление она ничего не сказала, лишь бросила свирепый взгляд и выскользнула из машины.
Эдвард невозмутимо вынул из багажника вещи и понес в дом. Джон и Лесли Мур тепло приветствовали Ванессу. Мужчины отправились распаковывать оборудование, а хозяйка показала девушке ее комнату.
— Чувствуйте себя как дома, — радушно сказала она. — Станция рассчитана на восемь человек, но у нас редко бывает столько народу, так что все по-семейному просто.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.