Изумрудное пламя - Илона Эндрюс Страница 10
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Илона Эндрюс
- Страниц: 94
- Добавлено: 2023-09-21 16:10:26
Изумрудное пламя - Илона Эндрюс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Изумрудное пламя - Илона Эндрюс» бесплатно полную версию:Как Превосходные пользователи магии, Каталина Бейлор со своими сестрами обладают экстраординарными способностями — способностями, над которыми их безжалостная бабушка хотела бы иметь контроль. Только работая заместителем Смотрителя Техаса, Каталина может обеспечить своей семье некоторую защиту. От нее требуется наблюдать за нарушениями закона о магии в штате, что довольно-таки небезопасно. Когда Дом Бейлор подвергается нападению и монстры преследуют ее на каждом шагу, Каталине приходится полагаться на красивого, опасного Алессандро Сагредо, Превосходного, что разбил ей сердце.
Кошмар, с которым Алессандро боролся с детства, с ревом вернулся к жизни, но теперь он угрожает Каталине. Даже его пожизненное стремление отомстить не может отгородить его от заботы о безопасности Каталины, несмотря на то, что каждая схватка может стать его последней. Он понимает, что она не успокоится, пока не остановит использование незаконной, дарующей силу сыворотки, которая разрывает их мир на части.
Изумрудное пламя - Илона Эндрюс читать онлайн бесплатно
— Контракт достался альянсу из пяти Домов. — Августин щелкнул пультом управления и секция из матового стекла превратилась в большой цифровой экран. На нем сидели пятеро людей, очевидно, позируя для рекламной фотографии.
— Как можно иметь столько волос? — пробурчала Лина. — Да еще и таких длинных.
— Семнадцать минут, — напомнил ей Августин. — Первый слева — наша жертва, Феликс Мортон. Сорок два года, вдовец, трое несовершеннолетних детей, геокинетик, как и его отец.
На фотографии был атлетичный белый мужчина, с красивым лицом, темной шевелюрой и легкой, искренней улыбкой. Он не имел ничего общего с тем изуродованным трупом, свисающим с электрического кабеля.
— На публике, Ландер и Феликс сторонились друг друга. Но в реальности, Ландер обожал своего сына. Как и его отец, Феликс был умен и обладал талантом делать деньги, но в отличие от отца, был любезен и вызывал симпатию. Ландер прекрасно знает, что даже его ближайшие соратники его ненавидят. Он не хотел, чтобы его сын унаследовал его врагов, поэтому они изобразили видимость вражды и старались ее поддерживать, хотя наедине Ландер с Феликсом были командой. Ландер консультировал все важные решения, которые принимал Феликс.
Лина закончила с расчесыванием и перешла к заплетанию.
— Вы провели предварительное расследование?
Августин одарил меня взглядом, припасенным для кого-то слабоумного и вручил кожаную папку на молнии. Я расстегнула замок. Отчет коронера, отчет полиции, заметки детективов с места преступления, хронология, связка ключей…
Я вытащила ключи.
— Ландер забрал внуков к себе. У тебя полный доступ к дому Феликса и его компьютеру. Пароли на карточке в левом кармане.
— Спасибо.
— Это деловые партнеры Феликса, — произнес Августин, возвращаясь к рекламной фотографии.
— Вы сказали, что эти четверо Превосходных — главные подозреваемые. Но почему они? Смерть Феликса ставит проект под угрозу. Разве они не заинтересованы в продолжении рекультивации?
Августин кивнул.
— Именно. Дыра — это цепь островов, соединенных мостами, связанных одной единственной дорогой. На ночь Дыра закрывается. Весь персонал уходит, за исключением охранника у ворот, которые перекрывают эту дорогу. Главный остров со штаб-квартирой проекта защищен забором и воротами. Для входа туда в нерабочее время требуется код, известный только пяти членам правления. В ночь смерти Феликса код был использован дважды. В первый раз неизвестным членом правления или его агентом, который затем приступил к уничтожению записи видеонаблюдения со скрытой камеры, а во второй — самим Феликсом.
— Он пришел в ловушку.
— Да. — Августин снова повернулся к снимку. — Слева направо. Рядом с Феликсом — Марат Казарян, Превосходный призыватель.
Марату было за тридцать, смуглый, с темными курчавыми волосами и темными глазами, крупным носом и короткой темной бородой. На нем был костюм винного цвета — необычный выбор, но ему он был к лицу. Фамилия указывала на армянские корни и я не смогла сразу распознать Дом. Было в Марате что-то угрожающее, и он бы был на своем месте в темных одеждах на черном коне, с мечом наперевес. Он смотрел в камеру так, будто она бросала ему вызов.
— Шерил Кастеллано, Превосходная, аниматор.
Шерил с равным успехом могло быть как двадцать пять, так и сорок пять. У нее была оливковая кожа и красивое полное лицо с широким ртом и большими серыми глазами под точеными бровями. Ее каштановые волосы с карамельными прядями были собраны в свободную, незамысловатую прическу. На ее лице застыло доброе и немного усталое выражение, словно она полностью понимала постановочную природу снимка, но смирилась с необходимостью играть свою роль. Я не сталкивалась с ее Домом, но слышала ее имя ранее, в связи с какой-то благотворительной работой.
— Стивен Цзян, Превосходный аквакинетик.
Стивен был до неприличного красив. Если бы я не знала, то приняла бы его за Превосходного иллюзии. Ему было за двадцать или даже за тридцать, он сидел на табурете в темно-синем костюме с голубой рубашкой и темно-синим галстуком. Темные волосы были стильно подстрижены и зачесаны назад, открывая широкий высокий лоб. Безупречные скулы, немного впалые щеки над квадратной челюстью с сильным подбородком. Его нос был узким, губы полными, а глаза, темные и пронзительные, смотрели на мир с удивительной силой.
Еще он казался мне смутно знакомым. Хоть убейте, но я не могла вспомнить, где видела его раньше. Мы не встречались — это бы я точно запомнила.
— Аппетитный, — прокомментировала Лина, закручивая косу у меня на затылке.
— Да, он красив. — Августин посмотрел на меня. — Почти так же хорош, как Алессандро Сагредо.
С одной стороны, проткнуть Августина Монтгомери схваченной со стола ручкой было очень заманчиво, но с другой — точно не в лучших интересах моего Дома и текущего расследования. Хотя мне бы понравилось.
— И, наконец…
— Татьяна Пирс, — закончила я. — Превосходная, пирокинетик.
Около четырех лет назад, Адам Пирс — младший сын Дома Пирсов, — красивый и избалованный своим семейством, встрял в политический заговор, также известный как заговор Штурма — Чарльза, и попытался сжечь Хьюстон дотла. Моя старшая сестра, Невада, и ее муж стали причиной того, что город все еще стоял, а Адам сейчас гнил в тюрьме повышенной секретности на Аляске. Татьяна Пирс была его сестрой.
Я посмотрела на Татьяну. Ей было тридцать шесть лет, ее каштановые волосы были собраны в свободную косу и перекинуты через плечо. И Адам, и их старший брат Питер, были худощавыми, но она была мягче, с округлым лицом и щедрой фигурой. Красивая женщина, из тех, на кого оборачиваются и кто может за секунду превратить прутья из нержавеющей стали в лужу расплавленного метала. А еще она ненавидела Коннора, Неваду и всю нашу семью.
Расклад был далек от идеала. Очень, очень далек.
— Время вышло. — Августин встал. — Запомни, каждый участник вложил деньги в Дыру, но большая часть инвестиций пришла из Дома Мортон. Проект был полон проблем с самого начала. Если поток наличности иссякнет сегодня, завтра стройплощадка превратится в кладбище строительного оборудования.
Я стянула полотенце с плеч. Секция матовой стены превратилась в зеркало передо мной. Я выглядела именно так, как хотела бы выглядеть на этой встрече. Хорошо собрана, профессиональна, с легким макияжем и волосами, уложенными в сложную косу на шее. Благодаря опыту Лины в косметике, я стала выглядеть старше. Я позволила внучке Виктории Тремейн выйти
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.