Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 1 Страница 14
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Дылда Доминга
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 41
- Добавлено: 2018-08-02 03:16:17
Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 1 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 1» бесплатно полную версию:Обыкновенная девушка живет и зарабатывает себе на жизнь в этом сумасшедшем мире креативными идеями. Однажды, прийдя на встречу с клиентом, она обнаруживает, что не все ужастики - просто ужастики. С этого момента жизнь ее переворачивается с ног на голову: с одной стороны, она уже не одинока, с другой - стоило ли это того...
Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 1 читать онлайн бесплатно
- А разве они существуют? - скорее машинально задала вопрос Сэм, потому что никто в здравом уме не признавал их реального существования. Вампиры, как и ведьмы, или любая другая потусторонняя чушь - это сказки, фантазия, всем это было известно.
- Ну Вам ли не знать, - укоризненно произнес Майлз. - У Вас шок. - Догадался он.
- Нет у меня никакого шока. Вампиры, бандиты, склепы, ПБВ - это же норма жизни.
- Не переживайте. Все хорошо. - Успокаивающе проговорил Майлз.
- Что хорошего? - воскликнула Сэм. Голос ее предательски подскочил вверх. - Я готова была только что умереть, когда услышала ваши шаги, вы это понимаете? Это совсем не хорошо, чертовски не хорошо.
- Да, вы правы, - согласился Майлз, - но я здесь, чтобы помочь Вам.
- Как? - все также напряженно спросила Сэм.
- Вам нужно на какое-то время уйти отсюда. Сейчас оставаться в Вашей квартире небезопасно.
- Да что вы говорите? - съязвила Сэм.
- Конечно, Вы это знаете. - Кивнул Майлз. - Но многое Вам еще предстоит узнать.
- И почему-то я не горю желанием. - Устало произнесла она.
- Это Ваши вещи? - кивнул он на сумку. - Мы можем идти?
- Можем, - ответила она, и помедлив, добавила. - А куда?
- Вы все узнаете в свое время.
- Ну да, конечно, как же еще.
Они вышли из квартиры, и он даже подождал и сниходительно наблюдал, пока она закрывала дверь на замки, как за ребенком в песочнице, который на прощание делает свою последнюю пасочку.
- Вы считаете это бесполезным? - повернулась она к Майлзу.
- От людей - нет. - Ответил он.
- Меня зовут полковник Рустер, - представился широкоплечий мужчина в форме.
- Можете звать меня Сэм, - отозвалась Саманта.
Поковник кашлянул, он не привык, чтобы штатские заговаривали без разрешения.
- Сэм, - произнес он, пробуя на вкус это имя, - нам известно, что Вы знаете о существовании вампиров, и даже неким образом были связаны с одним из них.
Тут уже кашлянула Сэм, но он остановил ее жестом.
- Нет, мы сейчас не будем обсуждать Вашу личную жизнь. Я только хотел обсудить с Вами тот фат, что Вам это известно и Вы это признаете.
Сэм кивнула, не зная стоит ли сейчас начинать что-то говорить без разрешения полковника.
- Также мне хотелось бы обсудить с Вами то, что произошло у Вас в квартире с объектом, который известен Вам под именем Паркера.
Сэм вздохнула, меньше всего ей хотелось говорить на эту тему. Значит, и это им уже тоже известно.
- Что Вы хотите знать? - спросила Сэм, не подымая глаз на полковника. Уж если врать, то не взглядом.
- Каким образом Вам удалось... - он замялся, что было странно для такого человека - деактивировать противника?
- Ну, не так чтоб и деактивировать, полковник, - возразила Сэм, - он ведь ушел на своих двоих?
- Не совсем верно, Коллинз.
- Сэм, - поправила Саманта.
- Не совсем так, Сэм, - полковник начал мерить комнату шагами. - Это мы забрали его. Он по-прежнему..., - полковник поискал подходящее слово, - без сознания.
- Нервно-паралитический газ, - выпалила Сэм раньше, чем успела подумать.
- Что? - брови полковника поднялись вверх.
- Из балончика для самозащиты. Он напал на меня, подстерег дома - я защищалась.
- Никто не предъявляет Вам обвинений, мис Коллинз. - От удивления полковник снова перешел к официальному обращению. - Но, насколько мне известно, газ не оказывает никакого влияния на объекты.
- Почему вы не называете вещи своими именами, полковник? - зацепилась Сэм.
- А вы называете? - полковник начинал едва заметно выходить из себя. - Что Вы с ним сделали, мис Коллинз? Это не праздное любопытство, лучшие умы департамента годами бьются над этой проблемой, а Вы не проявляете должного желания к сотрудничеству.
- Я - не ваш сотрудник. - Отрезала Сэм. Ей не нравилось, куда уводил этот разговор, но еще больше ей не нравилось то, что она не может ответить на заданный вопрос. - Я не знаю, почему так получилось. - Честно сказала она. - Он просто упал и больше не поднялся.
- Допустим, - примирительно заметил полковник. - У вас остался баллончик?
- Я не помню, полковник. Я была в таком шоке, что могла его выбросить, могла бросить где-то в квартире, могла выйти с ним и выронить на улице. Меня, знаете ли, не каждый день атакуют вампиры.
- Вы хотите сказать, что ваш Вас не атаковал? - с сарказмом поинтересовался полковник.
Сэм тяжело взглянула на него.
- Мы же решили не обсуждать мою личную жизнь.
- Извините, - произнес он, - но иногда любопытно знать какие-то детали о противнике, а узнать их не представляется возможным, потому что к нам объекты , если и попадают, то уже мертвыми.
Да, это звучало практически извинением.
- Долго вы меня собираетесь держать здесь? - поинтересовалась Сэм.
- Вам нельзя возвращаться домой. - Ответил полковник.
- Почему? Если Паркер здесь.
- Мы не знаем, где Дориан.
На минуту повисло молчание. Могла ли она теперь сказать, что Дориан не представляет опасности? Что он ее друг? Вряд ли. И оба они это прекрасно знали.
- Да, мис Колинз. Есть мы и есть они. - Словно продолжая ее мысли, произнес полковник. - И теперь они знают, что вы знаете о них. Этого достаточно, чтобы из знающей стать мертвой. Очень мертвой, Сэм.
Это звучало, как угроза, но таковой не являлось. Сэм понимала, что сейчас полковник предлагает ей выбрать сторону. И при том, что противоположная сторона ей ничего подобного не предлагала, нужно было соглашаться.
- Можно мне подумать, полковник? - спросила Сэм.
Он кивнул.
- Сейчас я бы хотел, чтобы Вы побеседовали с нашим специалистом.
За дверью ее уже ждал Майлз. Он был молчалив и без слов проводил ее к другой двери по коридору, жестом приглашая войти.
Сэм вошла в небольшой кабинет, похожий на кабинет психолога, и внутренее напряглась - только общения по душам ей сейчас не хватало. Но человек, который показался из соседних дверей на психолога был вовсе не похож. Скорее, он был похож на сумасшедшего профессора хаотично торчащими в разные стороны седыми волосами. Также на нем зачем-то красовался белый халат.
- Саманта? - обрадовался он. - Проходите. Меня зовут Доусон, профессор Доусон.
- Профессор чего? - от усталости Саманта начала терять остатки вежливости.
Профессор счастливо засмеялся.
- Я, как Вам наверняка уже говорил полковник, специалист ПБВ.
Саманта смотрела на него в упор, всем своим видом давая понять, что это ей ничего не объясняет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.