Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 1 Страница 17
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Дылда Доминга
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 41
- Добавлено: 2018-08-02 03:16:17
Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 1 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 1» бесплатно полную версию:Обыкновенная девушка живет и зарабатывает себе на жизнь в этом сумасшедшем мире креативными идеями. Однажды, прийдя на встречу с клиентом, она обнаруживает, что не все ужастики - просто ужастики. С этого момента жизнь ее переворачивается с ног на голову: с одной стороны, она уже не одинока, с другой - стоило ли это того...
Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 1 читать онлайн бесплатно
- Возвращайтесь, - устало проговорил в наушнике полковник. На этот раз Сэм с удовольствием его послушалась.
Она прошла мимо комнаты наблюдения, откуда доносились громкие голоса.
- Я не могу так дальше работать, - говорил громкий мужской голос, - это не научный подход, а тыканье пальцем в небо.
В дверях показался Майлз.
- Сэм, - он пошел рядом с ней по коридору, - тебе не обязательно было это делать.
- Но вы же в тупике, верно? - устало произнесла она.
- Не совсем так, - замявшись, сказал Майлз.
- Что значит не совсем? - Сэм остановилась и уставилась на него.
Он подхватил ее рукой за талию и мягко увлек за собой.
- Я тебе кое-что покажу. Только веди себя спокойно.
Они прошли несколько поворотов коридора, пока не уперлись в лифт. Майлз провел карточкой и нажал кнопку соседнего этажа. Двери открылись, и она увидела такой же коридор, только по сторонам его были стекляные двери, за которыми находились комнаты, чем-то очень напоминающие больничные палаты. Они подошли к дверям одной из таких палат и через стекло она увидела на кровати вампа, всего опутанного трубочками, только этот вамп не спал, он повернул голову в сторону двери и уставился на Сэм. Она невольно охнула.
- Что это, Майлз?
- Это исследовательское отделение, - тихо произнес Майлз.
Но Сэм не ждала от него ответа, в этот момент она начала понимать.
- Полковник казался мне таким прямым человеком, жестким, но прямым, Майлз, - прошептала она.
- Сэм, в таких конторах, как эта, все не лыком шиты, и искренность - не то качество, которое позволяет продвинуться по службе.
Она только молча покачала головой.
- Использовали, как хотели.
- Только не я, - он коснулся ее подбородка и заставил посмотреть ему в глаза, - я бы никогда не смог.
Сэм отодвинула его руку и снова посмотрела в палату. У человека там на кровати был очень измученный умоляющий взгляд.
- Что с ними тут делают? - спросила она, не поворачиваясь.
- Экспериментируют, ставят опыты. Выясняют, как на них воздействует то или иное вещество. Исследуют.
- Исследуют, - она продолжала смотреть на несчастное существо за стеклом, и не могла отвести глаза, казалось он беззвучно говорил с ней, просил о помощи, кричал. - Теперь это так называют? Как я могла вообще купиться на то, что тут все чисто.
Майлз промолчал. Потом потянул ее за руку:
- Сэм, нам пора. Наше отсутствие могут заметить, и тогда у нас будут серьезные неприятности.
Ее начало трусить от боли, от чужой боли, которой был наполнен воздух этого этажа. Сэм вырвалась из его хватки и пошла по коридору, заглядывая в палаты. И тут, и там находились такие же замученные вампиры. Некоторые больше были похожи на умирающих людей, с серым оттенком кожи, с синяками на тех или иных частях тел. Кто-то из них вовсе не шевелился, и не подавал признаков жизни.
- Дориан! - заорала она.
- Его здесь нет, клянусь тебе, - нагнал ее Майлз.
- Я не верю, я больше никому из вас не верю! - по ее щекам текли слезы. - Вы долбаные лжецы и уроды. Нет, это не они монстры, а вы, вы - монстры!
- Перестань, Сэм, я понимаю, как это хреново выглядит. Но на войне нет плохих средств, а это война, как ты не понимаешь - или они, или мы.
- Значит, ты это все одобряешь, - прошипела она.
- Нет, но иногда нет другого выхода.
- Выход всегда есть, - зловеще проговорила Сэм, и рванула на себя дверь первой палаты, где видела вампа в сознании. Она подбежала к его кровати, и протягивая ему запястье, приказала: - Пей!
Долго упрашивать его не пришлось - он моментально присосался и уже через несколько мгновений способен был подняться и разорвать сплетение чертовых трубочек вокруг себя.
- Спасибо, мис, - вежливо поклонился он ей. - Теперь, вы не будете против, если я здесь убью кое-кого.
- Не буду, - ответила Сэм. Майлз в ужасе смотрел на нее, а ее уже заливал изнутри ледяной холод, и она не знала причин, почему это случилось именно сейчас, почему ощущение вернулось, и чем это все закончится. - Не буду, - вновь повторила она и потеряла сознание.
Глава 10
Сэм открыла глаза и попыталась определить, где находится. Вокруг было достаточно темно, холодно и сыро. Сэм закашлялась, отчего в голове у нее все затрещало. Паршиво, как от похмелья, только она ничего не пила.
- Не делайте резких движений, - проговорил мелодичный голос, и из темноты показалось лицо спасенного ею вампира.
- Где я? - хрипло спросила Сэм.
- Мы в убежище, - уклончиво ответил он. - Чарльз. - Он протянул ей руку, помогая подняться.
- Сэм, - ответила она и стала осматриваться по сторонам. Отлично, они находились в каком-то склепе, что и объясняло всю сырость с холодом. - Сейчас ночь? - Спросила она.
- Да. Вы пробыли без сознания сутки. - Он смотрел на нее пристально. - Вы что-нибудь помните?
- Нет, только то, как уехала прямо там, в коридоре. А что случилось потом?
- Я отлучился, чтобы закончить свои дела. - Мягко сформулировал он. - А потом вернулся за вами.
- А Майлз? - Сэм аккуратно ощупывала руками голову, как-будто это была хрустальная ваза и она пыталась найти на ней трещинку.
- Он вместе с другими пытался мне помешать. - Спокойно ответил вамп.
- И?
- Ваш друг жив, если вас это беспокоит.
Сэм облегченно выдохнула. А потом снова наморщила лоб:
- А полковник? И профессор?
- Нет.
Одно короткое "нет", и вы знаете, что этих людей больше не существует.
- Почему я вырубилась и почему мне сейчас так плохо, - прошептала она, обращаясь больше сама к себе.
- Я вообще очень удивлен вашим поступком. - Сказал Чарльз и сменил положение так, чтобы было удобнее поддерживать ее под спину. - Пока не начал догадываться, что вы уже давали кровь кому-то из наших.
- С чего вы взяли? - смутилась Сэм и невольно подняла руку к шее, хотя там уже не оставалось никаких следов.
- Нет-нет, у вас ничего не видно. - Улыбнулся он. - Просто, как бы вам объяснить, вы уже заняты. Вы принадлежите другому, поэтому когда к вам прикоснулся еще и я, вам стало так плохо. Вы ведь не знали? Вы могли погибнуть. - Последнее он сказал совсем тихо.
- Нет, не знала. - Эхом отозвалась она. - Теперь я принадлежу вам? - Она посмотрела прямо в глаза Чарльза, и этот взгляд нельзя было назвать лишенным надежды.
- Нет, - ответил он. - Неужели ваш предыдущий хозяин был настолько ужасен? - Он смотрел на нее с нескрываемым удивлением.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.