Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 1 Страница 17

Тут можно читать бесплатно Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 1. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 1

Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 1 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 1» бесплатно полную версию:
Обыкновенная девушка живет и зарабатывает себе на жизнь в этом сумасшедшем мире креативными идеями. Однажды, прийдя на встречу с клиентом, она обнаруживает, что не все ужастики - просто ужастики. С этого момента жизнь ее переворачивается с ног на голову: с одной стороны, она уже не одинока, с другой - стоило ли это того...

Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 1 читать онлайн бесплатно

Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дылда Доминга

   - Возвращайтесь, - устало проговорил в наушнике полковник. На этот раз Сэм с удовольствием его послушалась.

   Она прошла мимо комнаты наблюдения, откуда доносились громкие голоса.

   - Я не могу так дальше работать, - говорил громкий мужской голос, - это не научный подход, а тыканье пальцем в небо.

   В дверях показался Майлз.

   - Сэм, - он пошел рядом с ней по коридору, - тебе не обязательно было это делать.

   - Но вы же в тупике, верно? - устало произнесла она.

   - Не совсем так, - замявшись, сказал Майлз.

   - Что значит не совсем? - Сэм остановилась и уставилась на него.

   Он подхватил ее рукой за талию и мягко увлек за собой.

   - Я тебе кое-что покажу. Только веди себя спокойно.

   Они прошли несколько поворотов коридора, пока не уперлись в лифт. Майлз провел карточкой и нажал кнопку соседнего этажа. Двери открылись, и она увидела такой же коридор, только по сторонам его были стекляные двери, за которыми находились комнаты, чем-то очень напоминающие больничные палаты. Они подошли к дверям одной из таких палат и через стекло она увидела на кровати вампа, всего опутанного трубочками, только этот вамп не спал, он повернул голову в сторону двери и уставился на Сэм. Она невольно охнула.

   - Что это, Майлз?

   - Это исследовательское отделение, - тихо произнес Майлз.

   Но Сэм не ждала от него ответа, в этот момент она начала понимать.

   - Полковник казался мне таким прямым человеком, жестким, но прямым, Майлз, - прошептала она.

   - Сэм, в таких конторах, как эта, все не лыком шиты, и искренность - не то качество, которое позволяет продвинуться по службе.

   Она только молча покачала головой.

   - Использовали, как хотели.

   - Только не я, - он коснулся ее подбородка и заставил посмотреть ему в глаза, - я бы никогда не смог.

   Сэм отодвинула его руку и снова посмотрела в палату. У человека там на кровати был очень измученный умоляющий взгляд.

   - Что с ними тут делают? - спросила она, не поворачиваясь.

   - Экспериментируют, ставят опыты. Выясняют, как на них воздействует то или иное вещество. Исследуют.

   - Исследуют, - она продолжала смотреть на несчастное существо за стеклом, и не могла отвести глаза, казалось он беззвучно говорил с ней, просил о помощи, кричал. - Теперь это так называют? Как я могла вообще купиться на то, что тут все чисто.

   Майлз промолчал. Потом потянул ее за руку:

   - Сэм, нам пора. Наше отсутствие могут заметить, и тогда у нас будут серьезные неприятности.

   Ее начало трусить от боли, от чужой боли, которой был наполнен воздух этого этажа. Сэм вырвалась из его хватки и пошла по коридору, заглядывая в палаты. И тут, и там находились такие же замученные вампиры. Некоторые больше были похожи на умирающих людей, с серым оттенком кожи, с синяками на тех или иных частях тел. Кто-то из них вовсе не шевелился, и не подавал признаков жизни.

   - Дориан! - заорала она.

   - Его здесь нет, клянусь тебе, - нагнал ее Майлз.

   - Я не верю, я больше никому из вас не верю! - по ее щекам текли слезы. - Вы долбаные лжецы и уроды. Нет, это не они монстры, а вы, вы - монстры!

   - Перестань, Сэм, я понимаю, как это хреново выглядит. Но на войне нет плохих средств, а это война, как ты не понимаешь - или они, или мы.

   - Значит, ты это все одобряешь, - прошипела она.

   - Нет, но иногда нет другого выхода.

   - Выход всегда есть, - зловеще проговорила Сэм, и рванула на себя дверь первой палаты, где видела вампа в сознании. Она подбежала к его кровати, и протягивая ему запястье, приказала: - Пей!

   Долго упрашивать его не пришлось - он моментально присосался и уже через несколько мгновений способен был подняться и разорвать сплетение чертовых трубочек вокруг себя.

   - Спасибо, мис, - вежливо поклонился он ей. - Теперь, вы не будете против, если я здесь убью кое-кого.

   - Не буду, - ответила Сэм. Майлз в ужасе смотрел на нее, а ее уже заливал изнутри ледяной холод, и она не знала причин, почему это случилось именно сейчас, почему ощущение вернулось, и чем это все закончится. - Не буду, - вновь повторила она и потеряла сознание.

Глава 10  

   Сэм открыла глаза и попыталась определить, где находится. Вокруг было достаточно темно, холодно и сыро. Сэм закашлялась, отчего в голове у нее все затрещало. Паршиво, как от похмелья, только она ничего не пила.

   - Не делайте резких движений, - проговорил мелодичный голос, и из темноты показалось лицо спасенного ею вампира.

   - Где я? - хрипло спросила Сэм.

   - Мы в убежище, - уклончиво ответил он. - Чарльз. - Он протянул ей руку, помогая подняться.

   - Сэм, - ответила она и стала осматриваться по сторонам. Отлично, они находились в каком-то склепе, что и объясняло всю сырость с холодом. - Сейчас ночь? - Спросила она.

   - Да. Вы пробыли без сознания сутки. - Он смотрел на нее пристально. - Вы что-нибудь помните?

   - Нет, только то, как уехала прямо там, в коридоре. А что случилось потом?

   - Я отлучился, чтобы закончить свои дела. - Мягко сформулировал он. - А потом вернулся за вами.

   - А Майлз? - Сэм аккуратно ощупывала руками голову, как-будто это была хрустальная ваза и она пыталась найти на ней трещинку.

   - Он вместе с другими пытался мне помешать. - Спокойно ответил вамп.

   - И?

   - Ваш друг жив, если вас это беспокоит.

   Сэм облегченно выдохнула. А потом снова наморщила лоб:

   - А полковник? И профессор?

   - Нет.

   Одно короткое "нет", и вы знаете, что этих людей больше не существует.

   - Почему я вырубилась и почему мне сейчас так плохо, - прошептала она, обращаясь больше сама к себе.

   - Я вообще очень удивлен вашим поступком. - Сказал Чарльз и сменил положение так, чтобы было удобнее поддерживать ее под спину. - Пока не начал догадываться, что вы уже давали кровь кому-то из наших.

   - С чего вы взяли? - смутилась Сэм и невольно подняла руку к шее, хотя там уже не оставалось никаких следов.

   - Нет-нет, у вас ничего не видно. - Улыбнулся он. - Просто, как бы вам объяснить, вы уже заняты. Вы принадлежите другому, поэтому когда к вам прикоснулся еще и я, вам стало так плохо. Вы ведь не знали? Вы могли погибнуть. - Последнее он сказал совсем тихо.

   - Нет, не знала. - Эхом отозвалась она. - Теперь я принадлежу вам? - Она посмотрела прямо в глаза Чарльза, и этот взгляд нельзя было назвать лишенным надежды.

   - Нет, - ответил он. - Неужели ваш предыдущий хозяин был настолько ужасен? - Он смотрел на нее с нескрываемым удивлением.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.