Темные клятвы (ЛП) - Ньютон Ив Страница 29

Тут можно читать бесплатно Темные клятвы (ЛП) - Ньютон Ив. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Темные клятвы (ЛП) - Ньютон Ив

Темные клятвы (ЛП) - Ньютон Ив краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Темные клятвы (ЛП) - Ньютон Ив» бесплатно полную версию:

Правда о Серебряных Вратах обжигает, как заколдованное серебро кожу вампира.

В моей крови хранится ключ к чему-то настолько ценному, что древние силы пожертвовали бы всем, чтобы завладеть им. Даже мной.

Но моя сила никогда не должна была использоваться как оружие. Она должна была стать убежищем.

По мере того, как противоборствующие силы сходятся на том, кем я стала, я осознаю, что истинная природа защиты заключается не в стенах, щитах или защитных заклинаниях.

Она заключается в том, чтобы решить, кто заслуживает того, чтобы выжить.

А кто нет.

Это роман о мрачных паранормальных явлениях, третья книга трилогии в совершенно новом романе реверс-гарем автора бестселлера USA Today Ив Ньютон. Действие происходит в Англии и написано на британском английском. (Для читателей 18+ из-за сексуальных сцен — примечание переводчика).

Темные клятвы (ЛП) - Ньютон Ив читать онлайн бесплатно

Темные клятвы (ЛП) - Ньютон Ив - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ньютон Ив

— Заметно, — я наблюдаю, как рассеивается душевный смерч, оставляя на камне следы ожогов.

— Возможно, будет лучше, если ты пока вернёшься в свою комнату.

Это не просьба, а приказ.

— Возможно, — заявляю я и направляюсь обратно тем же путём, каким пришёл, добавляя вполголоса: — Давайте, ребята. Разберитесь с этим дерьмом, чтобы я мог вернуться домой.

Глава 21

ИЗОЛЬДА

СИДЖЕЙ И КАССИЭЛЬ пробираются сквозь завалы, которые уже начали разгребаться. Персонал и студенты рассредоточились, но Блэкридж, который разгуливает как ни в чём не бывало, явно получил приказ вернуться к нормальной жизни. Он слегка улыбается мне.

— Уильям в порядке? — спрашиваю я.

— Он в Тёмной Святыне, — говорит он, и это меня не успокаивает.

Я киваю. Это, вероятно, всё, что я от него получу.

— Мне нужно найти Корделию.

Он отпускает меня и продолжает убеждать всех забыть о случившемся. Интересно, часто ли здесь происходят подобные события. Кажется, все воспринимают это как часть своего дня и продолжают жить дальше.

Я направляюсь к резиденции, мои ноги всё ещё дрожат от использования энергии ядра. Жилое крыло получило повреждения во время нападения, но уже восстановилось само собой.

Закрыв глаза, я пытаюсь найти Корделию. Открыв глаза, я улавливаю её подпись и иду по следу к её спальне.

Я стучу в дверь Корделии, и дверь почти сразу открывается.

— Изольда! — она быстро втаскивает меня внутрь и закрывает за нами дверь.

— Кто была эта сука?

— Действительно ненормальная женщина, которая пыталась убить меня, Уильяма, Си-Джея и Кассиэля.

— Что? — спрашивает она, поднимая бровь. — Почему?

— Это долгая история, но достаточно сказать, что мы делаем всё возможное, чтобы не умереть.

— Вот, чёрт возьми, спасибо и за это, — говорит она с ухмылкой. — Чем я могу помочь?

— Я рада, что ты спросила, потому что мне действительно нужно от тебя одно одолжение. Ну, на самом деле, два.

— О?

— Мне нужно кое-что из твоих украшений, серебряных бижутерии, а также немного, э-э, твоей крови.

На её лице появляется удивление.

— Зачем?

— Для заклинания, позволяющего вампирам выходить на солнечный свет в другом мире.

— Если бы ты не выглядела как чёрт, я бы спросила, не шутишь ли ты.

— Ну спасибо? — бормочу я.

— Я серьёзно. Ты выглядишь так, будто тебя волокли к боксам и обратно.

— Значит ли это, что ты нам поможешь?

— Хорошо, — говорит она. — Почему бы, чёрт возьми, и нет, если только ты не собираешься просить о большем, чем просто плевок.

— Две порции, — отвечаю я с улыбкой. — Надеюсь, ты не против?

Она закатывает глаза.

— Конечно. У меня есть несколько колец, которые могли бы вам пригодиться. Я получу их обратно?

— Возможно?

— Что-то ты не очень уверена в себе, поэтому я подарю тебе менее сентиментальные.

— Они зачарованы? — спрашиваю я, когда она поднимает крышку богато украшенной шкатулки для драгоценностей.

— Всё волшебное серебро зачаровано, — говорит она с улыбкой и протягивает мне два кольца, оба простые серебряные.

— Спасибо. Ты даже не представляешь, насколько ты можешь спасти наши жизни.

— Вам лучше остаться в живых. Я разозлюсь, если будет иначе.

Мы обмениваемся улыбками.

— Си-Джей ищет заклинание. Когда он его найдёт, я приду и возьму у тебя кровь.

— Я буду здесь, чтобы держать её тёпленькой.

Внезапно меня переполняют эмоции.

— Спасибо, Корделия. Ты даже не представляешь, как сильно я ценю тебя сейчас.

Она протягивает руку и сжимает мою.

— В любое время, — затем она улыбается.

— Но под словом «в любое время» я не имею в виду постоянно. Только когда мир нуждается в спасении.

— Обещаю, — говорю я, шутливо отдавая честь, но медлю, чувствуя, что должна сказать больше. Я кладу кольца в карман, ощущая их тяжесть как обещание. Два круга из волшебного серебра, которые могут стать разницей между победой и смертью.

— Иди, — говорит Корделия, подталкивая меня к двери. — Тебе не нужно больше ничего говорить.

— Спасибо, — говорю я, и она машет мне на прощание, когда я ухожу и направляюсь в библиотеку, чтобы встретиться с Си-Джеем и Кассом.

Мой конец был на удивление лёгким, если можно так выразиться. Надеюсь, у них тоже.

К сожалению, это не похоже на то, что это было легко, и больше похоже на попытку выжать кровь из камня. Даже за такой короткий промежуток времени ребята выглядят так, будто готовы рвать на себе волосы: книги разбросаны повсюду, на столе и на полу.

Я осматриваю груду разбросанных томов и смятых пергаментов, покрывающих все доступные поверхности. Си-Джей сидит, сгорбившись, над древним томом, его волосы растрёпаны, в то время как Кассиэль расхаживает между высокими полками, сжимая в руках ещё одну книгу.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты что-то нашёл, — прошу я, опускаясь на стул рядом с Си-Джеем.

— Дай определение этому «что-то», — бормочет он, не поднимая глаз. — Потому что я нашёл семнадцать различных способов навсегда ослепить вампира, три заклинания, которые выворачивают нас наизнанку, и одно особенно изобретательное проклятие, которое вызывает у нас аллергию на собственную кровь.

— Полезно, — сухо говорю я.

Кассиэль появляется из-за полки, его крылья поникли от усталости.

— Проблема в том, что здесь нет солнца. Заклинание не было изобретено, потому что в нём нет необходимости.

Я бросаю на него взгляд, который можно описать только как «да», с примесью «чёрт возьми» и «почему мы об этом не подумали».

— Да, — говорит он, понимая это. — Итак, ты видишь нашу дилемму.

— Итак, нам нужно что-то придумать, — говорю я, вытаскивая кольца из кармана и кладя их на стол. Волшебное серебро поблескивает в свете библиотечных ламп. — Корделия сказала, что всё волшебное серебро уже зачаровано. Может быть, мы сможем изменить существующее заклинание?

Си-Джей поднимает взгляд от своего тома и со стуком захлопывает его. Его взгляд с новым интересом останавливается на кольцах.

— Если мы сможем найти защитное заклинание, что-то, что создает барьер.

— Что-то вроде защиты от огня? — Кассиэль предлагает подойти поближе, чтобы рассмотреть кольца. — Или нападения стихий? Солнце — это природа, а значит, элементаль в этом королевстве.

— Да, — говорит Си-Джей. — Мы можем сделать это, используя правильные слои.

— Итак, мы ищем заклинания барьера и защиту от стихий, — говорю я, вставая и направляясь в нужную секцию. — Давайте начнём. Мне не нравится, что Уильям вот так расстается с нами, — это кажется неправильным, и у меня ужасное предчувствие, что я потеряю его, и не в смысле смерти, а из-за этой академии. Возможно, это всё, что ему подходит; возможно, он найдёт там острые ощущения, которых не может найти здесь, новую информацию и другую магию.

И, да, других женщин. Я крепко сжимаю челюсти. Я не могу так думать.

Уильям не предаст меня.

Но, несмотря на мои внутренние заверения, узел беспокойства в моей груди отказывается ослабевать. Уильям принадлежит нам, а не какой-то извращённой академии в другом мире.

Я качаю головой, заставляя себя сосредоточиться. Нам нужно вернуть его, а это значит, что нужно найти подходящие заклинания, которые защитят его и меня от солнца в королевстве Си-Джея.

— Защита от стихий, — бормочу я, осматривая полки. — Здесь должно быть что-то такое.

Мы разделились, чтобы осмотреть больше помещений, и каждый занялся своим разделом обширной библиотеки.

Я достаю многообещающий том под названием «Барьеры и щиты стихий» и листаю его, находя много информации о защите от вызванного заклинанием огня, но ничего о природном огне. Ещё три книги дают аналогичные результаты, и все они содержат заклинания, предназначенные для противодействия магическим атакам, а не природным явлениям.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.