Неправильная невеста для принца нагов (СИ) - Айт Элис Страница 31

Тут можно читать бесплатно Неправильная невеста для принца нагов (СИ) - Айт Элис. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Неправильная невеста для принца нагов (СИ) - Айт Элис

Неправильная невеста для принца нагов (СИ) - Айт Элис краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Неправильная невеста для принца нагов (СИ) - Айт Элис» бесплатно полную версию:

Быть фрейлиной взбалмошной принцессы нелегко, даже если ты потомственная волшебница! Чтобы подшутить над своим женихом, госпожа Лорейна заставила поменяться с ней одеждой. И надо же было именно в этот момент случиться нападению! Похититель – красавчик-наг – перепутал нас и вместо принцессы схватил меня, чтобы доставить к принцу вражеской страны и вынудить выйти за него замуж.

Вот только законный жених, бросившийся в погоню за преступниками, тоже принял меня за Лорейну. Как теперь объяснить им всем, что я не принцесса и, главное, вообще не хочу становиться чьей-то женой?..

Неправильная невеста для принца нагов (СИ) - Айт Элис читать онлайн бесплатно

Неправильная невеста для принца нагов (СИ) - Айт Элис - читать книгу онлайн бесплатно, автор Айт Элис

Глава 18

Нам удалось встретиться втроем, только когда официальная часть мероприятия с поздравлениями и вручением подарков приближалась к концу. И нас с Баво, и эр-Сая постоянно окружали незнакомые лица, которые пытались чего-то добиться: то пропихнуть прошение, то познакомиться, то напомнить о себе – и всё, конечно же, с целью выгоды. Хотя это не было для меня в новинку, я начала быстро уставать и вздохнула с огромным облегчением, когда возле нашего столика «совершенно случайно» оказался наг – и больше никого.

Ханасский принц был на празднике не единственным представителем волшебных рас. К жениху и невесте приехал их «молодой» эльфийский родственник всего-то лет двухсот от роду, но поскольку он, как и все эльфы, не любил чужое общество, то его в зале было почти невозможно отловить. Поговаривали, один из гостей – вампир, однако он тоже не стремился превращаться в летучую мышь и доказывать ходящие о себе слухи. Поэтому гости вцепились в эр-Сая так, словно он последняя в их жизни заморская диковинка.

Тем более что выглядел он соответственно случаю. Баво смилостивился и вернул ему вещи, захваченные вместе с наемниками во Влачеме, так что наг принарядился в красную струящуюся мантию, которая прикрывала обычно вызывающе обнаженную грудь, и вновь надел золотые браслеты.

Впрочем, никаким украшениям было не сравниться с его хвостом, таинственно мерцающим в сиянии светлячков.

Обнаружив на нашем столике нетронутый кубок вина, эр-Сай выпил его залпом и вымученно улыбнулся.

– В Ханассе не считают прикосновения друг к другу чем-то предосудительным. Но клянусь Богом, мой хвост за всю жизнь не трогали столько раз, сколько за сегодня.

Баво рассмеялся.

– А чего ты хотел, змей? Мы же вас видим только на поле боя, и то – раз в сто лет, потому что вам, как правило, хватает битв с более близкими соседями.

Наг покачал головой.

– Для Ханассы уже давно пришло время стать более открытой страной. Но к власти постоянно приходит кто-нибудь вроде Каны, и история крутится по одному и тому же кругу… Что вам сказал Церестин по поводу портала?

– Что согласен его показать, но позже, когда гости перестанут требовать его внимания, – ответила я. – А как твои успехи?

– Со мной он держал себя настороженно. Похоже, зря я признался, что тоже занимаюсь исследованиями в области древней магии. Теперь он будет видеть во мне конкурента и бояться, что я украду результаты его экспериментов.

– А ты ляпни какую-нибудь глупость, – посоветовала я. – Пусть решит, что ты хвастаешься, а на самом деле ничего в древней магии не соображаешь.

– Это, вообще-то, довольно унизительно, – вздохнул эр-Сай. – Но, наверное, другого выхода нет, иначе он не пустит меня в лабораторию.

– Нам все равно следует осмотреть дом, – заметил Баво. – Мало ли что пойдет не так. Мы должны понимать, с чем можем столкнуться.

– Я проверю сад, – кивнул наг. – Есть примерно целая толпа дам самых разных возрастов, которые жаждут мне показать все его укромные уголки.

Я поморщилась.

– Лорейна будет счастлива узнать, каким образом ты ее спасал.

Тот, как ни в чем ни бывало, обаятельно улыбнулся.

– Я иногда бываю поразительно непонятливым, если девушки хотят от меня чего-то, чего не хочется мне. Да и вообще я плохо говорю на греладском, так что наверняка между нами возникнет некоторое непонимание, ведь я соглашался прогуляться по саду только затем, чтобы полюбоваться звездами, и это была совсем не метафора.

Баво закатил глаза.

– Поступай как хочешь, змей. Главное, не оскорби никого своим равнодушием – нам не нужен скандал с истеричными аристократками.

– А ты что планируешь делать?

– Кое-кто из лордов желает обсудить со мной дела. Наедине. Подозреваю, разговор пойдет о хлебных должностях поближе ко двору моего отца, а такие вопросы обычно решаются в полутемной комнате с кубком вина в руках. То есть на мне главное здание и павильоны в саду.

– А я…

Но мне даже закончить не дали.

– Будь здесь, – одновременно произнесли Баво с эр-Саем и тут же одарили друг друга недобрыми взглядами.

– Хоть кто-то должен оставаться в зале на тот случай, если Церестин освободится раньше, – нашелся Баво, хотя было заметно, что он не хочет меня отпускать по совсем иной причине. – Ты же видела, ему было невтерпеж услышать о Колдовских путях.

– И что с того, что он найдет одну меня? – я скрестила на груди руки. – Вас-то не будет!

– Значит, пойдешь с ним и разведаешь, что в лаборатории, – ответил эр-Сай.

Баво тут же закивал.

– Ты быстро нашла общий язык с архимагом, и не пытайся доказать, что это не так.

– Тебе нельзя рисковать, – согласился наг.

Я скрипнула зубами, оглядывая спевшуюся парочку фьёртовых прохиндеев. Вот уж кто был мастером нахождения общего языка хоть с врагом, если дело касалось меня…

– Интересно получается, – протянула я. – Как на Колдовских путях совать меня вниз головой в Потусторонье – так это прекрасная идея, а как прогуляться по охраняемому поместью с гостями на празднике – так это слишком опасно.

– Да тебе любой скажет, что греладские лорды хуже ашрахов, если видят возможность урвать кусок пирога, – веско произнес Баво.

Я собиралась презрительно фыркнуть, как вдруг услышала рядом тихое покашливание. Обернулась – и обнаружила рядом со столиком мужчину, который выразительно смотрел на меня.

Очень красивого. Почти божественно прекрасного.

Сглотнув – в горле внезапно пересохло, я поморгала. Наваждение не исчезло. Передо мной в самом деле стоял самый настоящий эльф – высокий, худой, длинноухий и скуластый, но при этом непередаваемо привлекательный. Он носил темную мантию неопределенного переливающегося цвета, из-за чего немного сливался со стенами и его сложно было заметить. Наверное, только потому за эльфом и не тянулись хвостом восторженные гостьи праздника.

– Ваше высочество принцесса Лорейна Доларская, – тихо, но очень церемонно произнес он на довольно чистом доларском. – Вы не откажете мне в танце?

– Конечно не откажу, – быстро ответила я, пока два моих спутника таращились на эльфа с открытыми ртами. – Вы так хорошо говорите на моем родном языке! Бывали в Доларе?

– Давно, около пятидесяти лет назад, – признался эльф. – Но мне там очень понравилось.

– Тогда как насчет двух танцев, господин… э… Как, простите, ваше имя?

Эльф расплылся в счастливой улыбке.

– Донфарион. Я невероятно польщен, ваше высочество. С огромной радостью приглашаю вас на два танца.

Принимая его прохладную ладонь, я на миг повернулась к двум отчего-то сильно недовольным принцам и злорадно им улыбнулась.

Что ж, я останусь в зале, как они оба и хотели. Вот только кто сказал, что я обязана в это время скучать?

Глава 19

На самом деле Донфарион оказался совсем не светским львом, да и вообще, по-моему, предпочитал мужчин, но время мы с ним провели замечательно. Ведь наша цель совпала – он избегал чересчур настойчивого внимания аристократок, а мне хотелось пощекотать нервы обнаглевшим принцам.

Сплясали мы с эльфом даже не два, а три танца, потом он передал меня другому кавалеру, и я вновь закружилась по залу в хороводах. Мимо проносились заливисто хохочущая Рика, которую, улыбаясь (редкое зрелище!), вел Эдин, и Дани, отчаянно флиртующая с молодым греладцем. Присмотревшись, я узнала в нем того самого аристократа, с которым она ходила под ручку в замковом саду.

Подруги держались поближе, помня о том, что мне может понадобиться помощь, но пока такой необходимости не возникало. Наоборот, всё было великолепно. Гости быстро опьянели и разбрелись кто куда, и даже если бы я совершила какую-нибудь ошибку, заметить ее было некому.

Несколько раз подойти ко мне порывался Церестин, но его все время отвлекали. А потом он и вовсе куда-то пропал, осажденный многочисленной родней. Поэтому я окончательно перестала переживать и запорхала от одного партнера к другому, хотя из-за незнания языка мы не всегда могли объясниться друг с другом. Хорошо, что для танца болтовня не нужна!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.