Наследники Шамаша. Тени и пыль - Alexandra Catherine Страница 45
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Alexandra Catherine
- Страниц: 234
- Добавлено: 2024-04-25 07:18:00
Наследники Шамаша. Тени и пыль - Alexandra Catherine краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наследники Шамаша. Тени и пыль - Alexandra Catherine» бесплатно полную версию:Ишмерай — дочь герцога Атии и легендарной Акме Алистер, вместе с братом спасшей жителей всего Архея от кровожадных демонов двадцать лет назад.
Вот — вот наступит её шестнадцатый день рождения, она красива, не знает забот и печалей, проводит зимние каникулы с красавицей сестрой, противным братом — подростком и любящими родителями. На праздники съезжаются гости: дядя Лорен с семьёй, принц Марк и король лично.
Тем временем герцогу поступают тревожные донесения с западных земель. На севере Атии семью фермера разрывает дикий зверь. А на охоте в лесу Ишмерай с коня сбрасывает огромный вепрь, подозрительно похожий на демона Иркаллы.
Если преисподняя Иркаллы снова просыпается от многолетнего сна, как Акме и Лорену спасти семьи от грядущей войны? Их дети ещё так юны, но в них уже проявляются магические способности потомков Солнца.
Выполнят ли Ишмерай, Атанаис и Акил приказ родителей, укроются ли в далёких краях Заземелья? Или ответят на зов крови и встанут на защиту родных земель?..
Наследники Шамаша. Тени и пыль - Alexandra Catherine читать онлайн бесплатно
Ишмерай лишь взволнованно улыбалась, лицом уткнувшись в его грудь, от смущения и радости не в силах произнести ни слова. Она так тосковала о нем все эти дни, полагая, что могут пройти месяцы или даже годы прежде, чем она увидит его вновь.
— Мы еще даже не добрались до Карнеоласа, когда нас нагнал Марцелл и сообщил, что ты убежала из дома. Он рассказал про вашу с герцогом размолвку и про то, что тебе было отказано в дозволении вернуться в Сильван. Я сразу догадался, куда ты поехала.
— Марк, — прошептала она, подняв к нему свое румяное личико. — Неужто ты проделал такой путь ради меня?..
— Я так боялся за тебя. С одинокой девушкой может случиться что угодно на просторах Архея. Ты была совсем одна!
— Совсем одна, — прошептала Ишмерай, заглядывая в его глаза со светом радости.
Марк гладил её волосы и щеки, встревожено оглядывая её лицо и несмело улыбаясь, будто страшась поверить в свое счастье. Но тут за спиной принца Ишмерай увидела хмурого Марцелла и мертвенно побледнела от одного его взгляда.
— Марцелл… — прошептала девушка, расстроенно сведя брови к переносице. Подошла к нему и обняла великана.
— Ну ты учудила… — вздохнул тот, неловко поглаживая ее по голове.
— Вы одни? Или на улице целая дюжина таких же отцовских агентов, как ты? — хмыкнула Ишмерай.
— Во дела! — воскликнул Марцелл. — Целых тринадцать лет я был ей нянькой, сестрой, братом, иногда даже отцом, теперь же стал просто и холодно — агентом! Неблагодарная соплячка! — если бы он находился в любом другом доме, его слова приняли бы более грубую форму.
Ишмерай всегда боялась гнева своей могучей "няньки", но не теперь. Его руки могли переломить её пополам, но девушка, вновь и вновь вспоминая несправедливые обвинения отца, которому Марцелл был безраздельно предан, более не чувствовала страха перед его силой.
— Глупое, избалованное дитя! — продолжал греметь тот. — Когда герцог вышиб дверь твоей спальни и увидел верёвку, привязанную к кровати, он едва не рехнулся. Должно быть, решил, что ты повесилась. А что ты сделала с матерью? Как только герцогиня поняла, что ты сбежала в эти заснеженные поля, у неё отнялись ноги. Она пролежала в постели несколько часов и не могла подняться!
Ишмерай побледнела, и голос испуганно дрогнул, когда она спросила:
— Матушка поправилась?
— Поправилась. Но ты разбила ей сердце! На рассвете герцог выехал в Карнеолас, а перед этим тебе вдогонку отправил агентов, от которых, как мы слышали, ты сбежала в Экиме!
— Это было несложно, — с презрительным смешком проворковала Ишмерай, чем совершенно взбесила Марцелла.
— Ах ты, негодная девчонка! — зарычал он и угрожающе двинулся на неё. — Отстегать бы тебя ремнём! Да прав таких не имею!
— Марцелл, прошу… — выдохнул Марк, встав между девушкой и этим взбешенным богатырем.
— Вам, безголовым соплякам, было мало охоты? — продолжал греметь Марцелл так, что Белинья испуганно охнула. — Этот уродец в лесах Ариля едва не выпотрошил тебя. Ты до сих пор не докумекала, кто это был?
Ишмерай поморщилась. От волнения и крика у неё снова страшно разболелась голова. Мучительно вздохнул и Бейнардий Фронкс, напомнив гостям о своем существовании вкрадчивой фразой:
— Сожалею, молодые люди, что приветствую вас в кресле.
— Простите, что ворвались в ваш дом в такой поздний час, господин Фронкс! — учтиво проговорил Марк, а Марцелл поклонился.
— Дядюшке плохо, а он не желает ехать в больницу, — расстроенно проговорила Ишмерай.
— Нет уж, я с тебя теперь глаз не спущу, — фыркнул дядя Бейн. — А вы господа, располагайтесь и мойте руками. Сейчас будем ужинать.
* * *— Я знаю, кто это был, что это за тварь, о которой вы говорите, — сказала Ишмерай за ужином. — Я столкнулась с еще одним демоном Иркаллы на пути сюда. Кунабула снова угрожает Архею.
— Какая ты догадливая, — с издевкой прорычал Марцелл. — Все верно. Но пока неизвестно, в каких масштабах. Твой отец сейчас занимается этой бедой, пытается понять, как ее решить и возможно ли это. Однако он разрывается! Между тобой и безопасностью Архея!
— Не шуми, Марцелл, — протянул Бейн. — В любое другое время ты можешь ее ремнем отхлестать. Я позволю. Но не сейчас.
Ишмерай потерянно сложила руки на коленях и опустила голову. Она не просто сбежала из дома, она мешает отцу решать, как спасти Архей. Её упрямство вовсе утихло, а чувство вины стало необъятным. В очередной раз Ишмерай подумала о том, что ей следовало вернуться обратно, к матери и отцу. Возможно, им могла понадобиться её помощь.
— Как ты столкнулась с тварью Иркаллы? — спросил Марк. — Ты видела следы?
— Я видела его самого, — ответила Ишмерай. — Он стоял передо мной и обнюхивал меня. Огромный, больше моего коня. Он не тронул меня и просто ушел.
Марк непонимающе обернулся к Марцеллу.
— Акме демоны Иркаллы тоже не трогали, — пробормотал Бейнардий Фронкс. — Она даже управляла их волей в землях Кунабулы. Эта способность могла передаться от Акме Ишмерай.
— Сомневаюсь, — возразил Марк. — В лесу под Арилем во время охоты другая тварь вывернула бы её внутренности, если бы монстра не застрелили.
— Но связь между Рианорами и демонами Иркаллы все же есть, — сказал Бейнардий Фронкс. — Быть может, не все Рианоры способны на это, но Акме рассказывала, что слышала их голоса и понимала, о чем они думают.
Ишмерай вспомнила, что слышала шепот ветра, складывающийся в неизвестные слова, когда она смотрела в глаза демону под Арилем и демону под Кретом. Но решила не промолчать: возможно, ей просто показалось.
Марцелл продолжал:
— Когда герцоги устроили Рождественский ужин, Его Светлость Гаральд Алистер покинул празднество и умчался в Ариль. Тварь из Иркаллы разодрала семью арильского фермера. В живых остался только один ребенок. К тому времени уже несколько недель с земель Кунабулы приходили тревожные новости: Иркалла волновалась. Всё начинается снова. А ты, барышня, выбрала самое подходящее время для своего
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.