Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы Страница 46

Тут можно читать бесплатно Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы

Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы» бесплатно полную версию:
Хармони, которая занимается поиском и приобретением товаров для антикварного магазина своих сестер, умеет «считывать» информацию с различных предметов и узнавать, кто владел ими раньше. Она находит древнее кельтское кольцо, которое приводит ее на побережье Массачусетса.

Финансы Кинга Пэкстона уже поют романсы, и он надеется, что длинноногая блондинка поможет ему примириться со злющим привидением, вечно раздраженной бригадой реставраторов, работающих в его замке, и… с собственным сердцем.

Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы читать онлайн бесплатно

Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анетт Блэр

Джейк кивнул:

— Хорошо.

— Сколько тебе лет? — спросил его Кинг.

— Два года. — Джейк поднял вверх два пальца. — Но скоро я буду самостоятельным. Я видел трактор у тебя в саду. В садах живут кролики. Мой любимый цвет — синий. Я умею писать свое имя. Хочешь посмотреть?

— Нет, малыш, — сказала Реджина, — сейчас у нас нет бумаги. Может быть, позже. — По выражению ее лица было ясно, что она ждет, какое решение примет Кинг.

— О, вы остаетесь, — тут же заявил он и откашлялся, чтобы прочистить вдруг пересохшее горло. — Нам нужно привлечь закон на свою сторону, но я с удовольствием ввяжусь в эту тяжбу и воспользуюсь всеми доступными мне ресурсами, а это, должен признать, весьма значительные средства.

Не обращая внимания на туманный блеск в глазах Хармони, Пэкстон взъерошил волосы внука, и, когда маленькая головка Джейка прижалась к его груди, что-то в нем надломилось. Кинг тяжело сглотнул.

— И как это он стал таким умным? Я и не думал, что такие маленькие дети могут разговаривать, как он. — Пэкстон подбросил внука в воздухе и впервые за все время задумался, какой могла бы быть его жизнь. — Ты занималась его образованием… пока вы были в пути, Реджина?

— Реджи. Он просто жаждет учиться. На последней моей работе его называли маленьким Эйнштейном.

— Сколько тебе лет, Реджи? — поинтересовалась Хармони.

— Семнадцать. Почти восемнадцать.

Хармони посмотрела на Пэкстона так, будто была в глубоком шоке.

— Ну да, это, видимо, семейное, — пожал он плечами. — Мне оставался год до выпуска, когда родилась Реджина.

— Реджи, — поправила его Хармони.

— Как раз тогда я и сменил школу, — добавил Кинг.

Ему не хотелось, чтобы Реджина знала, что закончить военную школу ему так и не удалось именно из-за ее появления на свет.

После всех этих лет его дочь наконец-то была рядом. Он жалел о том, что не обнял ее сразу, а теперь, упустив этот шанс, не знал, как его вернуть. От сожаления давило в груди.

Хармони схватила Реджину за руку, заставив подняться с дивана, и подвела к Пэкстону. Тот встал с Джейком на руках и повернулся к дочери.

С помощью шоколадного печенья Хармони удалось украсть Джейка у Кинга, после чего она подтолкнула Реджину вперед. Руки Кинга так быстро и крепко обняли девочку, что он испугался, что может ей что-нибудь сломать, однако она и не думала сопротивляться, потому как сама обняла его с такой силой, что у него хрустнули ребра. Реджина тихонько заплакала, а потом и вовсю разрыдалась в его объятиях. Его маленькой дочери пришлось пройти через ад, пока он копил деньги и обрастал репутацией богатенького плейбоя с игрушками вроде лодок и вертолетов. Какое же он все-таки дерьмо!

Словно в тумане Кинг увидел, как Хармони выносит из гостиной Джейка, чья маленькая головка покоилась у нее на плече.

Подхватив Реджину на руки, Пэкстон уселся на диван. Дочь сидела у него на коленях, уткнувшись заплаканным лицом ему в шею, а он просто ждал, когда она перестанет плакать. Его собственное лицо было мокрым от слез. И в этом Кинг винил Хармони. Однако ради Реджины, может, это и хорошо, что Хармони прошлась бензопилой по его бастионам.

Он был первоклассным придурком. Когда Белинда потребовала развода, он был рад, что избавится от нее. А как же его дочь? Ну, по большей части он и не вспоминал о ней, пока не приходило время подписывать чеки на алименты. Сукин сын. И те три года, что Реджина заботилась сама о себе, он продолжал платить алименты. Белинда оказалась той еще стервой.

— Тебе однозначно не повезло с родителями, — вслух подытожил Кинг свои мысли.

— А я всегда представляла, как сижу у тебя на коленях, — отозвалась Реджина. — Годами мечтала об этом. Хотя теперь, наверное, я уже слишком большая.

— Как знаешь, но мы могли бы притвориться, что сегодня тот самый день, когда ты родилась, и я вижу тебя в первый раз, потому что это действительно так. Тогда я мог бы немножко подержать тебя, только сегодня.

Она осталась на месте.

— Ты никогда меня не видел?

— В день, когда ты родилась, я приехал в больницу, но твоя мать подсуетилась, и меня арестовали до того, как я смог тебя увидеть. Я нарушил запрет на приближение к вам. А выйдя из тюрьмы, вернулся в Салем.

— Сколько вы с мамой были женаты?

— Достаточно долго, чтобы дать тебе мою фамилию, а твоей матери — право на немалую часть моих денег. Почти две недели.

— Ты еще легко отделался.

Кинг ухмыльнулся:

— И не говори.

Глава 25

КИНГ прикинул, что они с Реджиной просидели на диване как минимум пару часов. Когда у него затекла нога, она села рядом, а он прижимал ее к себе, тщетно пытаясь наверстать упущенные годы: трудный и смешной период, когда ее приучали к горшку, ее первый день в детском саду, когда она была единственным ребенком, рядом с которым не было матери, годы таскания за косички, первый выпавший зуб, за который она так и не получила подарка от зубной феи, день, когда она перестала верить в Санта Клауса, первая любовь… и последняя… И безжалостный конец ее детства.

Пэкстон вздохнул.

— Я должен тебе кое-что сказать, Реджина.

— Реджи, — снова поправила она.

— Ну да. Дело вот в чем. Ты приняла секс за любовь. И для подростка, который постоянно испытывает недостаток любви, это вполне нормально. Я это знаю, потому что сам совершил ту же ошибку. Но с этой минуты мы с тобой оставим все свои ошибки в прошлом, договорились? Хотя и не забудем о том хорошем, к чему они привели. Одна из них дала миру тебя, а вторая — Джейка.

— Кажется, ты прекрасный отец.

— Да я худший отец в мире! Но все изменится, обещаю. Мне очень нужно, Реджина, чтобы ты меня простила.

— Реджи. И тут нечего прощать.

— Шутишь? Мне надо было натравить на это дело всех своих адвокатов, как только они у меня появились. А когда моя компания начала набирать обороты, я был просто обязан штурмовать Малибу, чтобы доказать, что могу быть хорошим отцом. Так или иначе, я заслуживал права навещать тебя.

— Ну, раз ты так говоришь… Я тебя прощаю.

Реджина положила голову ему на плечо, и Кинг точно так же погладил ее по голове, как она гладила Джейка.

— Завтра я встречусь со своим адвокатом, — сообщил он, — чтобы на законных основаниях сделать нас семьей и связать нас всех большим синим бантом. — «И не нужны никакие заклинания и ритуалы», — добавил мысленно Пэкстон.

Она улыбнулась:

— Кстати, о синем. Надо проверить, как там Джейк.

Реджина встала, и Кинг тоже. Выходя из гостиной, он обнял ее одной рукой.

— Уверен, рядом с Хармони с ним все в порядке.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.