Невеста Короля Теней - Сильвия Мерседес Страница 70
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Сильвия Мерседес
- Страниц: 96
- Добавлено: 2024-08-02 07:19:58
Невеста Короля Теней - Сильвия Мерседес краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Невеста Короля Теней - Сильвия Мерседес» бесплатно полную версию:Принцесса-неудачница, скрытая от чужих глаз. Король-полукровка, вынужденный унаследовать трон. Брак, который мог бы спасти оба королевства… или разрушить их сердца.
Принцесса Фэрейн живет в монастыре, вдали от своего дома и близких, расплачиваясь за ошибку, что чуть не уничтожила ее народ. Дар богов, позволяющий чувствовать эмоции других людей, стал для Фэрейн проклятием, а потому девушка вынуждена уступить место на троне младшей сестре.
Когда привлекательный и загадочный Король Теней приезжает искать невесту. Фэрейн ничуть не удивляется тому, что его выбор падает на сестру. Хоть Король и не горит желанием жениться на обычной девушке, он готов сделать все необходимое ради своего народа. Фор должен привлечь людских магов, чтобы народ троллей не обратился в камень. Стоит только юноше встретиться с озорной принцессой Ильсевель, он тут же дает согласие на брак. Однако почему же Король, способный управлять тенями, никак не может выбросить из головы глаза Фэрейн?
Невеста Короля Теней - Сильвия Мерседес читать онлайн бесплатно
Очевидно, этот водный путь – лишь один из многих способов добраться до города. Арочные мосты, выгибающиеся, словно парящие наверху тракты, тянутся от стен каверны к городу на разных его уровнях. А на вершине города стоит, должно быть, сам королевский дворец – величественное сооружение со столь высокой центральной башней, что она едва не касается сталактитов, свисающих с потолка каверны.
Я никогда не видела ничего подобного. Даже в самом невероятном сне. Белдрот был в десятки раз меньше Мифанара. Воистину, это место могло бы с легкостью вместить весь народ Гаварии, а то и больше. И это лишь один из городов под управлением Короля Теней. Он действительно воплощает в себе власть, которой я и вообразить себе не могла.
И я стану королевой такого города?
Я опускаю глаза, больше не в силах на это смотреть. Вместо этого я сосредотачиваюсь на своем непосредственном окружении: мы приближаемся к некоей дамбе. По ее верхней части шагают рабочие, а еще я вижу колеса и непонятные механизмы – кажется, они контролируют поток воды. Хэйл подводит баржу к причалу, и докеры спешат подхватить лини и привязать ее. Они все такие высокие, такие бледные и неземные в своей красоте. Я дрожу всякий раз, когда кто-то из них бросает взгляд в мою сторону.
– Где король? – спрашивает кто-то.
– На подходе, – отвечает Хэйл с такой уверенностью, что я почти воодушевляюсь. Она протягивает мне руку. – Позвольте, принцесса, – говорит она.
Я схожу с баржи с бо́льшим достоинством, чем на нее садилась, так как теперь держу женщину-трольда за руку, а не свисаю с ее плеча. Мои ноги дрожат, когда я пытаюсь восстановить равновесие, но Хэйл сжимает руку крепче и не дает мне упасть. Она ведет меня по доку к твердой земле, а затем говорит:
– Подождите, сейчас я призову морлета.
К моему огромному удивлению, она кладет пальцы в рот и издает резкий, оглушительный свист. В следующий миг у нее за спиной сгущается темный вихрь и появляется уродливая, зубастая голова морлета. Она берет его за уздечку и вытягивает наружу; его копыта бьют по земле с отчетливым стуком.
Я отскакиваю на несколько шагов.
– Откуда он взялся?
– Из тени, конечно же, – мягко говорит Хэйл и манит меня к себе. – Давайте, принцесса. До города пешком далеко. Лучше поехать верхом.
Я обнаруживаю, что мне куда меньше хочется взбираться на эту тварь без Фора. Но Хэйл крепкая и сильная, и, усевшись в седло, она легко затаскивает меня наверх и сажает на свою суму, закрепленную позади седла. Когда я устраиваюсь, она дергает за узду и поворачивает голову морлета в сторону ближайшего моста.
Его начало отмечают арочные врата из белого камня. Трольды, путешествующие по этому тракту, сбиваются в тесную кучку, ожидая, пока стража у ворот их пропустит. Толпа быстро расступается, чтобы дать проехать морлету Хэйл. Когда кто-то начинает возмущаться и бросать в ее сторону, как мне думается, проклятья, она указывает на эмблему на своей руке и говорит:
– Арук хрукта, – очевидно, этого достаточно, чтобы недовольные склонили голову и сделали лишний шаг назад. Привратники бросают на нее взгляд и пропускают, бойко отдавая честь. Все это время трольды не отрывают от меня глаз.
Мы проезжаем под аркой и оказываемся на мосту. Весь воздух разом покидает мои легкие.
По какой-то причине я решила, что река впадает в озеро, окружающее город. Но это не озеро. Это пропасть. Бескрайняя пропасть, окружающая город, за исключением того места, где он касается дальней стены каверны. Она столь темная, столь зияющая, столь огромная, что я чувствую, как ее пустая бесконечность тянется вверх, словно для того, чтобы схватить меня и утащить в свои глубины.
– Вниз лучше не смотреть, – говорит Хэйл, пуская при этом своего морлета быстрой рысью.
Я должна ее послушаться, но, конечно же, не слушаюсь. Не могу побороть желание посмотреть поверх ее руки за край моста. О боги! Все хуже, чем я думала. Потому что не тьма поджидает на дне этого провала. Глубоко внизу течет другая река – огненно-красная.
Я зажмуриваюсь и пригибаю голову к тому месту, где мои руки крепко сжимают заднюю луку седла, молясь, чтобы морлет набрал скорость. Кажется, проходит целая вечность, когда Хэйл заговаривает вновь:
– Они пришли поприветствовать вас, принцесса. Я бы посоветовала вам сидеть прямо. Показать им свою храбрость.
Сглотнув всхлип, я поднимаю голову. Теперь мы возле дальних ворот, которые выступают из стены, окольцовывающей нижний ярус города. Сразу за воротами собралась толпа – большое количество бледных, высоких, беловолосых и суровых трольдов. Одна фигура, однако, нависает над всеми остальными. Это большое существо, похожее на кусок камня; его волосы белы и ниспадают на широкие плечи тонкими, всклокоченными космами. В отличие от остальных, он одет лишь в тонкую набедренную повязку, выставляя на всеобщее обозрение свое мускулистое и покрытое камнем тело. Он выглядит примерно так, как я когда-то воображала себе троллей, но при этом каким-то образом сохранил часть сверхъестественной красоты трольдов.
Рядом с ним стоит женщина с роскошными, длинными снежными волосами, в которые затесались черные пряди. На ней головной убор из сверкающего серебра, напоминающий высокую звезду, окаймленную свисающими красными драгоценными камнями. Ее платье чем-то похоже на то, что надето на мне, – голые плечи со спадающими отделенными рукавами и прямая юбка, подчеркивающая изгибы. В черной ткани сверкают красные нити, вплетенные в полотно, что напоминает мне огненную реку, протекающую во тьме под нами.
Однако сильнее всего мое внимание привлекает ее лицо – очень красивое, но жесткое. Такое же жесткое, как и каменный мужчина, стоящий возле нее. Она выглядит так, словно высечена из мрамора. Не уверена, что в ней можно отыскать частичку теплоты.
– Кто это? – тихо спрашиваю я.
– Леди впереди – это королева Рох, – отвечает Хэйл, понизив голос. – Это жена покойного короля Гавра и мачеха нынешнего короля. Рядом с ней – Тарг, – ее интонация становится чуть мрачнее. – Он называет себя Умог тор Граканак, Жрец Глубокой Тьмы. Он фаворит королевы. В Мифанаре у него имеется определенное… влияние.
Пусть она и не выражает мнения, но ее беспокойство ощутимо. Я снова гляжу
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.