Нэнси Коллинз - Vampires. Наследство крови Страница 8
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Нэнси Коллинз
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-17-064342-4
- Издательство: АСТ, Астрель
- Страниц: 30
- Добавлено: 2018-08-01 13:38:05
Нэнси Коллинз - Vampires. Наследство крови краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нэнси Коллинз - Vampires. Наследство крови» бесплатно полную версию:Когда заходит солнце, вся нью-йоркская элита собирается в академии Батори, где юные леди, дочери самых влиятельных вампирских семей, обучаются искусству перевоплощения и обольщения.
Королева академии — Лилит Тодд. Очаровательная вампс хочет быть вечно молодой и красивой и до восхода солнца веселиться со своим парнем, самым обаятельным вампиром Жюлем.
Но неожиданно у нее появилась новая соперница — Келли, которая претендует не только на ее место в академии, но и на наследство крови.
Нэнси Коллинз - Vampires. Наследство крови читать онлайн бесплатно
«Нет смысла волноваться из-за того, что не случилось, — сказала она себе. — Я сейчас вернусь домой, еще один поезд — и все».
Сзади послышались шаги. Келли повернулась. На платформе она осталась одна. К ней направлялся человек. Девушку охватила паника.
Келли в отчаянии прижалась к одной из узких стальных колонн.
Что же делать? Она еще не успела восстановить силы после происшествия в парке, значит, не сможет вызвать даже легкий ветерок. Тогда она собралась с духом и вступила в контакт кое с кем коричневым и пушистым.
Человек еще не успел дойти до лестницы, как откуда ни возьмись на него бросилась крыса размером с кошку.
— Что за чертовщина? — испуганно закричал незнакомец. — Она на меня бросилась! Помогите!
Он попытался отшвырнуть злобного грызуна, но крыса уже карабкалась по брюкам и через секунду добралась до горла. Незнакомец попытался защититься от когтей животного, но потерял равновесие и упал с платформы. Крыса подскочила и бросилась в темноту туннеля, оставив ошеломленную жертву.
С тревогой Келли наблюдала за сражением. В крысиной жертве она узнала того самого парня.
— Что я наделала? — простонала Келли, глядя, как он пытается подняться. Похоже, бедняга получил серьезные травмы.
Грохот вдали и порыв ветра в туннеле сообщили о приближающемся поезде. Времени рассуждать не было, и Келли спрыгнула вниз, к незнакомцу.
— Не двигайся! — закричала она, укладывая его между рельсами.
— Что ты делаешь? — воскликнул он, карие глаза потемнели от испуга.
— Спасаю твою жизнь, — прокричала в ответ Келли. Она чувствовала запах его крови, сочащейся из ран, и мучительно боролась с чувством голода. — Делай, как скажу, иначе погибнем!
Земля задрожала, грохот оглушил. Келли показалось, что прошла целая вечность. Прибывший на станцию поезд остановился над ними.
— Что нам теперь делать? — хрипло спросил парень.
— Подождем, пока он не уедет, — прошептала Келли. — Никто не знает, что мы тут. Даже если кто-то и есть на платформе, вряд ли он услышит наши крики о помощи.
Парень не произнес ни слова, он лишь прижал Келли к себе. Она слышала стук его сердца и вдыхала аромат его кожи. И от этого почему-то стало очень спокойно.
Наконец поезд закрыл двери и медленно отошел от станции. Келли слушала стук колес и думала о том, что малейшее движение может привести к трагедии.
Наконец, когда проехал последний вагон, она подняла голову и огляделась.
— Все в порядке, — сказала она. — Теперь можешь меня отпустить.
— По-моему, я прекрасно провел время, — усмехнулся парень.
— Хорошо бы нам выбраться отсюда, пока не пришел другой поезд. — Келли поднялась.
— Прекрасная идея.
— Эй? Там кто-нибудь есть? — позвала Келли. Ответа она не дождалась. — Ты можешь встать?
— Да, — кивнул парень. — Вроде бы могу.
Келли помогла ему встать, но на лице парня появилась гримаса боли, и он тяжело оперся на спасительницу. Она закачалась, но затем легко вскочила на платформу, втащив за собой парня.
— Эй! Что вы там делаете? — К ним спешил служащий подземки.
— Моему другу нужна «скорая помощь», — быстро сказала Келли. — У него травма. Он упал на рельсы.
— О, господи! Но как он сумел выбраться?
— Я спустилась и вытащила его.
Служащий посмотрел на нее с сомнением.
— Такая молодая леди сумела вытащить этого парня? Ничего себе!
— Вспышка адреналина, наверное. — Келли пожала плечами. — Помните историю о женщине, которая подняла машину, чтобы спасти своего ребенка?
— О да! Я читал. — Удовлетворенный объяснением Келли, служащий вытащил из кармана рацию. — Центральный, это Колин, у меня тут происшествие… — Он нажал на кнопку приема, но оттуда неслось лишь потрескивание. — Тут прием слабый. Мы ведь на пятьдесят футов под землей. Мне надо подняться в верхний зал. Вы уверены, что с ним все будет в порядке?
— Уверена. Я не спущу с него глаз, пока вы не вернетесь.
— Тогда ждите здесь!
Служащий поспешно скрылся. Парень застонал от боли и попытался встать. Келли мягко сжала его плечо.
— Успокойся. У тебя, наверное, переломы.
Он глубоко вздохнул, его лицо исказилось.
— Ты права, — простонал он. — Кажется, у меня сломана пара ребер. — Он посмотрел на нее. — Я твой должник, ты спасла мне жизнь, могла не делать этого, но сделала.
— Моя бабушка говорила, что худшее действие — это бездействие.
— Твоя бабушка была очень мудрой.
— Да, — согласилась Келли. — И кроме того, я уверена, что ты сделал бы то же самое.
Парень отвел взгляд.
— Возможно, ты права.
Келли повернулась к платформе в сторону Бруклина.
— Мой поезд идет.
— Ты ведь не собираешься уехать и оставить меня? — спросил парень и коснулся ее руки.
— Не волнуйся, «скорая помощь» скоро приедет. С тобой все будет хорошо.
— Пожалуйста, не уходи. Останься со мной.
— Послушай, я влипну в неприятности, если останусь, — честно призналась Келли.
— Но ты даже не сказала, как тебя зовут! Мне, по крайней мере, надо знать имя девушки, которая меня спасла.
— Меня зовут Келли.
— Красивое имя. — Парень улыбнулся. — А меня — Питер.
Келли тоже улыбнулась и пожала его руку.
— И мне твое имя нравится. Береги себя.
— Постараюсь.
Питер ван Хельсинг посмотрел, как Келли заходит в вагон, и помахал ей на прощание. Глядя вслед уходящему поезду, Питер думал о том, как объяснить произошедшее отцу. Сегодня вечером Питер впервые вышел на охоту один. Ему было поручено наблюдать за станцией подземки около парка.
Он сунул руку в карман куртки, достал оттуда деревянный колышек и выкинул его в урну. Здесь скоро будут посторонние, а им совсем ни к чему совать нос в семейные дела.
Глава 5
— Поспешите! — на бегу закричал Оливер, направляясь к выходу из парка. — Нам надо добраться до машин прежде, чем Хельсинг вызовет подмогу.
— Но я сломала каблук! — хромая, заскулила Кармен.
Оливер наклонился и одним движением оторвал каблук от подошвы.
— Ну вот! Теперь все в порядке!
— Да это же были мои новые туфли от «Прада»! — закричала Кармен.
— Действительно, самое время беспокоиться о гардеробе! Через минуту твое сердце вырвут, а голову отрежут! — зарычал Оливер. — Если ты будешь меня задерживать, клянусь, я брошу тебя тут! И не думай, что я шучу!
Его взбешенный взгляд заставил Кармен замолчать. Она скинула испорченные туфли и побежала дальше босиком.
Сергей приостановился и огляделся.
— А где Танит? — спросил он. — Кто-нибудь видит ее?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.