История одного заклятия (СИ) - Антоник Татьяна Страница 9

Тут можно читать бесплатно История одного заклятия (СИ) - Антоник Татьяна. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
История одного заклятия (СИ) - Антоник Татьяна

История одного заклятия (СИ) - Антоник Татьяна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «История одного заклятия (СИ) - Антоник Татьяна» бесплатно полную версию:

Знала ли я, что спасая двух детей из Чаролесья, сама попаду в плен? Поступила бы я по-другому? Даже боюсь задумываться об этом — меня учили, что каждая жизнь священна.

В наших кланах долго относились к ведьмам жестоко, а теперь мы на вес золота.

Моему пленителю очень нужна ведьма, а мне нужен могущественный покровитель, чтобы привести моего младшего брата на трон.

 

История одного заклятия (СИ) - Антоник Татьяна читать онлайн бесплатно

История одного заклятия (СИ) - Антоник Татьяна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антоник Татьяна

От тяжелых мыслей я заплакала. Не в силах вытереть слезы из-за связанных рук, плакалось еще горше. Слезы пропитали мое платье. Ненавижу! Ненавижу Маклинов.

Дверь без стука отворилась и я увидела входящего лаэрда. А он увидел мои опухшие глаза полные слез.

В один шаг он подошел ко мне и сухой ладонью вытер влагу с моего лица.

— И чего ты плачешь, Кэйтилин? — Тихо спросил он.

— Потому что ты не спрашиваешь, но требуешь, — все еще всхлипывая, отвечала я.

Он развязал мои руки.

— Я проявленный дракон, на меня не действую заклинания, — убежденно начал пленитель.

— Я и не собиралась, — проворчала я, протирая запястья.

— Китти, — назвал он меня домашним именем, которого он знать не мог, — я не хочу тебя ограничивать.

— А как это называется? — Спросила с надрывом.

— Ты не доверяешь мне и хочешь сбежать, а я, повязанный клятвами и обещаниями, пытаюсь всячески тебя задержать. — Вздохнул он упрямо.

— Ты пленил меня! — Воскликнула я. — Даже не смотря на то, что я помогла и спасла твоих братьев.

— Китти, — опять начал Рамзи ласково, поправляя непослушную прядь, выбившуюся у меня из косы, — я обещал братьям. Многоликая по разному воспринимает клятвы, но я почти уверен, что она не одобрит, если я отпущу девушку в Чаролесье.

— Я ведьма, — всхлипнула я, — там мой дом.

— Все ведьмы живут в кланах, — уверенно сказал Маклин, поднимая руку и касаясь моего подбородка.

— Не все, — помотала я головой, отбрасывая руку ненавистного лаэрда. — Ты это прекрасно знаешь.

— Я обещал, — вздохнул Рамзи, — не дам больше случится нелепой смерти.

— О чем ты? — Удивилась я. — Какая нелепая смерть?

— Сколько тебе лет? — внезапно спросил меня мужчина.

Я надула губы. Какая разница?

— Двадцать два, — решила не скрываться.

Мой пленитель зачесал ладонью волосы назад.

— Когда-то, я отказал в просьбе юной девочке и не внял ее мольбам, — он грустно опустил плечи, — все это привело к перевороту в ее клане, а она и ее маленький, совсем крошечный брат пропали. Теперь все уверенны, что они мертвы.

Это он обо мне? Почти уверенна, что да.

Я выпучила глаза, взглядом прося рассказать больше. Рамзи Маклин увидел этот жест и хмыкнул.

— Предыдущий лаэрд Мэйферов, — начал он, — клана находящегося не так далеко от нас….

Тут я кивнула. Конечно я знала, где находится мой дом. Рамзи продолжал.

— Он почти принудил меня объявить помолвку с его внучкой. Ее мать, была одной из наследниц клана и вышла за кого-то из Бьюкененов, принявших род супруги. — Лаэрд скривился. Для мужчины поменять род сродни предательству.

Только Маклин не мог знать, что мои родители были истинной парой и любили друг друга безумно.

— Я согласился, но девчонке было лет семь или восемь. Потом у нее родился брат, которого объявили наследником, но я не интересовался делами этой семьи. Восемь лет назад ее родителей то ли убили, то ли они сами погибли в Чаролесье, — он внимательно посмотрел на меня, — а потом умер и ее дед. А через полгода юная Катарина написала мне письмо с просьбой забрать ее и назвать своей женой, чтобы избежать навязанного брака от нового опекуна.

— А ты? — Спросила я завороженно.

— А я, — он вздохнул, — отказал. Жениться я не хотел, тем более на ребенке. Написал ответ, чтобы соглашалась выйти за предложенную партию. Сухой такой ответ, не учтивый.

— И что потом? — Спрашивала я, зная что он скажет.

— Потом она и ее брат пропали. Ходили разные слухи, но я почти уверен, что нынешний лаэрд Мэйферов и его сын умертвили этих детей. А я стал причиной смерти юной девушки и совсем крошечного мальчика.

Я шумно вздохнула.

— Ты понимаешь, почему я не хочу тебя отпускать? — он внимательно осматривал меня.

— Нет, лаэрд, — отрезала я.

— Я больше не отмахнусь от просьбы ребенка в защите. Мои браться умоляли помочь тебе. Даже если ты против, пока ты не укажешь безопасное место, я не отпущу тебя.

— Так ты вину не искупишь! — Гордо вздернула я подбородок.

— Может и так, — грустно ответил Рамзи, — но обещание дано и я не отступлю.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— И тебе совсем не нужна ведьма в клане? — С издевкой спросила я.

— Нужна, Кэйтилин, — согласился тот, — но здесь принуждать не буду. Если решишь помогать, буду благодарен.

— Я хочу побывать у Синклеров, — с вызовом начала.

— Это не проблема. Через месяц возьму тебя с собой. Если не вспомнишь имена родственников, которые поручатся за твою безопасность

Он встал и двинулся к двери.

— Рамзи, — остановила я лаэрда, — а если бы девочка была жива, чтобы ты сделал?

Тот посмотрел на меня внимательно.

— Женился.

— А если бы она не хотела? — Я с заинтересованным выражением лица встала с кровати.

— Это неважно, — отмахнулся тот, — помолвка заключена до сих пор. Король не спешит объявлять детей мертвыми, а значит договор действует.

Я не подала виду, но поникла. Нет, такой жених мне больше не нужен.

— Я подумаю, — твердо сказала я, глядя в глаза лаэрда, — о том, чтобы задержаться и не приносить тебе забот, но ничего не обещаю.

Я оценила его откровенность.

— Спасибо, ведьма, — склонился лаэрд в поклоне, — жду тебя завтра за завтраком.

— Посмотрим, — уклончиво ответила я.

На завтраке меня никто не замечал. Даже странно. Такое ощущение, что Рамзи с ними провел разговор о том, чтобы не вспоминать ночное происшествие.

Только Мэйси укоризненно поводила глазами, когда мы утром встретились.

— Мне бы одежды, — заикнулась я ей, — получается я задержусь.

— Мигом исполню, — довольно ответила она, услышав последние слова.

Еще до завтрака в мою комнату внесли кучу платьев и туфель.

— Кому все это принадлежало? — завороженно спросила я, рассматривая богатую отделку у одного из платьев.

— Матери лаэрда, — умилилась ключница, — он приказал, чтобы Вы ни в чем не нуждались. И разрешил вскрыть ее гардероб.

— Это очень щедро — отодвинула я все принесенное.

— Ну не в сорочках же Вам ходить? — ехидно заметила Мэйси.

Это верно. Не в сорочках.

— Выспалась, ведьма? — обратился ко мне лаэрд.

— Да, — буркнула я, не веря в происходящее.

Вы что? Все забыли, что я вчера пыталась от Вас сбежать?

— Это хорошо, — кивнул он мне, — есть разговор.

— Он личный? — вскинула я бровь.

Дункан и Бродерик переглянулись. А я……я поставила локти на стол и положила лицо на ладони. Сегодня я этикету следовать не буду.

— Нет, — оценив мой жест, ответил Рамзи. — Мне нужна ведьма, провести в Чаролесье. Ты поможешь?

— Когда? — спросила я. — И зачем?

Маклин внимательно оглядел меня и прищурился.

— Король собирается проехаться по кланам. Через пару месяцев.

— И что? — Все еще не понимала я.

— Мы должны заехать в Чаролесье. Так как моя ведьма погибла, хотел попросить тебя проводить нас.

— А у короля нет своей ведьмы? — удивилась я.

— Есть, но он ей не доверяет.

— А мне, стало быть, ты доверяешь? — кивнула лаэрду.

— Как ни странно, но да, — согласился тот.

— При нескольких условиях, — коварно улыбнулась я. — Принудить ты все равно меня не можешь, а так я дам клятву.

— Чего ты хочешь? — наклонился он ко мне недовольно.

Надо думать, можно сказать, что приперла к стенке.

— Свободы, — прокатила я это слово по языку. — Я пообещаю, что не покину клан до приезда и входа в Чаролесье, а после того, как я выведу Вас обратно, ты отпустишь меня. И спрашивать, куда направилась, не будешь.

Глава Маклинов с минуту раздумывал о моих словах. Видимо взвешивал клятву детям и репутацию при короле. Ура! Победила репутация.

— Хорошо, — согласился он, — принесешь необходимую клятву. А еще, — тот хищно улыбнулся, — уговори моих братьев, что ты отправишься в безопасный путь и снимешь с меня клятву о твоей заботе.

Я только покивала. С Эндрю и Майклом проблем не будет.

В углу я увидела обеспокоенную Мэйси.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.