Виктория Плэнтвик - Влюбленный грешник Страница 21

Тут можно читать бесплатно Виктория Плэнтвик - Влюбленный грешник. Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Виктория Плэнтвик - Влюбленный грешник

Виктория Плэнтвик - Влюбленный грешник краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виктория Плэнтвик - Влюбленный грешник» бесплатно полную версию:

Виктория Плэнтвик - Влюбленный грешник читать онлайн бесплатно

Виктория Плэнтвик - Влюбленный грешник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Плэнтвик

- Если хочешь знать мое мнение, то могу сказать, что ты получила по заслугам! Мне тебя совсем не жалко! И не надейся заполучить моего брата, не удастся! Номер не пройдет!

- Не переживай, он мне вовсе не нужен, - холодно ответила Элис, стараясь не глядеть на разъяренную девицу.

- Не ври! Ты нарочно разыгрываешь беспомощную больную, чтобы завлечь его сюда. - Зеленые глаза Кэрри пылали праведным гневом.- Голову дам на отсечение, что Сай тебя насквозь видит! Он как-то сказал, что тебе соврать все равно, что плюнуть!

- В таком случае тебе тем более не о чем беспокоиться, - спокойно заметила Элис.

Сайлас вернулся на кухню до того, как Кэрри нашлась с ответом. Она тут же вскочила из-за стола.

- Ну, если ты все-таки собираешься и дальше оставаться в этом коттедже, то я тоже поселюсь здесь!

Услыхав выкрик Кэрри, Элис разинула рот от изумления, а Сайлас, с интересом поглядев на сестру, невозмутимо спросил:

- Ты будешь жить в этом сарае? Здесь нет телевизора, воду нужно греть, а стирать приходится руками.

Кэрри решительно тряхнула головой.

- Если ты можешь это выдержать, то и я смогу! Все! Я еду к нам за вещами. Скоро вернусь.- И, победно взглянув на Элис, она унеслась со скоростью тайфуна.

Только после ее ухода к Элис вернулся дар речи.

- Надеюсь, это шутка?! - воскликнула она, бросаясь к окну. В этот момент Кэрри уже захлопнула за собой дверцу "феррари" и рванула с места.Она думает, что у меня здесь ночлежка для семейства Моррисон? Мне вполне достаточно и одного незваного гостя. Если твоя сестра вернется, ты должен будешь сказать ей, что она не может здесь оставаться!

Сайлас пожал плечами и принялся мыть в раковине чашки.

- Если Кэрри что-то взбредет в голову, ее не переубедишь. Она помешалась на вопросе единства семьи. Понимаешь, она родилась после смерти отца и мне пришлось заменить его для нее. Поэтому я так много значу для Кэрри. Она страшно переживала, когда я решил жениться на Фионе. Подозреваю, что втайне она мечтает, чтобы я умер старым холостяком.- Сайлас искоса взглянул на Элис. - Как только Кэрри стало известно, что я здесь, она тут же примчалась в Борнмут, чтобы разведать что к чему. Похоже, ей кажется, что меня нужно срочно спасать из твоих когтей.

- Неудивительно! Ведь ты же говорил ей, что я едва ли не самое лживое существо на свете, - поддела его Элис.

- Что-то я не припомню подобного разговора, - пожал плечами Сайлас. Хотя, возможно, когда-нибудь Кэрри подслушала, как я говорил о тебе что-то в этом роде.

- Как она нашла этот коттедж? И кому еще известно, что я нахожусь здесь? - резко спросила Элис, внезапно ощутив, что мир, от которого она надеялась удрать, снова дышит ей в спину.

- Об этом знают Дик, Дина - моя секретарша, Джерард Уокерман... и моя мать, конечно. Всем остальным объявлено, что я уехал отдыхать.

Элис похолодела.

- Твоя мать?

- В нашей семье нет секретов, Элис,- терпеливо вздохнул Сайлас.- Мы всегда искренни друг с другом. К тому же мать всегда беспокоится о детях, даже если они уже взрослые.

- Что же ты сказал всем им? Что, например, известно обо мне Кэрри?

- Все.

- Все?!- Элис почувствовала, что заливается краской.

- Естественно, я не посвящал ее в интимные подробности,- усмехнулся Сайлас.- Моя личная жизнь ее не касается. Но все остальное она знает. В нашей семье часто вспоминают о том, как ты разрушила мой брак и как я поклялся отомстить тебе.

- Значит, Кэрри известно, что там, в церкви, была я,- прошептала Элис, не поднимая глаз.

- Конечно. Мои родственники не поддержали меня, когда я принял решение пощадить Фиа и не поднимать скандала, но все остальные мои намерения они приняли как должное, потому что любят меня... даже несмотря на то, что после этой истории им пришлось расстаться со многими знакомыми и друзьями.

- Боже мой! - ахнула Элис. - Понятно, почему Кэрри смотрела на меня с такой ненавистью.

- Тогда, во время брачной церемонии, ты говорила таким тоном, что даже я чуть было не поверил тебе, - продолжал Сайлас. - Почему ты не обратилась сначала ко мне? Кроме того, ответь мне на такой вопрос: если все это произошло из-за какой-то ссоры между тобой и Фионой, то почему она так быстро простила тебя?

Элис поежилась, словно от холода. Сайлас заметил это, подошел к ней и быстро провел ладонями по ее обнаженным рукам выше локтей. Сейчас он был намного выше Элис, потому что она была в тапочках, а не в туфлях на высоких каблуках. Он слегка прикоснулся бедрами к ее животу. Элис почувствовала, как напряглись ее соски под кружевами лифчика. Но сейчас она не могла позволить себе сосредоточиться на этом ощущении.

Фиона! Голос Сайласа всегда становился мягче, когда он произносил ее имя. Возможно, телефонный разговор с ней пробудил в нем былые чувства, и, если сейчас откроется вся правда о предательстве Фионы, он будет унижен еще больше, чем во время скандала в церкви. Кому приятно узнать, что женщина, возведенная на пьедестал чистоты и невинности, на поверку оказалась хитрой обманщицей? Как знать, не захочет ли Моррисон снова мстить, но на этот раз уже Фионе и всему семейству Кросби?

- По-моему, ты уже все понял. Никаких ссор не было. Это просто был ревнивый выпад подзасидевшейся в ожидании жениха девицы.

- Ревнивый?- повторил Сайлас довольным голосом. Немного помолчав, он добавил: - Странно... Я разорил тебя, погубил твою карьеру, и ты имеешь полное право ненавидеть меня, но вместо этого...- Он умолк. Его взгляд скользнул по ее груди, распиравшей футболку, затем спустился ниже, к загорелым ногам.

- Так и есть. Я тебя ненавижу, - поспешно ответила Элис.

Но именно поспешность ее и выдала. Сайлас наклонился и слегка коснулся ее губ своими. Поцелуй вышел как бы случайным, и это взволновало Элис больше всего.

- Когда-нибудь ты доверишься мне по-настоящему и расскажешь всю правду,- тихо произнес Сайлас.

И тогда ты уйдешь, добавила про себя Элис.

- Ax вот почему ты взялся ухаживать за мной! - насмешливо воскликнула она. - Хочешь просто поговорить со мной о старых добрых временах?

Сайлас ничуть не смутился. - Угадала, -обезоруживающе улыбнулся он.- Но кроме этого, я пытаюсь вернуть тебя в мою постель!

Похоже, присутствие в доме зеленоглазой шпионки будет иметь свои преимущества, невольно подумала Элис.

Кэрри выполнила свою угрозу и вернулась в коттедж. Она привезла с собой несколько чемоданов с одеждой и заняла третью спальню. После этого жизнь в доме превратилась в настоящий бедлам. Кэрри постоянно требовала внимания брата и не уставала жаловаться на то, что до нее никому нет дела. К ужину она всегда переодевалась в шикарные платья, словно желая побольше уязвить этим Элис. Во время совместных прогулок по берегу Кэрри плелась сзади, хныча и умоляя подождать ее. Сайлас поминутно должен был останавливаться и помогать ей вытряхивать камешки из обуви или рассматривать вместе с ней каких-нибудь жучков. Словом, Кэрри изощрялась на все лады, только бы разлучить своего брата и Элис.

После завтрака Моррисон обычно звонил в свой офис, а Элис уходила на пляж. Расположившись на песке, она кое-как зажимала карандаш между большим и указательным пальцами и пыталась рисовать. Минут через двадцать к ней присоединялась Кэрри в своем мини-бикини, состоявшем практически из одних тесемочек и производившем фурор среди мужской половины отдыхающих. Под восторженный свист Кэрри укладывалась рядом с Элис на потертый коврик и начинала длинное повествование о том, среди каких шикарных женщин вращается Сайлас, какой он чудесный сын и брат и что он никогда не позволит себе причинить хоть малейшую душевную боль матери. От всех ее разглагольствований у Элис очень быстро начинали ныть виски.

Впрочем, Сайласу от Кэрри тоже доставалось.

- Чертова девка! - как-то раз прошептал он в сердцах, когда после ужина Кэрри громыхала посудой в мойке.

- По-моему, вы оба стоите друг друга,- саркастически заметила Элис.Интересно, она когда-нибудь уймется?

Сайлас ухмыльнулся.

- Малышка Кэрри ревнует,- шепнул он на ухо Элис.

- Не понимаю почему?- невинно опустила она глаза.- Я не заявляла на тебя никаких прав.

Сайлас пристально посмотрел на нее.

- Права существуют независимо от того, говорят о них вслух или нет. Если Кэрри еще не поняла, что мы с тобой любовники, то ждать этого осталось недолго... - Его шепот показался Элис слишком громким. Оглянувшись на Кэрри, она процедила сквозь зубы:

- Были любовниками.

- Вот как? - насмешливо произнес Сайлас.

Не желая продолжать опасный разговор, Элис ушла из кухни и пристроилась в гостиной у окна с бумагой и карандашом. Это был удобный повод отказаться от вечерней игры в карты. Поэтому Сайлас и Кзрри уселись играть вдвоем. Но вскоре Кэрри надоело постоянно проигрывать, и она встала из-за стола. Побродив по гостиной, она все же не удержалась и подняла с пола один из рисунков Элис.

Скучающее выражение сразу исчезло с ее лица, глаза заблестели. Кэрри тут же выхватила у Элис другой набросок.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.