Нора Робертс - Маленькая частная война Страница 66
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Нора Робертс
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 5-699-12093-9
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 110
- Добавлено: 2018-08-09 06:05:16
Нора Робертс - Маленькая частная война краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нора Робертс - Маленькая частная война» бесплатно полную версию:Все члены семьи адвоката Гранта Свишера убиты ночью в своих постелях. Лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас сразу понимает, что это работа профессионалов. Убийцы допустили только одну ошибку: не заметили девятилетнюю дочь Свишеров, прятавшуюся в темной кухне. И теперь с помощью маленькой очевидицы Еве предстоит найти убийц. Едва начав расследование, она понимает, что ответить на вопрос «кто?» можно, только получив ответ на вопрос «за что?». Жестокое убийство целой семьи оказалось лишь вершиной айсберга…
Нора Робертс - Маленькая частная война читать онлайн бесплатно
— Он иногда вредил моим противникам.
— Ну еще бы! Так какое же деловое предложение сделал вам Киркендолл?
— Партнерство со значительными финансовыми вложениями, это помещение и полную свободу в управлении школой. Его деньги — мой опыт и репутация. Я согласился.
— А вам не показалось странным, что за шесть лет он так и не вернулся проверить, как у вас идут дела?
— Он хотел путешествовать и не желал, чтобы бизнес его связывал. Я бы сказал, он несколько… эксцентричен.
— Как он получает свою долю?
— Деловые отчеты с цифрами высылаются ему электронной почтой, его доля в прибылях переводится на счет в Цюрих. Мне высылают подтверждение об их получении. Может быть, возникли какие-то трудности с переводом сумм?
— Насколько мне известно, нет. И это все? — спросила Ева. — Вы с ним никогда не разговариваете? Не общаетесь даже через посредника или представителя?
— Он изложил свои требования точно и недвусмысленно. Поскольку мне его предложение было выгодно, я согласился.
— Мне придется затребовать все бумаги, информацию по электронным переводам и переписку.
— Я должен узнать причину, прежде чем дам свое согласие.
— Его имя всплыло при расследовании нескольких убийств.
— Но мистера Киркендолла нет в Нью-Йорке. Он путешествует.
— Возможно. Но не исключено, что где-то неподалеку. Пибоди, покажи мастеру Лу фотороботы.
Пибоди вынула их из сумки и протянула Лу:
— Мистер Лу, вы узнаете кого-нибудь из этих двух мужчин?
— Они напоминают близнецов. Но мне эти люди незнакомы. — Первые признаки озабоченности пробились сквозь его колоссальное самообладание. — Кто они? Что они сделали?
— Они разыскиваются для допроса по семи убийствам, включая двух детей.
Лу тихо ахнул.
— Я слыхал об этом. Трагедия, погибшая семья… несколько дней назад. У меня самого есть ребенок, лейтенант. Моя жена — она приветствовала вас — родила мне сына. Ему четыре года. — Его взгляд стал холодным. — Пресса сообщала, что эта семья была дома, они спали в своих постелях. Они были не вооружены, беззащитны. И им перерезали горло, этим беззащитным детям. Это правда?
— Да, это правда.
— Никакое наказание не уравновесит это преступление. Даже смерть.
— Правосудие не всегда устанавливает равновесие, мастер Лу, но ничего другого у нас нет.
— Верно. — Он на мгновение замер. — Вы предполагаете, что человек, которого я называю партнером, может быть замешан в этих убийствах?
— Есть такая вероятность.
— Я дам вам все, что вы просите. Сделаю все, что смогу. Одну минуту.
Он подошел к своему столу и отдал своему компьютеру несколько команд на незнакомом языке. Ева решила, что на японском.
— Когда Киркендолл ждет от вас следующего отчета и перевода денег?
— Только в декабре, за последний квартал этого года.
— Вы когда-либо связывались с ним по другим поводам? Какой-нибудь вопрос, проблема?
— Один такой случай был. Исключительный случай.
— Возможно, мы к этому еще вернемся. А пока мне хотелось бы прислать сюда кого-нибудь из нашего электронного отдела, просканировать ваш компьютер или любой другой компьютер, которым вы могли воспользоваться для общения с Киркендоллом.
— Я пользовался только этим, и вы можете прислать офицера. А если хотите, заберите его с собой. Прошу прощения, это займет несколько минут. Я вызвал файлы со всеми сообщениями с начала нашего партнерства.
— Без проблем.
«Он расстроен, — заметила Ева. — Держится, но подавлен мыслью о том, что он, возможно, годами сотрудничал с человеком, который может оказаться убийцей. Это хорошо. Его помощь нам очень пригодится».
— Мастер Лу, — почтительно заговорила она, и он поднял на нее глаза. — Для того чтобы остаться непобежденным, чтобы добиться всего, чего вы добились, ни разу не уступив победу сопернику, требуется нечто большее, чем владение искусством единоборств, даже на вашем уровне. Требуется нечто большее, чем тренировки и дисциплина. Как вы всего этого добились?
— Тренировки, безусловно, необходимы: навыки добываются путем тренировки. Дисциплина тоже нужна — и физическая, и умственная. Духовная, если хотите. А кроме того, необходим инстинкт. Предвосхищение действий противника и вера в то, что вы можете, нет, даже должны победить. — Вот теперь он улыбнулся открыто; улыбка у него была сдержанная, но очаровательная. — А мне нравится побеждать.
— Да, — усмехнулась в ответ Ева. — Мне тоже.
15
Полет в Филадельфию нарушил все планы Рорка. Он знал, что придется пожертвовать парой ночей и, возможно, предпринять еще несколько междугородных поездок, чтобы наверстать упущенное. Тут уж ничего нельзя было поделать.
Но он не мог — и не хотел — обсуждать будущее Никси, опеку над ней по телефону. В любом случае он хотел встретиться с Лизой Кордей лицом к лицу. Он не сомневался, что личная встреча даст ему возможность определить, что она за человек, и скажет гораздо больше, чем любые данные, полученные через Интернет.
Его имя, как всегда, проложило ему дорогу и обеспечило мгновенное согласие на встречу. Вероятно, Лиза Кордей рассчитывала на сотрудничество с ним. Что ж, это можно было устроить. Ему ничего бы не стоило предложить ей это выгодное сотрудничество как способ поддержать Никси. В конце концов, деньги — вещь не лишняя.
У фирмы, в которой работала Кордей, была хорошая репутация, это Рорк тоже проверил заранее. И хотя она не знала, что за дело привело его к ней, перед ним фигурально выражаясь, расстелили красную дорожку. В отделанном черным с серебром вестибюле его встретил личный ассистент Кордей. Его провели по мраморному полу прямо к частному лифту.
Ассистент — молодой мужчина в строгом сером костюме — предложил ему кофе, чай, любые напитки. Рорк подумал, что ассистенту были даны инструкции выполнять любые его желания. Интересно, а если бы он попросил организовать ему трио проституток?..
Его такая угодливость всегда раздражала.
Этаж, на котором располагался кабинет Лизы Кордей, был отделан в теплых розовых тонах. Множество стеклянных раздвижных дверей и один мощный компьютер с пятью дисплеями, за которыми трудились еще пять ассистентов. Его провели в один из престижных кабинетов. Кордей еще не доросла до углового, с панорамным обозрением, но явно была следующей на очереди.
Она ждала его, стоя за черным L-образным столом, а за ее спиной открывался вид на город.
Ее идентификационное фото хорошо передавало черты лица, да и характер, пожалуй, тоже. Рорк знал, что ей тридцать восемь лет. Знал, где она делает прическу и где купила свой черный деловой костюм в тонкую полоску.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.