Эти Золотые короли - Рейчел Джонас Страница 71
- Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
- Автор: Рейчел Джонас
- Страниц: 81
- Добавлено: 2024-09-09 21:15:50
Эти Золотые короли - Рейчел Джонас краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эти Золотые короли - Рейчел Джонас» бесплатно полную версию:Уэст Голден – несносный квотербек, которого еще недавно мне хотелось убить, а теперь он единственный, кому я доверяю свое сердце.
В полном темных тайн коррумпированном городе определить, кто на твоей стороне, становится все сложнее. Особенно сейчас, когда отец Уэста Вин вышел на тропу войны, разбрасываясь ужасными угрозами. Его власть в Сайпресс-Пойнт кажется безграничной, и у меня нет времени проверять, так ли это на самом деле. Чтобы защитить семью, я готова принести в жертву даже собственное счастье. Но Вин не учел одного: кровь не всегда гуще воды. Ему придется узнать, что переходить мне дорогу – не самая разумная затея. Ведь король Сайпресс-Препп пойдет на все ради своей королевы.
Эти Золотые короли - Рейчел Джонас читать онлайн бесплатно
Эти слова вырываются наружу, эхом отдаваясь в ночи, и я жду, что пожалею о сказанном, но нет. Ведь это правда.
– Ты худший кусок дерьма, какой я только встречала в своей жизни, – добавляю я. – Что за человек бросит своих детей на произвол судьбы в таком мире, как этот?
Слезы жгут мне глаза, но они вызваны гневом и ненавистью, а не печалью.
– Тебе не обязательно мне это говорить, я и сама это знаю, – признается она, и ее робкий голос звучит едва громче шепота. – Я подвела своих детей. Никто не понимает этого лучше меня.
– И все же, ты по-прежнему появляешься, только когда тебе что-то нужно.
Мать опускает взгляд, уставившись на свои шлепанцы, которые никак не защищают ее ноги от снега.
– Если бы я могла исправить ситуацию с Хантером, я бы сделала это в мгновение ока.
Она произносит эти слова так, словно они должны что-то значить для меня, но я понятия не имею, о чем она говорит.
– Мне не следовало втягивать его в это дело. Он хотел больше помогать, приносить в дом больше денег, но я понятия не имела, что они с ним сделают.
Я бросаюсь к ней и беру ее непривычно тонкую руку в свою.
– Что ты, черт подери, несешь?
Мать, кажется, удивлена суровым выражением моего лица, но она должна понимать, что я не отпущу, пока она не объяснит, в чем дело.
– Он… он хотел быстро заработать денег. Таких денег, которые могли бы изменить нашу жизнь, – говорит она. – И раз уж мы с Полом давно знакомы, я обратилась к нему. Твой брат уже работал с Руизами, но я дала Полу понять, что Хантер готов к чему-то большему – к более важной роли в бизнесе.
Когда она говорит, что они с Полом «давно знакомы», она имеет в виду, что в свое время он был ее дилером, пока Августин много лет назад не повысил его в иерархии семьи.
Она плачет и пытается вырваться из моей хватки.
– Мам, что ты натворила?
Качая головой, как испуганный ребенок, она снова пытается отстраниться.
– Я не хотела, чтобы все так получилось.
У меня нет времени на ее выходки, поэтому я сжимаю ее крепче.
– Что, черт тебя дери, ты сделала с Хантером?
На этот раз я кричу на нее громче, чем хотела. Меня беспокоят вовсе не ее чувства, а то, что соседи или прохожие могут услышать наш разговор.
– Я уговорила Пола серьезнее заняться Хантером, дать ему больше обязанностей. Затем, не успели мы опомниться, Хантер сказал, что Пол нашел ему работу по перевозке грузов, – объясняет она.
Груз – опять это проклятое слово.
– Хантер был очень, очень взволнован. Пол хотел обучить его новому бизнесу, поэтому Хантеру надо было остаться, так скажем, под его крылом, чтобы освоиться. Но не прошло и двух дней, как к нам заявились копы и сказали, что Хантера арестовали за убийство той девчонки Робин.
Я так зла на нее, что меня почти трясет.
– Значит, Хантер в тюрьме по твоей вине?
Внезапно то, что Рикки сказал мне несколько месяцев назад, обретает смысл. Когда я обвинила его в том, что Хантер стал плохим человеком по его вине, Рикки посоветовал присмотреться повнимательнее к моей семье.
Он говорил о моей матери. Он знал, что именно она втянула Хантера в те обстоятельства, которые в конечном итоге разрушили его жизнь.
– Нет! Я просто пыталась найти ему какую-нибудь работу!
– Может, ты и идиотка, но все в Саутсайде знают, какой работой занимается Пол Руиз! Не притворяйся, будто ты понятия не имела, что подвергаешь Хантера опасности. Он зашел так далеко, потому что ты этого хотела! Потому что ты жадная сука, которая предпочла бы, чтобы в ее венах текла эта чертова отрава, чем чтобы ее дети были дома в безопасности.
Я пытаюсь уйти, и мать хватает меня за запястье, но я вырываюсь.
– Я не знала, что так получится. Пожалуйста, Блу-Джей.
Я не обращаю внимания на ее жалостливый тон и начинаю подниматься по ступенькам, но в этот момент задняя дверь распахивается. Я думаю, что это Скар, вышла посмотреть, в чем дело, но вижу Майка. И он смотрит не на меня. Он смотрит на маму.
Я почти уверена, что он подойдет к ней, попытается завести ее в дом, так что держусь настороже. Если он хотя бы намекнет, что готов пригласить ее к нам, я готова сжечь тут все к чертям, лишь бы не позволить этому случиться. Но в довершение всех сегодняшних сюрпризов Майк открывает дверь, впускает меня, а затем закрывает и запирает ее за мной, оставляя эту женщину и все ее дерьмовые проблемы снаружи.
– Ты в порядке?
Я поднимаю глаза, потрясенная искренностью в его взгляде. Прислоняюсь к двери и делаю глубокий вдох, а затем киваю.
– Да, нормально.
Отец продолжает смотреть на меня, как будто не уверен, стоит мне верить или нет.
– Она пыталась звонить сегодня, но я повесил трубку, как только услышал ее голос. Если бы я знал, что она придет, то предупредил бы тебя. Тебе не надо с этим сталкиваться.
Я не уверена, что чувствую. Я не помню, чтобы Майк защищал меня, заботился о моем благополучии. Не помню я и того, чтобы он когда-нибудь не был маминым прихлебателем.
– Все в порядке. Она уже не вертит мной, как раньше, – говорю я.
Услышав это, он в конце концов кивает и отходит к плите, затем помешивает что-то в кастрюле, бросая на меня быстрый взгляд.
– Ты, наверное, откажешься, но я был бы рад, если бы ты поела со мной и Скар. Я…
– Хорошо.
Его удивленный взгляд снова устремляется на меня, и, похоже, единственный человек, более шокированный тем, что я только что согласилась разделить с ним трапезу, – это я сама.
На его лице появляется слабая улыбка, и он идет к шкафчику, чтобы достать третью тарелку.
– Вымой руки, а я накрою на стол. И позови сестру на обратном пути.
Я киваю.
– Ладно.
Медленными шагами направляюсь к коридору, но, прежде чем скрываюсь из виду, Майк снова заговаривает.
– Спасибо, – серьезно произносит он, и когда я снова смотрю ему в глаза, от меня не ускользает, что они полны эмоций.
Это маленький шаг, и я не уверена, будут ли другие, но сегодня впервые за долгое время у меня появился отец.
Я уже и забыла, как это приятно.
Глава 42
Блу
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.