Мейсон - Мишель Хёрд Страница 10
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Мишель Хёрд
- Страниц: 48
- Добавлено: 2026-03-02 11:14:51
Мейсон - Мишель Хёрд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мейсон - Мишель Хёрд» бесплатно полную версию:Ты мой ассистент.
Магические слова, которые мечтает услышать каждая девушка в Академии Тринити.
Но именно я застряла с Мейсоном Чаргиллом — героем девичьих грез и моим личным кошмаром. Один из наследников CRC Holdings, он опасно красив, но его холодный и бездушный нрав делает его настоящим ледяным принцем.
Он ждет, что я буду соблюдать иерархию Академии и бегать по его первому зову.
Ну уж нет... скорее ад замерзнет, чем это случится.
К его несчастью, я не из робкого десятка.
К моему несчастью, он твердо решил меня сломать.
Если бы только был способ растопить этот осколок льда, который он называет сердцем...
Мейсон - Мишель Хёрд читать онлайн бесплатно
— Он тебе сейчас подмигнул? — спрашивает Лейла. Она выглядит не менее ошарашенной, чем я, и быстро делает глоток газировки.
— Наверное, глаз задергался, — бормочу я. — Может, аллергическая реакция на миссис Рейес. У меня была та же проблема.
Лейла фыркает, пытаясь сдержать смех, и быстро закрывает лицо руками. Она пулей вылетает из комнаты, и я бросаюсь за ней, тоже зажимая рот рукой, потому что она только что прыснула газировкой через нос.
Я еще не была официально представлена родителям Фэлкона, Мейсона и Лейка. Ну, за исключением миссис Рейес. Поэтому, когда мистер Рейес объявляет время ужина, мне становится не по себе. Я следую за Лейлой в столовую (она же бальный зал), где стоит стол, за которым поместилась бы половина студентов Тринити.
О, весело будет.
Джулиан занимает место во главе стола, мистер Рейес — в другом конце. На мгновение я забываюсь и строю мину в стиле «всё-совсем-не-странно», наблюдая, как старшее поколение отделяется от младшего.
— Всё в порядке, мисс Хант? — спрашивает мистер Рейес, поймав меня с поличным.
Черт.
— О да, просто ногу свело. Недавно растянула лодыжку, — вру я и глазом не моргнув. — Но спасибо, что спросили.
— Хорошо. Хорошо, — бормочет он.
Мейсон садится справа от Джулиана, Лейк — рядом с ним. Фэлкон занимает место слева от Джулиана, предварительно отодвинув стул для Лейлы. Я рада, что моя подруга нашла такого заботливого парня. Я сажусь рядом с Лейлой и, подняв взгляд, ловлю на себе взгляд Мейсона.
Я лучезарно улыбаюсь ему, отчего он мгновенно хмурится. Надо начать вести счет моим победам.
Когда все рассаживаются, Джулиан поднимается с бокалом в руке: — Для меня это впервые. Прошу отнестись с пониманием, если я буду немного запинаться.
Мое впечатление о Джулиане осталось прежним: он кажется идеальным бизнесменом. Профессиональный, с острым взглядом и невидимой стеной вокруг, которая собьет тебя с ног, если попытаешься подойти слишком близко. Почти как Мейсон, только Мейсону не хватает профессионализма, потому что он слишком занят тем, что ведет себя как придурок.
— Год выдался насыщенным, — начинает Джулиан свой тост. Он с нежностью смотрит на Фэлкона. — Фэлкон встретил эту прекрасную женщину, — он переводит взгляд на Лейлу. — Спасибо, что присоединились к нам.
Лейла отвечает ему благодарным взглядом: — Спасибо, что пригласили.
Джулиан окидывает взглядом стол и хмурится: — А где Стефани?
— О, она просто отвечает на звонок. Скоро подойдет. Продолжай, — отвечает мистер Рейес.
— Дайте мне секунду, сверюсь со своей речью, — усмехается он, заставляя свою половину стола улыбнуться. Он быстро просматривает карточку, лежащую рядом с приборами, и продолжает: — Мейсон. — Джулиан встречается взглядом с Мейсоном, и кажется, что в этом одном взгляде они сказали друг другу очень многое. — Я с нетерпением жду возможности работать с тобой. Хочется верить, что Дженнифер была бы рада за нас.
Мои глаза расширяются. Я перевожу взгляд на Мейсона и, заметив вспышку боли на его лице, быстро отворачиваюсь к мистеру и миссис Чаргилл. Мистер Чаргилл сверлит взглядом скатерть, а миссис Чаргилл залпом осушает бокал вина.
Интересно, неужели Джулиан действительно не заметил, какую волну душевной боли вызвали его слова?
Он уже собирается продолжить, когда в комнату входит Стефани. Она спешит к мистеру Рейесу и что-то шепчет ему на ухо. Мистер Рейес встает: — Пожалуйста, продолжайте ужинать. Мы буквально на минуту. — Он жестом указывает на Стефани, ждущую у двери. — Джулиан, присоединяйся к нам.
Старшее поколение начинает перешептываться, затем миссис Рейес щелкает пальцами, и в зал вплывают официанты с блюдами.
— Можем начинать есть. Нет смысла позволять Стефани портить нам ужин.
У меня отваливается челюсть, и я под столом толкаю Лейлу в ногу.
— Выпей еще вина, Клэр, — с раздражением бросает мама Мейсона. — От твоего ворчания у меня начнется несварение.
Молодец миссис Чаргилл, не смолчала. Теперь понятно, от кого Мейсон унаследовал свой талант к сарказму. Миссис Рейес подается вперед и сверлит её взглядом.
— Если после тебя в бутылке хоть что-то останется.
Миссис Катлер вздыхает: — Спасибо, дамы. От ваших препирательств у меня на лбу прибавилось морщин.
Я ссутуливаюсь и опускаю голову, сжимая губы. Зажмуриваюсь, пытаясь не рассмеяться, но предательский звук всё же вырывается. Я закрываю лицо руками.
— Ты сейчас лопнешь, Хант, — иронично замечает Мейсон. — Никто не осудит тебя за смех над нашей семейной драмой.
— Барбара! — миссис Рейес бросает гневный взгляд через весь стол на маму Мейсона. — Возможно, если бы ты меньше выпивала, у тебя было бы больше времени на воспитание сына?
Ой. Удар ниже пояса, леди.
— О боже, Клэр, — отрезает миссис Чаргилл. — Оставь свой высокомерный тон. У тебя от него такой вид, будто у тебя запор.
Я смотрю на Мейсона и, видя, как уголок его рта ползет вверх, чувствую, что мне уже не так стыдно за желание расхохотаться.
— А кто говорил, что семейные посиделки — это скучно? — бормочет мистер Катлер. Он смотрит в свою тарелку и зовет: — Сын, неси свою тарелку сюда.
Лейк встает и несет свою тарелку к отцу. Я наблюдаю, как мистер Катлер перекладывает часть своей еды Лейку, а тот отдает ему свою.
— Там еще один кусок, пап, — говорит Лейк, указывая на печенку.
— Мне нужны новые очки. Дорогая, напомни мне записаться к врачу, — бормочет он миссис Катлер.
Когда Лейк возвращается на место, он ловит мой взгляд.
— Я не ем печенку, а у папы от соуса изжога.
— Ой, я снова забыла, — слишком сладким голосом произносит миссис Рейес. Понятно: она всё помнит, ей просто плевать.
Улыбаясь, я шепчу: — По-моему, это очень мило — меняться тем, что вам не нравится.
— Хант, тебе кажется милым всё, что делает Лейк. Ты же в курсе, что он помолвлен?
Отвернувшись от родителей, я решаю последовать примеру Фэлкона и средним пальцем смахиваю невидимую слезу из-под глаза.
Мейсон усмехается: — Какая леди.
— Я бы встала и сделала реверанс, но это окончательно испортит твое впечатление обо мне.
Он разражается хохотом, чем пугает родителей. Я быстро перевожу взгляд на них и вижу, что мистер Чаргилл смотрит на Мейсона с каким-то благоговейным трепетом. На
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.