Кора Бек - Эльнара-2. В объятиях короля. Первый русский любовно-эротический роман Страница 11
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Кора Бек
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 22
- Добавлено: 2018-12-04 18:36:20
Кора Бек - Эльнара-2. В объятиях короля. Первый русский любовно-эротический роман краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кора Бек - Эльнара-2. В объятиях короля. Первый русский любовно-эротический роман» бесплатно полную версию:Погрязшая в интригах, в дворцовых заговорах и немыслимых пороках средневековая Франция. Призраки в старинных замках, чудовищные преступления во имя богатства, жуткие тайны королевской семьи Франции, таинственное братство, поставившее целью создание нового человека homo novus, сексуальные страдания виконта, приключения в публичном доме, страстная любовь на линии фронта, забавная эротическая история с французским монархом и еще многое другое читатель найдет во второй книге о приключениях Эльнары.
Кора Бек - Эльнара-2. В объятиях короля. Первый русский любовно-эротический роман читать онлайн бесплатно
– Не возражаете, сударыня, если я все же покажу то, ради чего мы с вами сегодня здесь встретились?
– Ну, так быстрее, не то вы видите, я ухожу!
– Пресвятая дева Мария, да неужто с этой скандальной и невыносимой особой можно делить одну постель?! – мысленно воскликнул донельзя обескураженный новым знакомством лейб – медик короля Франции.
– Однако отступать уже нельзя. Я вынужден взять на свою душу большой грех, помогая этой мегере завлечь в любовные сети мужчину, который достоин гораздо лучшей судьбы. А все проклятая нужда! На мое скромное жалование совершенно невозможно прокормить большую семью. А ведь хочется еще обеспечить детям будущее, вот и кручусь – верчусь, как могу. Слов нет, жалко хорошего человека, да только себя – то еще жальче!
– Я привез, сударыня, особую душистую воду, – собрав всю выдержку в кулак, вслух сказал господин Дюпон. – Можете не сомневаться, она способна кому угодно вскружить голову! Душиться ею нужно дважды в день: утром и перед сном. И очень скоро вы сможете ощутить на себе всю силу настоящей мужской страсти!
– Иначе говоря, меня могут полюбить так сильно, что будут стремиться исполнить любое мое желание? – уточнил капризный женский голос.
– Совершенно верно, сударыня, – с некоторым сожалением ответил лейб – медик.
– Вам известно, господин Дюпон, для соблазнения какой именно особы потребовалась ваша вода?
– Считаю, лучше не знать – не ведать о таких вещах, дабы спокойнее и крепче спать, – не моргнув глазом, поспешил заявить опытный придворный служитель.
– А вы, как погляжу, милейший, не слишком —то и глупы!
– Не слышал никогда я более лестной для себя похвалы, сударыня, – едва не поперхнулся бедный лекарь, мечтая поскорее завершить этот разговор.
– Ну что ж, дарю за ваши труды кольцо, а как подействует душистая вода – возможно, получите от меня что – нибудь еще. Однако, господин Дюпон, я что – то не вижу восторга в ваших глазах? Признаться, я начинаю раскаиваться в своей давешней похвале по поводу ваших умственных способностей.
– Мое восхищение вашей необыкновенной щедростью, сударыня, столь велико, что я просто не нахожу слов, дабы выразить вам свою признательность! – воскликнул бедолага, надеявшийся заработать на этом деликатном заказе десяток – другой золотых линоров:
– Право, я не заслуживаю за свой скромный труд такого дорогого дара…
– Пожалуй, сударь, вы действительно правы!
Протянутый было перстень вновь оказался на белой, холеной женской руке, унизанной золотыми кольцами.
– Но, к сожалению, ничего более мелкого у меня с собой нет, а потому примите в ответ мою благодарность, господин Дюпон! Кто знает? Возможно, когда – нибудь судьба нас еще сведет, и тогда я постараюсь вознаградить вас. Пока же настоятельно советую вам забыть, с кем вы имели счастье беседовать сегодняшним вечером. Это в ваших интересах, учтите сие, милейший.
– Позвольте, сударыня, откланяться?
– О, вы опять задерживаете меня! Нет, не понимаю, как ваше назойливое присутствие терпит Карл Прекрасный? Будь я на его месте, то завела бы такие порядки, что слуги угадывали все мои желания по одному движению бровей!
– Да что ж это за неблагодарный-то народ нынче пошел? – расстроенно рассуждал про себя, направляясь ко дворцу, лейб – медик короля Франции.
– Мало того, что я не получил за свои труды даже медного карбона, так меня еще и оскорбили, как могли! Сколько раз говорил себе: не связывайся с ланшеронцами, уж больно скандальный это народец! Ан, нет же, проклятая жадность вечно подводит! Все думаю, дай еще чуток деньжат на черный день подзаработаю, ночами не сплю, надрываюсь, а зачем? Годы между тем летят, и что я в своей жизни успел повидать? По большому счету, ничего хорошего!
– А, впрочем, – вдруг встряхнулся господин Дюпон, – о чем мне грустить? Я сам жив – здоров, мои домочадцы сыты и веселы, так что не стоит понапрасну гневить судьбу! Просто впредь нужно выполнять заказы только доверенного круга лиц, а не верить рекомендательным письмам всяких болтунов – виконтов. Хорошо уже то, что я больше никогда не увижу эту ланшеронскую мегеру!
Повеселевший лекарь бодро зашагал в сторону королевского дворца.
Тем временем графиня Ангалесская по – прежнему находилась в экипаже с плотно задернутыми шторками, не зная, как ей покинуть карету: о том, чтобы уйти отсюда незамеченной, конечно, речи не могло быть. И тут вновь раздались голоса: мужчину, прежнего собеседника, теперь заменила некая женщина.
– А не поехать ли нам домой, госпожа? Боюсь, как бы на таком холоде вы ненароком не простудились. Потом ведь хлопот с вами не оберешься!
– Так я, наверное, для того и брала тебя в услужение, Луиза, чтоб ты обо мне непрестанно хлопотала, глупая курица? А ты открываешь рот, когда тебя об этом никто не просит!
– Да я только хочу сказать, что вы у нас уж больно изнеженная особа, как и большинство горожанок. А потому всегда очень быстро простужаетесь, и что особенно обидно – вы заболеете, а винить во всем будете меня!
– Типун тебе на язык, Луиза! Мне вот только заболеть не хватало, когда в моих руках, наконец, оказалось то самое средство, благодаря которому может исполниться моя заветная мечта! Ах, как же мне не терпится увидеть Генриха у своих ног! По – моему, для этого упрямца там наиболее подходящее место. Я столько лет и сил на него потратила, можно сказать, всю свою молодость ему отдала, а предложения руки и сердца от него так и не дождалась! Ну, теперь он у меня попляшет! Я заставлю Генриха как следует помучиться, прежде чем дам согласие стать его женой, разделив с ним нелегкое бремя власти!
– Уж как я рада за вас, госпожа, вы даже себе представить не можете! И все ж не могу удержаться от любопытства: какое жалование вы положите своей верной служанке, когда станете хозяйкой в королевском дворце?
– Дай Бог тебе, Луиза, для начала не лишиться своего нынешнего места, потому как я хочу, чтоб все мои слуги во дворце по струнке ходили, а ты вечно говоришь невпопад и делаешь все тоже не так. Только за твою безграничную мне преданность я тебя, глупая, между прочим, и держу!
– Простите, госпожа, не поняла, смею ли я рассчитывать на прибавку к жалованию? Сами знаете, я женщина одинокая, некому обо мне позаботиться.
– Твоему житью, Луиза, может позавидовать даже королевский повар! Ты ведь только и знаешь, что ходишь туда – сюда по дому, да свежие сплетни мне из кухни приносишь. Впрочем, не о тебе речь. Ах, зачем я давеча так некстати сказалась больной?! Зачем мне понадобилось пробуждать в Генрихе жалость? Хотела обязать его навестить меня, но это произойдет лишь после того, как он проводит всех своих гостей. А могла бы, надушившись этой водой, уже сегодня его соблазнить и тем самым приблизить час исполнения своей мечты.
– Не стоит так сильно расстраиваться, госпожа. Время быстро летит, зато вы успеете подготовиться к встрече, от которой зависит вся ваша дальнейшая судьба, а отчасти, можно сказать, и моя. Ох, как я хотела бы пожить во дворце, тогда вся моя большая родня точно умерла бы от зависти!
– Боюсь, Луиза, ты раньше умрешь, если свой рот сейчас же не закроешь!
– Не надо, госпожа, меня бранить! Я, между прочим, кое – что хорошее успела надумать. Зачем, скажите на милость, вам слушать какого – то лекаря? Что эти болтуны – французы могут понимать в любви? Всем известно, какой это ненадежный и скупой до жути народец! Вот потому-то он вам и советовал душиться водою только дважды в день. А, по мне, так лучше уж каждый час, и тогда, едва завидев вас, Его Величество безо всякого промедления вам сделает долгожданное предложение!
– Хоть ты, Луиза, и беспросветно глупа, но порой в твою голову приходят совсем – таки неплохие мысли! Пожалуй, действительно не стоит со встречей торопиться, а лучше встретить Генриха во всеоружии.
– Вот только одного, госпожа, я никак не пойму: почему вы не заказали французу любовный отворот для графини Ангалесской, дабы она почем зря у вас под ногами лишний раз не путалась?
– О чем, недоразумение природы, ты ведешь речь?
– Да слышала я, будто по нашему королю чужестранка сильно томится! Боюсь, как бы она ненароком не приворожила его, ведь от этих иноземцев не знаешь, чего и ждать. И чего они к нам едут, своей земли им что ли мало?
– Кто сказал тебе эту чушь?
– Наша кухарка, да еще и свинопас мне намедни подтвердил сей слух. О таких делах в народе говорят: Коли собака блудливая не захочет, честный пес на нее сам не вскочит! В общем, за Его Величеством нужен глаз да глаз, не то не ровен час – уведут из-под носа, уж больно знатный жених! Чего удивляться, что чужестранке он тоже приглянулся?
– Ну и дуреха же ты, Луиза! По – хорошему, тебе бы следовало коровам хвосты крутить, а не находиться в услужении у будущей королевы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.