Проект Босс - Ви Киланд Страница 17

Тут можно читать бесплатно Проект Босс - Ви Киланд. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Проект Босс - Ви Киланд

Проект Босс - Ви Киланд краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Проект Босс - Ви Киланд» бесплатно полную версию:

Я должна была встретиться с Мерриком Кроуфордом на собеседовании. Но случай столкнул нас чуть раньше – он ворвался в примерочную, где я переодевалась, в самый неподходящий момент. Я наорала на него и вытолкала вон. Трудно представить, что после такого «знакомства» Меррик все же взял меня на работу. Я подозревала, что дело нечисто, и оказалась права: его заставили нанять психолога в офис, и я показалась подходящей кандидатурой. Подходящей для провала. Работать там, где тебя заранее обрекли на неудачу – сомнительное удовольствие. Но, возможно, я получу удовольствие, доказывая Меррику, что он ошибся, и поможет мне в этом проект «Босс».

Проект Босс - Ви Киланд читать онлайн бесплатно

Проект Босс - Ви Киланд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ви Киланд

class="p">Она наклонила голову и прищурилась.

— А кто ты?

— Я работаю в Crawford Investment.

Женщина, казалось, потеряла интерес и бросила, обходя меня:

— Стоило догадаться.

Она меня только что оскорбила? Похоже на то, но думать об этом не было времени: двери лифта начали закрываться. Я запрыгнула в кабину и оглянулась. Мисс длинноножка, очевидно, жила в соседнем пентхаусе или имела от него ключи.

Когда я вернулась, Андреа была на месте. Я объяснила, что произошло, и она быстро отнесла досье Меррику.

*********

Все шло своим чередом до самого вечера, когда Меррик чуть не напугал меня до смерти. Я читала и не слышала, как он подошел к моему кабинету.

— Ты снова приехала сюда ни свет ни заря?

Я перевела дыхание и улыбнулась.

— Может, чуть-чуть позже.

Он посмотрел на часы.

— Езжай домой. Не обязательно работать по двенадцать часов.

— Спасибо. Как раз собиралась.— Через плечо Меррика был перекинут набитый кожаный портфель. Я указала на него. — Но ты, видимо, планируешь работать больше двенадцати часов.

— Нужно наверстать упущенное по всякой мелочевке. Но сначала придется сходить на встречу за ужином.

У Меррика зазвонил телефон. Увидев, кто звонит, он вздохнул и принял вызов.

— Уже еду. — Меррик закатил глаза. — Хорошо, так и сделаю. Спасибо. Увидимся.

Он покачал головой.

— Бывают такие назойливые ньюйоркцы, которые всем советуют, какой дорогой лучше ехать. Не становись такой.

— Мне это не грозит. Я едва отличаю право от лево.

Меррик улыбнулся. Искренне улыбнулся. Это было впервые на моей памяти.

— Делай так почаще.

— Как?

— Улыбайся. Так ты меньше похож на людоеда.

— По-твоему, я людоед?

— Ты должен быть под три метра ростом. Может, мини-людоед?

Меррик пытался скрыть улыбку, но крошечные морщинки вокруг глаз его выдали.

— Кстати, я так и не поблагодарил за то, что не навлекла гнев бабушки на мою голову.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты сказала ей, что я был вежлив и профессионален на собеседовании. Честно говоря, я, возможно, был тогда немного резок.

— Немного?

Меррик улыбнулся еще раз. Его телефон зажужжал, он проверил и снова покачать головой.

— Теперь по какой-то причине я должен избегать 144-й улицы на Конвент-авеню.

— О, это в двух кварталах от меня. Там все перекрыли. Что-то снимают. Не знаю что, хоть и пыталась подглядеть, когда проходила мимо сегодня утром.

— Ты живешь в пригороде?

— Моя сестра. Я живу с ней, пока не смогу найти что-то получше.

— Пойдем. Я подброшу тебя.

— О нет, все в порядке. Я на метро.

— Мне по пути. На улице уже ждет машина.

— Уверен?

— Это пустяки.

Внизу нас ждал «Линкольн Таун Кар». Я назвала водителю адрес, и когда мы отъехали от тротуара, зазвонил уже мой телефон.

— Это всего на минуточку. Сестра звонит.

— Конечно. — Меррик сидел в нескольких футах от меня, просматривая свой телефон, пока я отвечала.

— Привет, — начала Грир, — просто предупреждаю, что я уже выгуливаю собаку миссис Астер. Я все равно вела Бадди на прогулку и прихватила ее.

— О, большое спасибо. Почему ты так рано вернулась домой?

— У меня же появился сменщик, который теперь закрывает магазин по вторникам и четвергам, помнишь? Так что, если нужно, могу выгулять собаку миссис Астер и в четверг.

— Спасибо, но она уже завтра вернется.

— Ты и твой безумный бартер. В любом случае, что она дает тебе взамен?

— Еду для кошек домашнего приготовления.

— Но у тебя даже нет кошки.

— А у парня, который занимается разработкой веб-сайтов, есть. Он как раз делает один для моего глэмпинга, чтобы сдавать домики в аренду напрямую.

Грир вздохнула.

— Почему бы тебе не придумать, как обменять для меня немного спермы?

Боковым зрением я заметила, как Меррик нахмурился.

— Ты все еще в офисе? — спросила сестра.

— Вообще-то, уже еду домой.

— Ладно, будь осторожна в метро.

— Я на машине. Моему боссу по пути, поэтому он подбросит меня.

— О-о… Это тот горячий босс?

Я покосилась на Меррика. Если он и услышал, то никак не отреагировал.

— Мне пора. Спасибо, что погуляла с собакой. Скоро увидимся.

— Достань мне немного спермы от горячего босса!

Это Меррик точно слышал, судя по округленным глазам. Я зажмурилась, но чувствовала, как он пристально смотрит на меня.

— Ты слышал это, верно?

— Хочешь, чтобы я притворился?

— Было бы здорово. Спасибо.

Меррик хмыкнул и уставился в телефон.

 

Глава 9.2

После нескольких минут неловкого молчания я, наконец, сдалась:

— У сестры и ее мужа проблемы с фертильностью. Они ищут донора для процедуры ЭКО. Как-то в шутку она попросила раздобыть твою сперму, и теперь просто повторяет.

— Зачем?

— Она хочет кого-то с хорошими генами. Ну, знаешь: умного, симпатичного, успешного.

— Мы с ней встречались?

Я покачала головой.

— Может она видела мою фотографию?

— Насколько мне известно, нет.

Меррик дерзко усмехнулся.

— То есть о моей внешности она знает от...

«Черт, прокололась!»

Я закатила глаза.

— Я просто сказала, что ты симпатичный. Как и многие другие.

Меррик усмехнулся.

— А обмен кошачьей еды на помощь с веб-сайтом?

— Ты и это слышал?

Он улыбнулся.

— Возможно, тебе следует уменьшить громкость на телефоне?

— Возможно, тебе не следовало подслушивать?

— Зачем, когда у тебя был такой интересный разговор? Значит, твоя сестра хочет выменять для себя сперму?

Я рассмеялась.

— Сестра пошутила, по крайней мере, я на это надеюсь. Я присматриваю за соседской собакой, и она, я имею в виду соседку, расплачивается со мной органической едой для кошек, которую сама готовит. У меня нет кошки, но у парня, который создает веб-сайт для моего глэмпинга, есть.

Меррик покачал головой.

— Просто ради любопытства: что я мог бы получить за сперму?

— К сожалению, сейчас только кошачью еду. У меня пока мало знакомых в Нью-Йорке. Я перестала заниматься бартером несколько лет назад по настоянию своего бывшего.

— Почему?

Я пожала плечами.

— Люди думали, что я не могу себе ничего позволить, и его это смущало. Но мнепросто было весело заключать сделки и получать вещи бесплатно. Надо было обменять его задницу на силу воли, и продолжать делать то, что мне

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.