Розалинда Лейкер - Эта сияющая земля Страница 26
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Розалинда Лейкер
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-486-03983-6
- Издательство: Издательство Мир книги
- Страниц: 66
- Добавлено: 2018-08-03 05:02:26
Розалинда Лейкер - Эта сияющая земля краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Розалинда Лейкер - Эта сияющая земля» бесплатно полную версию:Незабываемый роман о смелости, надежде и всепоглощающей силе настоящей любви.
Она приехала в Осло из рыбацкой деревушки. И здесь встретила свою любовь. Могла ли Джоана представить себе, что в самую лучшую пору, когда в ее жизнь вошел Стефан, когда пылкая и страстная любовь расцветила все вокруг цветами радуги, ей придется пройти через все муки военного времени. Страстная по натуре, кровно связанная с землей предков, она не могла отсиживаться дома, когда народ поднялся на борьбу. Венцом их отношений стало венчание в церкви в день, когда земля была согрета солнцем, а рядом с ними были родные и близкие, все те, кто выжил в кровавой бойне.
Розалинда Лейкер - Эта сияющая земля читать онлайн бесплатно
— Мне пора идти.
— Я приготовила тебе бутерброды. — Она отдала ему пакет и пошла к двери. Холодный утренний воздух проник в теплый дом. Уже светало, и на горном склоне брызги водопада отдавали золотом. Она вышла с ним на крыльцо.
— Какое чудесное утро, — сказал он, надевая рюкзак. — Береги себя, мама.
Она почувствовала, как комок подступил к горлу, и обняла его с такой силой, словно он был совсем маленьким ребенком.
— Не позволяй немцам забрать тебя! — зарыдала она.
Он понял, что своим материнским инстинктом она чувствовала, как долго они не увидятся.
— Не переживай, со мной все будет в порядке. Освободившись от ее объятий, он быстро пошел по тропинке. Когда деревья скрыли его из виду, он обернулся. Она все еще стояла на крыльце.
Через час Джоана спустилась вниз. На столе было убрано и посуда вымыта. Джина кормила кошку. Она была не в состоянии говорить. Вскоре спустилась Керен, проснувшись позже обычного. Джина взяла ее за руку.
— Эрик уехал.
Керен покачала головой.
— Этого не может быть. Я думаю, он спит в своей комнате, я позову его.
— Я проводила его. Он не сказал, но я уверена, он собрался в Англию.
Посмотрев на Джину, Керен закричала:
— Боже мой! Я должна была поехать с ним!
— Нет, нет. Это опасно!
— Мне все равно! — Керен словно взбесилась. — Когда он ушел? Он сказал, как он собирается ехать?
— Он ничего не говорил. — Джина смотрела на Керен с состраданием.
— Я должна догнать его!
— Иди и надень пальто. Возьми необходимое. Я подготовлю телегу. Скорее всего, я знаю, откуда он поедет. Мы догоним его.
Джоана и Керен были готовы через несколько минут. Лошадь бежала непривычно быстро. Джоана заставила ее идти медленнее, когда они ехали по деревушке, где были немцы, чтобы не привлекать к себе излишнего внимания. Скрывшись за церковью, они снова помчались. Подъехав к фьорду, они увидели плывущий вдалеке паром.
— Это должен быть тот, на который он сядет! — воскликнула Керен, и они поехали по берегу по направлению к парому. — О, быстрее, у нас еще есть минута!
На берегу паром ждали только три человека, но Эрика среди них не было. Заметив, как Керен вздрогнула, Джоана сжала ее руку, пытаясь приободрить.
— Скорее спрыгивай с телеги. Там стоят двое караульных, но они обычно не проверяют документы у местных. Садись на паром и отправляйся вместе с Эриком, если вдруг он окажется на борту в последнюю секунду.
И вдруг Керен поняла, впрочем, как и Джоана, что Эрик никогда бы не ушел из дома так рано, если бы собирался плыть на пароме.
— Я думаю, он ушел через горы, — сказала Джоана.
Керен промолчала, и только когда они ехали домой, она твердо проговорила:
— Я хочу, чтобы у меня был ребенок Эрика.
Эрик не садился на паром. Перед деревней он свернул в сторону, где были фермы, расположенные внизу долины. Его друг, с которым они вместе росли, ждал его около мельницы. Они поздоровались:
— Привет, Ингвар!
— Какой денек, чтобы отправиться в Англию, а, Эрик?
Они пошли вперед и по узкому мосту перешли реку. На другом берегу они встретились с братьями-близнецами, которые продавали хлеб. Их звали Ойвинд и Олав, они были лучшими прыгунами с трамплина в их краях.
— Мы прямо как в школе, — пошутил Олав. — Риндал готовится к прыжку.
Его брат поддержал Олава:
— Уинстон Черчилль, твоим проблемам пришел конец! Мы идем!
Они засмеялись и направились в сторону гор, которые каждый из них знал как свои пять пальцев. Ближе к полудню они подошли к маленькому городку около фьорда, в котором плавало множество рыбацких лодок. Эрик пошел в город и отыскал нужный дом. Знакомый офицер открыл дверь и пригласил его войти. Они улыбнулись друг другу.
— Ты как раз вовремя, Эрик.
— Ты же знаешь меня, Джон. Я никогда не опаздываю.
Это была квартира девушки Джона, которой сейчас не было дома. В гостиной Джон познакомил Эрика со своим младшим братом Мартином. Также с ними в Англию собирался юноша его же возраста по имени Арвид и трое других, которым было чуть больше двадцати. На столе лежала развернутая карта, и Джон подвел его к ней.
— Мы поплывем на рыбацком судне, которое доставит нас к западному краю причала, и таким образом мы сможем безбоязненно покинуть город. — Его палец переместился по карте. — Потом через устье фьорда мы выйдем в открытое море.
— Но ведь у судна есть хозяин?
— Да, его арестовали. Никому не известно, что случилось, но у нас появился шанс воспользоваться судном, пока не возникли вопросы. Как только стемнеет, встречаемся на горной стороне возле складов, где хранятся канистры с топливом. Хорошо, что среди нас есть слесарь. — Кивком головы он показал в сторону молодых людей.
— А как насчет охранников?
— На пристани их двое. Они патрулируют причал, появляясь в каждой точке раз в час. Мартин и Арвид встанут на стреме, а мы погрузим канистры на борт.
Эрик вернулся к своим товарищам, ждущим его в горах. Ожидание ночи казалось бесконечным. Ночь была безлунной и ветреной, пошел дождь. Привыкнув к темноте, они без труда добрались до назначенного места. Каждый отлично знал свое задание, и они действовали молча. Когда они почти заканчивали, раздался резкий треск, но не с той стороны, где находились охранники, а где-то сзади. Все замерли, слушая стук собственных сердец и боясь, что сейчас появятся немцы. Потом из темноты донесся возглас на норвежском:
— Все в порядке. Мы едем с вами.
— Черт бы вас побрал!
Они увидели еще троих молодых людей, которые чуть было не сорвали их планы своим появлением. Присмотревшись, Эрик дал им на вид не больше шестнадцати.
— По какому праву вы собираетесь плыть с нами?
Парень посмотрел на него в упор.
— У нас есть право. Это судно нашего отца.
Они с трудом сдержались, чтобы не рассмеяться. Трое братьев по фамилии Берг с этого момента получили прозвища Первый, Второй и Третий. Третий брат был даже младше, чем предположил Эрик. Ребята помогли погрузить последние канистры с топливом.
Ветер, дувший в ту ночь, заглушил звук мотора. Эрик встал возле штурвала, а все остальные послушно скрылись в каюте.
Впереди появился остров с немецкими бункерами. Огни прожекторов освещали прибрежные воды, и Эрик заглушил мотор. Они бесшумно дрейфовали по течению, пока не проплыли опасный участок. В каюте Берга Третьего стало тошнить. Миновав остров, они снова запустили мотор, и все повеселели.
Впереди было открытое море.
Судно двигалось на предельной скорости. На рассвете они приблизились к Шитлендским островам, где они были в безопасности. Эрик и Джон автоматически примкнут к военно-морскому флоту, а трое их друзей в то утро планировали присоединиться к норвежским военно-воздушным силам.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.