Джулия Джеймс - Практика - это все Страница 41
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джулия Джеймс
- Год выпуска: 2009
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 76
- Добавлено: 2018-08-02 13:59:32
Джулия Джеймс - Практика - это все краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джулия Джеймс - Практика - это все» бесплатно полную версию:Когда в дело вступают законы привлекательности, все прочие правила не в счет. Битва полов разжигает жаркие страсти даже внутри наглухо застегнутых юристов. Противоположности сталкиваются, когда двое адвокатов вступают в борьбу за место партнера в одной и той же фирме. Пейтон Кендалл – наследственная феминистка до мозга костей, добившаяся преуспеяния своими силами. И Джей Ди Джеймисон – везунчик, родившийся в рубашке с золотой ложкой во рту. Вынужденные сотрудничать в одном крупном судебном разбирательстве, они заново узнают друг друга. Соперничество накаляется. Искры так и летят. Впереди жаркая гонка.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Куратор: kerryvaya
Перевод: makeevich, Raisa Shu, Amica, LuSt, aurinkonen, тучка, quirrel, Мел Эванс
Редактура: Королева, kerryvaya, codeburger
Джулия Джеймс - Практика - это все читать онлайн бесплатно
Судья Джеймисон слегка кивнул, словно принимая как должное, что новая знакомая признала его высокий статус.
«Ого, какие спесивые манеры», – отметила Пейтон. Удивительно, до чего не похожи замашки отца на повадки сына. Она могла охарактеризовать Джей Ди разными словами – и вряд ли среди них нашлось бы много комплиментарных – но слово «спесивый» в этом списке не значилось.
Пейтон повернулась к Эвелин Джеймисон, и первое, что заметила, была пара сверкающих синих глаз. Глаза Джей Ди.
Эти глаза казались поразительно знакомыми, но Пейтон тут же отвлеклась на другое: бежевая замшевая куртка, с – о Господи! – собольим воротником.
Пейтон пожала женщине руку.
– Рада познакомиться, миссис Джеймисон. Извините меня на секунду. – Она обернулась к матери и, понизив голос, прошептала: – Если ты промолчишь про ее куртку, я на неделю откажусь от молочного.
Лекс одарила дочь взглядом, в котором читалась стопроцентная материнская поддержка.
– Конечно, сестренка, если это для тебя так важно. Пусть будет месяц.
Лекс Кендалл в своем репертуаре.
– Договорились, – тихо прошипела Пейтон. – Только будь вежливой.
Лекс хихикнула, украдкой взглянув на Джеймисонов.
– Не волнуйся. Я знаю, как обращаться с людьми подобного сорта. Точно так же выглядели родители твоего отца в первый раз, когда я их увидела.
Пейтон ошарашенно моргнула. Ее отец происходил из богатой семьи? Она слышала об этом впервые. Но она отложила эту познавательную беседу и затаила дыхание, глядя, как мать знакомится с родителями Джей Ди. Лекс была достаточно любезна, но – как и всегда – оставалась все той же Лекс.
– Красивая куртка, – сказала она матери Джей Ди. – У меня дома две почти такие же.
Эвелин вежливо улыбнулась.
– Не думаю, что это возможно, – возразила она с вежливой снисходительностью. – Это же Кристиан Лакруа, знаете ли.
Пейтон подавила смешок. Да, Джей Ди верно сказал. Внезапно многое стало гораздо понятнее. Уха коснулся низкий голос:
– Совершенно необязательно произносить это вслух: я и так знаю, о чем ты думаешь.
Она взглянула через плечо и обнаружила, что Джей Ди стоит совсем рядом.
– Считаешь, что достаточно хорошо меня знаешь, чтобы читать мои мысли?
– Именно, – он продолжал говорить так тихо, чтобы родители не могли услышать.
– Тогда скажи, о чем я сейчас думаю? – жеманно спросила Пейтон. Постойте-ка, она флиртует? Нет. Да. Неизвестно.
– Ты думаешь, как тебя угораздило из множества ресторанов в этом городе выбрать тот же, что и я, – ухмыльнулся Джей Ди.
Пейтон не смогла сдержать ответной улыбки. Ей открывался отличный обзор, и она видела, как мать – несомненно, произносившая очередную обличительную речь, – сняла одно из своих сабо «защитим животных от жестокого обращения» и протянула Эвелин Джеймисон. Мать Джей Ди казалась озадаченной.
– Почти угадал. Я подумала, что если бы знала, что мы с тобой выберем один и тот же ресторан, то перед встречей наших родителей заказала бы ту третью «мимозу», от которой решила воздержаться.
Джей Ди повернулся в сторону старшего поколения и с изумлением уставился на колоритную сценку.
– На крайний случай всегда остается бар в вестибюле.
Пейтон рассмеялась.
Джей Ди смерил ее изучающим взглядом.
– Собственно говоря… Пожалуй, я и сам не прочь сбежать в бар.
Настала очередь Пейтон уставиться на собеседника. Это что – приглашение? Трудно сказать.
– Звучит заманчиво, – нашлась она, решив, что такой нейтральный ответ сработает в любом случае.
– Заманчиво, – повторил Джей Ди.
И его взгляд упал на ее губы.
Пейтон внезапно почувствовала руку на своем плече. Она обернулась и наткнулась на пристальный взгляд матери.
– Мы же не хотим, чтобы еда остыла, сестренка. – Лекс указала на коробку с пищей для бездомных.
– Разумеется, – кивнула Пейтон и посмотрела на Джей Ди: – Нам пора.
Джей Ди согласился:
– Конечно. Тогда увидимся завтра.
Пейтон пробормотала слова прощания родителям Джей Ди и вышла с матерью из ресторана. Оказавшись на улице, подала швейцару талон.
Пришлось ждать у входа в отель. Никто из женщин не произнес ни слова. Наконец Лекс прервала затянувшееся молчание:
– Ты собираешься объяснить мне, кто это был?
– Просто коллега, мам.
Тишина.
– Почему ты никогда не упоминала, что у отца имелись деньги? – спросила Пейтон.
Лекс пожала плечами:
– Не знаю. Не думала, что это важно, наверное.
Пейтон не поверила в нарочитое безразличие матери.
– Это как-то связано с тем, что вы так и не поженились?
Некоторое время казалось, что ответа не последует.
– Когда его родители узнали, что я беременна, то велели ему выбирать – я или наследство, – вздохнула Лекс. – Он выбрал не меня. Не нас.
– А ты не думала, что я бы предпочла знать об этом?
Пейтон негодовала, что оставалась в неведении столько лет. Новость многое объясняла.
Мать повернулась к ней:
– Послушай, Пейтон, ты редко следуешь моим советам, но поверь мне на этот раз: держись от него подальше.
Сначала Пейтон показалось, что мать просит ее держаться подальше от Шейна, ее отца, но потом поняла, что та имеет в виду Джей Ди.
– Мне он даже не нравится, мам.
Большую часть времени.
Лекс пристально изучала дочь.
– Мне так не показалось.
– Я и не думала, что ты вообще нас видишь, – ты была очень занята, засыпая колкостями мать Джей Ди.
– Я видела достаточно.
Пейтон склонила голову, уступая:
– Тот эпизод, когда он подал мне пальто – это было неплохо.
– Обычная рыцарская чушь с соблюдением этикета.
– Не сдерживайся, мам. Говори, что ты действительно думаешь.
Мать с опаской посмотрела на нее.
– Думаю, ты стала мягче, вот что, – пробурчала она.
Пейтон взвесила замечание. Возможно, она действительно смягчилась.
Даже ее мать – кто бы мог такое вообразить – однажды влюбилась в богача из высшего общества. Что свидетельствует: возможно все.
Даже цивилизованные отношения с Джей Ди.
Все возможно.
ГЛАВА 17
– Ну-ка подожди – где случился этот великий момент между тобой и Пейтон? Как же я это пропустил?
Джей Ди, вздохнув, покачал головой. Иногда он искренне сожалел о своем обыкновении рассказывать Тайлеру все-все.
– Я не говорил, что между нами случился «момент». Я сказал всего лишь, что в ресторане было краткое мгновение…
– Ты сказал «короткий момент», – строго поправил Тайлер.
Чувствуя себя все более расстроенным, Джей Ди сел в старое кожаное кресло и рассеянно взмахнул рукой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.