Джанет Чарльз - Одесское счастье Страница 46

Тут можно читать бесплатно Джанет Чарльз - Одесское счастье. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джанет Чарльз - Одесское счастье

Джанет Чарльз - Одесское счастье краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джанет Чарльз - Одесское счастье» бесплатно полную версию:
"Краткая история тракторов по-украински" и "Отчаянные домохозяйки" схлестываются в этом увлекательном экскурсе в растущую индустрию невест по переписке – бизнес, в котором любовь и брак тесно переплетены с сексом и коммерцией.

Украинский город Одесса – юмористическая столица бывшего СССР – предстает перевернутым вверх тормашками городом, где официанты зарабатывают больше врачей, где заправляют бандиты, в чьих руках сосредоточено все от запчастей к телефонам до лекарств, городом, где больше никто не смеется. После многомесячных поисков работы выпускница-инженер Дарья поступает на хорошую должность секретаря в иностранной фирме. Но у каждого достойного места свои недостатки, и в случае Дарьи таковым становится начальник, мистер Хэрмон, ясно давший ей понять, что первейшая ее обязанность - удовлетворять его сексуальные аппетиты. Дарье удается избежать домогательств Хэрмона, уговорив стать его любовницей свою соседку Ольгу, но та вскоре кладет глаз и на должность Дарьи.

Героиня между тем начинает подрабатывать переводчиком в брачном агентстве "Совет да любовь", которое устраивает вечера, где одинокие американцы знакомятся с ищущими себе пару одесситками. Бабушка Дарьи хочет, чтобы внучка навсегда уехала из Украины, и всячески склоняет ее к замужеству с иностранцем, но Дарья уже влюблена в местного парня. Ей приходится сделать выбор между родной страной и Америкой, между обаятельным и безответственным бандитом Владом и учителем Тристаном, который вдвое старше нее. Из понятных соображений Дарья выбирает безопасность и Америку, вот только жизнь там оказывается совсем не такой, какой рисовалась в мечтах...

"Одесское счастье" – это ироничный, нежный и пропитанный черным юмором роман о браке, о желаниях, исполнения которых стоит бояться, и о последствиях строительства коммунизма. Это роман о выборе и о жертвах, на которые идут люди, стремясь к любви и стабильности.


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Куратор: LuSt

Перевод: LuSt, delita, Squirrel, ЛаЛуна, Trinity, Еленочка, Мел Эванс, makeevich            

Редактура: LuSt, codeburger

Джанет Чарльз - Одесское счастье читать онлайн бесплатно

Джанет Чарльз - Одесское счастье - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джанет Чарльз

«Хрюшенькая» – так он произнес «хорошенькая».

Записав его ответ, я посмотрела на Наташу и, поскольку та не говорила по-английски, повторила вопрос по-русски.

– У него добрые глаза, – ответила она.

– Наташа сказала, что ее привлекли ваши добрые глаза, – перевела я.

– О, спасибо, милая. У тебя тоже очень красивые глазки. – Он поцеловал ее в губы. Она посмотрела на меня и покраснела.

– Что привело вас в Одессу, Пит?

– Американки – во всяком случае, те, с которыми я имел дело, – больше пекутся о деньгах и карьере, нежели о любви. В них почти нет женского начала. Я пробовал посещать соушлы в Москве, но из этого тоже ничего не вышло. Много-много девушек, но среди них не нашлось ни одной такой милой и хорошенькой как здесь в Одессе.

Опаньки. Взяла на заметку передать его слова тете Вале, у которой голова пухла, как бы переплюнуть московские агентства.

– Мой приятель нашел себе жену в Одессе. И рассказывал, что это красивый город, где проживают самые любезные люди из всех, кого он встречал.

«Одесса – красивый город». Таки да, теперь уже я загордилась. С наслаждением слушая комплименты нашей малой родине, я переводила слова Пита Наташе, которая тянула его за руку и восторженно кивала. «Да, да и еще раз да». Мы, одесситы, крепко любим свой город.

– Помог ли вам наш визовый комплект при оформлении документов, необходимых Наташе, чтобы поехать с вами в Америку?

– Еще как. Мы заполнили все формы согласно образцу, и я написал заявление. Проще пареной репы.

– Прекрасно. А как вы считаете, могли бы мы как-то улучшить качество наших услуг по поиску любви всей вашей жизни?

Вопросы сочиняла не я, а начальница.

Пит покачал головой.

– Да нет, вроде бы. Я просмотрел ваш каталог, увидел понравившуюся девушку, потом поговорил с ней через переводчика. Этого вполне достаточно. – Он сжал Наташино обнаженное бедро. – Мне понравилась атмосфера на ваших соушлах – приватная и вполне респектабельная. Труднее всего было получить украинскую визу.

Над этим вопросом тетя Валя вплотную работала.

Я сфотографировала сладкую парочку для нашей странички «Истории успеха». Наташина гладкая шейка контрастировала с обвисшими щеками Пита.

– Что ж, удачи вам обоим, – пожелала я. – Не забудьте прислать приглашение на свадьбу!

Его мы тоже разместим на сайте.

Когда они ушли, я налила чашку чая и вмешала туда побольше сахара, чтобы избавиться от горечи во рту. Зависть, она таки горькая. Я завидовала Наташе, что она перебирается в Калифорнию. Спрашивается вопрос: почему она, а не я? На моих глазах девушки уезжали и уезжали, одна за другой, а то и по двое за раз, а я все оставалась и оставалась. Мама дорогая, как же ж мне хотелось утечь отсюда. Найти себе мужчину, который подхватит и умчит от бедности и от проблем. Такого как Тристан. Он моложе Пита и гораздо привлекательнее. Наверняка он будет со мной искренним и честным. Пусть он старше меня (но не на много), так ведь и мудрее. Мы станем с ним обсуждать литературу, искусство и философию. Постараемся регулярно посещать галереи и театры. У него будут сильные чувственные руки, и он будет хорошо целоваться. Я страстно желала с ним встретиться. Страстно желала всего того, что на хапок заимела Наташа. Но чужого желать – свое добро потерять, как сказала бы бабуля. Поэтому я глотнула переслащенного чаю и сосредоточилась на оформлении посторонней истории успеха.

Снова зазвонил телефон. Кто же ж, как не Хэрмон. Я взяла трубку и с ходу спросила:

– Так и собираетесь мне каждый час названивать все шесть недель?

Он выругался и громко бросил трубку мне в ухо. Разозлился, наверное. Пустячок, а приятно.

                  * * * * *

Оставшись при одной работе, я словно прохлаждалась в отпуске. Пока я разрывалась на части между транспортной компанией и брачным агентством, мы с бабулей месяцами вместе не ужинали. Сегодня как раз стоял тихий вечер, и мы решили немножко пройтись. Я любила это время года, когда влажный воздух, будто вязаная шаль, укутывал мои плечи.

Я нагнулась, чтобы надеть сандалии.

– Надень лучше туфли, – посоветовала бабуля. – В них удобнее гулять.

Я выбрала туфли без каблуков, и мы под ручку зашагали по пыльной улице к пляжу.

Бабуля указала на бетонную многоэтажку на углу.

– Мы с мамой и сестрой жили до войны аккурат на этом месте. Когда пришли фашисты, мы спрятались в катакомбах за городом. Через несколько недель наведались сюда из убежища и увидели, что наш дом разрушен. Но нам крепко повезло, потому что мы остались друг у друга.

Я поцеловала ее в щеку. Бабулин оптимизм не переставал меня поражать. Женщины в нашей семье отличались храбростью и внутренней силой. В голодные годы, во время войны и в период перестройки они сами со всем справлялись, ни в чем не полагаясь на мужчин. У моей прабабушки и у бабушки, и у мамы были дочери, но не было мужей. Может, это наследственное? Наше родовое проклятье? Ждала ли меня та же участь? Возможно ли убежать от судьбы, или она все равно рано или поздно настигнет? Вот Джейн не верила ни в судьбу, ни в проклятья. Она признавала только «свободу воли», когда каждый сам по себе шаг за шагом делает собственный выбор и выстраивает свою жизнь. Боже ж ты ж мой же ж, пусть Джейн будет права, пусть несчастную долю пронесет мимо меня.

                  * * * * *

Утром я с внутренним подъемом отправилась на работу, так как в этот день впервые проводила для американцев пешеходную экскурсию по центру города. Из пятидесяти клиентов пришли десятка три.

– Спасибо, что проявили интерес к моему родному городу. Одесса – город-герой. Этого почетного звания удостоены всего двенадцать городов за отвагу, проявленную во время Великой Отечественной войны.

– А? – не понял один иностранец.

– Здесь так называют Вторую мировую, – пояснил ему сосед.

– Одесса – самый солнечный и общительный из городов бывшего Советского Союза. Разговоры – наше излюбленное времяпрепровождение. Люди всех возрастов не знают лучшего отдыха, чем прогуляться по парку или поваляться на пляже и поболтать. – Я остановилась и указала на одного из моих любимых мужчин. – Это памятник Дюку де Ришелье. В 1803 году царь Александр I назначил герцога Ришелье первым мэром Одессы.

Дюк был облачен в тогу, хотя в девятнадцатом веке их уже не носили. К тому же он был французом, а не греком. Конечно, одесской натуре чужд национализм. Нам важна любовь. Одессу основала немка Екатерина II, великая русская царица. Первыми мэрами были французы. Спланировал город голландец. Оперный театр построили австрийцы. Пели в нем итальянцы. И как, на минуточку, всех их с нами свести к одной-единственной национальности? Чтобы да, так нет. Вся прелесть и очарование космополитичной Одессы именно в сопряжении множества культур.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.