Хенк Райан - Прайм-тайм Страница 58
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Хенк Райан
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-227-03969-9
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 74
- Добавлено: 2018-08-02 16:01:29
Хенк Райан - Прайм-тайм краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хенк Райан - Прайм-тайм» бесплатно полную версию:Чарли Макнелли — популярная тележурналистка, звезда прайм-тайма. Она давно вознеслась на профессиональный Олимп, но удержаться здесь непросто, нужно вновь и вновь подтверждать мастерство, иначе вместо престижного канала мгновенно окажешься на провинциальном телевидении. Чарли мучительно старается найти тему для острого репортажа. А тот, кто ищет, как известно, находит… проблему на свою голову. Сама жизнь Чарли оказывается под угрозой, когда она узнает, что невинное послание в электронной почте — первый шаг к убийствам, потрясениям и многомиллионному мошенничеству. Журналистское расследование приводит ее к Джошу Гелстону, очень для нее полезному и слишком обаятельному. Чарли имеет безошибочный нюх на горячие новости, но люди — совершенно другой вопрос. Теперь ей предстоит решить, можно ли доверять Джошу…
Хенк Райан - Прайм-тайм читать онлайн бесплатно
— Видишь тему письма? «А вот и новый рефинс у4ет», — указываю на одно из сообщений. — Видишь? Они всегда одинаковые. С этой опечаткой и странным сокращением слова «рефинансирование». И как ты помнишь, везде говорится «Самое время для покупки» или «Самое время для продажи».
— Так ты думаешь… Каждый, кто впервые получает такую рассылку, должен забить в поисковик начало строчки, чтобы получить обрывок, которого недостает в спаме. А потом отправить его в ответ. Что-то вроде закодированного послания? Потому что об этом могут знать только те, кто в деле?
— Так мне кажется, — отвечаю я.
— Тогда это почти как система паролей, — продолжает Джош. — Отвечаешь правильно на пару имейлов и тем самым даешь понять тому, кто командует парадом, что все по-честному.
— Ага, я про то же. Большинство людей просто не обращают внимания и отправляют сообщение в корзину. Помнишь, я говорила, что отвечала на эти послания только интуитивно — да просто так, потому что мне эти имейлы казались очень странными. В третий раз, когда мне пришла эта цитата из Библии, я ничего не могла понять, зато торговцы, наоборот, только библейских стихов и ждали.
Джош в беспокойстве смотрит на меня:
— Я все думаю о том, что случилось с тобой прошлой ночью. Ставки могли оказаться слишком высокими. И ты была в такой опасности.
Подхожу ближе к нему.
— Ты тоже, — говорю я, нежно прикасаясь рукой к его плечу. — И я знаю, это я тебя втянула, — приглушенно добавляю я. — Я шла по следам преступления, а ты просто оказался одним из следов.
Джош обнимает меня одной рукой, и мы смотрим в окно на утреннее октябрьское небо.
— Что ж, кажется, теперь мы оба на верном пути, — произносит он.
Ощущаю в волосах нежный поцелуй Джоша и позволяю себе расслабленно прилечь к нему на плечо. Закрываю глаза, наслаждаясь мгновением и вбирая в себя приятные запахи мыла, арахисового масла и кофе. Джош вздыхает.
— И сдается мне, — говорит он, — скоро мы узнаем, куда ведет этот путь.
Глава 21
— В общем, выплеснула на них целый стаканище с кофе и смоталась так быстро, как могла. — Я разговариваю по мобильному с Франклином, дожидаясь, пока Джош выйдет из аптеки. Франклин прямо-таки сыплет вопросами, но я не могу ответить на все сразу. — Слушай, я расскажу тебе все остальное, когда мы приедем в больницу. У Джоша оказались папки. Мы вычислили шифр. В общем, тебе понравится.
Мы остановились на полпути до Бостона на случай, если плохие парни до сих пор поджидают меня в Вермонте, и оставили пленку в аптечном киоске со срочной проявкой фотографий[52].
— Но что самое важное, фотография, которую я заполучила, будет готова с минуты на минуту. Джош как раз пошел ее забирать.
Франклин все еще порывается вставить хоть слово, но я замечаю, как начинают крутиться двери, и вглядываюсь в глубь магазинчика через лобовое стекло. Это Джош.
— А вот и он, — говорю я в трубку. — Позвоню тебе, когда…
Франклин перебивает меня едва ли не криком.
— Шарлотта! Даже не думай отключаться! — командует он. — Я подожду на линии, пока вы вскроете фотографии. Я от тебя так просто не отстану.
Пожимаю плечами, хотя Франклин и не видит моего пренебрежительного жеста.
— Но ты ведь в телефоне. Трудновато будет разглядеть, как думаешь? Ну ладно, как скажешь.
Подожди-ка.
Джош открывает дверцу своего «вольво» и забирается на водительское сиденье. Мой «джип» мы спрятали в гараже у Джоша и решили ехать на его машине — мало ли, вдруг кто-нибудь из дорожных бандюганов до сих пор охотится за мной.
— Прошу. — Джош вручает мне конверт с проявленными фотографиями.
Пытаюсь зажать крохотный мобильник между щекой и плечом, но он выскальзывает и падает на пол.
— Подожди, — говорю я Франклину, подняв телефон. — Уронила сотовый.
Протягиваю его Джошу.
— Держи, — велю я ему. — Поговори с Франклином, пока я раскрою конверт. — Джош вперяет в мобильник непонимающий взгляд, и я вспоминаю, что он незнаком с Франклином. Ох уж эти мужчины . — Проехали. — Забираю телефон обратно. — Жди дальше, — обращаюсь к Франклину. — Я не могу открыть фотографии, при этом разговаривая с тобой.
Бросаю мобильник на колени, откуда до меня доносится слабое, но металлическое «Ладно». В миллионный раз выглядываю из окна и осматриваю дорогу, опасаясь преследования. Вряд ли, конечно, но, учитывая, сколько тысяч машин этим вечером мчатся по шоссе из Вермонта в Бостон, ни в чем нельзя быть уверенной.
Глубоко вдохнув, дергаю за отрывной язычок на конверте. Быстро листаю снимки с одеждой, которую я пожертвовала на благотворительность, фотографии Ботокс в снегу, какого-то парня возле «Блумингдейла»[53], которого я приняла за Мика Джаггера, и сломанного парковочного счетчика, который я намереваюсь использовать, чтобы попасть в городской совет. На последнем фото я останавливаюсь.
— Посмотри, — тихо говорю я, пристально глядя на снимок. Оборачиваюсь к Джошу и, вытаращив глаза, повторяю громче: — Посмотри.
С колен до меня доносится невнятное шебуршание: Франклин кричит в трубку, отчаянно желая узнать, что происходит.
— Одну секунду, — произношу я, наклонившись над коленями. — Я сейчас.
Джош берет в руки фотографию, и мы вместе изучаем картинку. Удивительно четкий снимок того самого скользкого типа на пассажирском сиденье, а на заднем плане наполовину запечатленный профиль водителя. Второго видно плохо, но если знать этих типов, то можно вспомнить их обоих.
А я знаю.
Пристраиваю фотографию на приборную панель перед собой и медленно подношу к уху телефон. Глядя на Джоша, обращаюсь к Франклину.
— Фотографии типов в машине получились, — сообщаю я еле слышно. — И их вполне можно опознать.
— О, да это же отлично, — отвечает Франклин. — Теперь можно пойти в полицию и…
Джош обращается ко мне одновременно с Франклином.
— Здорово, — говорит он. — Теперь нам только надо…
Но я не слушаю ни одного из мужчин моей жизни. Вместо этого я всматриваюсь в дух типов, которые хотели этой жизни меня лишить. И мне прекрасно известно, кто они такие.
Вот они, прямо передо мной, слизняк и его при ятель: физиономия первого искажена злобой и изумлением, второй сосредоточенно глядит на дорогу, с которой собирается меня скинуть. И я видела их обоих раньше. На похоронах Мэка Бриггса. Те самые вышибалы, головорезы, роботы в темных костюмах, которые сопровождали Андреа Гримс Браун.
Андреа Гримс Браун. Баба с лицом змеи, директорша компании из картонной коробки, «Роджерс Челмерс». Совладелица «Миранды». Определенно вовлеченная в схему инсайдерской торговли. А теперь еще и, как стало очевидно, женщина, которая пытается меня убить.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.