Анита Андерсон - Пикассо в придачу Страница 7
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Анита Андерсон
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 5-483-00038-2
- Издательство: ТИД Амфора
- Страниц: 108
- Добавлено: 2018-08-03 13:08:32
Анита Андерсон - Пикассо в придачу краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анита Андерсон - Пикассо в придачу» бесплатно полную версию:На страницах первого романа оригинальной и остроумной английской писательницы разворачиваются головокружительные приключения Кэрон Карлайл: ей удается подняться из руин и… попасть в объятия сразу двух влюбленных в нее мужчин.
Анита Андерсон - Пикассо в придачу читать онлайн бесплатно
Мои родители были так очарованы друг другом, так влюблены, что абсолютно не нуждались, как другие семейные пары, в беспомощном, полностью зависящем от них дитяти, которое любило их больше всего на свете. Мама считала отца самым прекрасным человеком на земле, и наоборот. У них была счастливая семья. Каждый из них был настолько поглощен собственными делами, что уделял другому не так уж много внимания. Может быть, эта свобода только усиливала страсть. Или они осознавали, что они два сапога пара и что им было бы нелегко найти себе более подходящего партнера. Родители любили меня, относились ко мне просто чудесно, но вряд ли нуждались в бурном проявлении родственных чувств.
Поэтому когда я встретила Баса, то впервые ощутила, что стала для кого-то самым важным человеком. Обычное состояние влюбленных женщин. Особенно если они не знают о существовании жены. Быть на первом месте, потом скатиться на пятое, а то и на шестое – это просто ужасно! Кроме того, я подозревала, что в ближайшие десять лет займу шестнадцатое место, не выше.
Я немало сделала для компании Баса. Пока мы были вместе, я не только чувствовала, что меня любят и нуждаются во мне. Помимо этого я росла, расширяла кругозор, узнавала много нового. Работать и учиться у Баса – это все равно что закончить престижную бизнес-школу. А еще мы объездили вместе полсвета, и у меня была масса приятных воспоминаний. История закончилась не так, как мне мечталось, но тем не менее путь пройден большой. Что делать, после катастрофы нужно возвращаться к нормальной жизни. Предположим, мне удалось мгновенно забыть своего любовника. Это было бы похоже на стертый с видеопленки эпизод из голливудского фильма. Восстановить ход событий не представляет труда, и все-таки не можешь не терзаться вопросом «А что же было в самом начале?». И пропущенные несколько минут кажутся намного важнее, чем сам фильм. Единственная проблема – логика не очень-то помогает в борьбе с эмоциями. Размышляла я крайне разумно, но когда вспоминала о Басе, мне хотелось вопить и швырять из самолета пассажиров. А потом рыдать так, чтобы оставшиеся утонули в моих слезах.
По громкой связи опять и опять обращались к некой миссис Кокерол. Последний раз они спросили, нажимала ли она кнопку вызова. Не понимаю, куда, по их мнению, она могла исчезнуть? Выйти прогуляться? Полетать немного? А может, «миссис Кокерол» – это шифрограмма и таким образом вызывают врача? Хотя кому может понадобиться врач, который заблудился в самолете и слоняется по нему целый час? Мне ужасно хотелось выпить кофе, чтобы разбавить шампанское в желудке, но стюардессы нигде не было видно. Если вам уже налили кофе или чай, они вечно крутятся под боком, спрашивая, не нужно ли чего-нибудь еще. А если в горле пересохло, то никого нет поблизости. Наверное, стюардесса пряталась в кухонном отсеке и писала бестселлер на моем ноутбуке.
Пока сосед где-то бродил (возможно, в поисках миссис Кокерол), я пересела на его сиденье у окна. Туда же я положила одежду и сумки. Закрыв глаза, я сделала вид, что крепко сплю. Затем опустила спинку сиденья и просунула ноги под кресло, которое стояло передо мной, задев случайно раму картины, упакованной в полиэтиленовый пакет. И вдруг вспомнила, что это полотно любила не только я. Басу оно тоже нравилось.
Затем я решила, что нужно выработать какой-то план на будущее как можно скорее, поскольку я перевела часы на лондонское время и таким образом стала на пять часов старше. Это была последняя мысль, которая пришла мне в голову. Потом я заснула.
3
– Хуже, чем провал, может быть только три провала, Кэрон. А если считать со вчерашнего дня, то у тебя их девять штук.
Флора сказала не совсем то, что я надеялась услышать. Я рассчитывала, что она меня подбодрит. Флора – это моя соседка по дому. Впрочем, это не совсем так. Ей принадлежит особняк в районе Хампстед, а я снимаю в нем комнату. Так что нельзя сказать, что мы просто соседи. Тогда и дворецкий, по долгу службы проживающий в Букингемском дворце, скажет, что он вынужден делить его с королевой. С другой стороны, мы с Флорой все-таки соседи, потому что у нас общая кухня и ванная. Поэтому моя новая подруга часто стоит у двери и бубнит, что она надеется, что я не израсходую всю горячую воду. А потом королева шествует по дворцу, выключая свет. Если дворецкий читает эти строки, то наверняка картина покажется ему знакомой.
Обычно я соображаю довольно быстро, но когда приходишь в отчаяние, начинает казаться, что голова у тебя набита сушеной петрушкой. Вдруг я заметила, что Флора терпеливо ждет моего ответа.
– Не знаю, я бы не сказала, что это провалы. Просто опыт. По крайней мере, это слово звучит более жизнерадостно.
– Но в чем проблема, Кэрон? Расскажи, что ты такое делаешь и говоришь на этих собеседованиях?
– Это не проблема, а препятствие, которое нужно преодолеть. В большинстве случаев я ничего особенного не говорю и не делаю. В шести случаях из девяти меня даже на интервью не пригласили.
– А что ты пишешь в анкете? Господи, ты же жила в Штатах, закончила там колледж и после этого практически в одиночку управляла большой компанией. Да ты только посмотри на себя! Стройная длинноногая блондинка – помереть не встать! Одеваешься прекрасно. А эти золотые браслеты – сразу видно, что они не из рождественской хлопушки выпали! Не понимаю, почему тебя даже на собеседования не приглашают – или ты, может, сразу претендуешь на место генерального директора?
Я предложила налить ей чашку чая, чтобы собраться с мыслями. Флора задавала вопросы, на которые мне не очень хотелось отвечать. Я поселилась у нее два дня назад, и, чтобы заслужить это право, мне пришлось пройти несколько испытаний. Как будто я участвовала в конкурсе «Мисс Вселенная». Дело в том, что множество людей хотело жить в этом доме. Флора получила его в наследство от престарелой тетушки, и он нуждался в ремонте. Поэтому снять в нем комнату стоило не очень дорого, несмотря на то что он находился в престижном районе. Здесь я провела детство, и сейчас, когда у меня была черная полоса в жизни, мне было важно поселиться в знакомом месте, которое я так любила.
Сначала каждому претенденту нужно было встретиться с Флорой. Это был первый этап. Затем она исключила некоторых, и второе интервью проходило в кафе (чтобы увидеть человека в незнакомой обстановке, пояснила хозяйка дома). Помнится, она спросила меня о хобби, но, слава богу, не захотела послушать, как я пою. Видите ли, мне ужасно хотелось жить в этом доме. Но если у меня не будет работы, мне нечем будет платить. Налив чаю, я воскликнула:
– Какое прелестное платье! Новое?
Но моя хитрость не удалась. Флора продолжала:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
-
Многостраничная галиматья! Автор отправила свою героиню работать в бухгалтерию, выучив два бухгалтерских термина: "счета" и "балансовые отчеты". Эти термины она сует везде где можно, и думает, что читатель поверит в правдоподобность героини. В книге все разворачивается вокруг картины Пикассо "Зеленый шнурок", такой картины не существует! Вся книга буквально кишит сравнениями типа " Моя подруга осторожно разлила вино по бокалам. Это было дешевое домашнее вино, но она обращалась с ним так бережно, будто мне пришлось продать свои конечности, чтобы приобрести его. Это доказывает, что цена конечностей подвержена рыночным колебаниям." Прочитаешь такое и сидишь в недоумении, что автор хотел этим сказать? Блеснуть остроумием? Нет скорее поразил глупостью. На обложке книги читаю восторженные отзывы якобы читательниц, смешно.