Коллектив авторов - 12 великих трагедий Страница 12

Тут можно читать бесплатно Коллектив авторов - 12 великих трагедий. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Коллектив авторов - 12 великих трагедий

Коллектив авторов - 12 великих трагедий краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Коллектив авторов - 12 великих трагедий» бесплатно полную версию:
Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Коллектив авторов - 12 великих трагедий читать онлайн бесплатно

Коллектив авторов - 12 великих трагедий - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коллектив авторов

Явление седьмое

Из дворца выходит Пенфей, задумчивый, без оружия, за ним свита. Сначала он не замечает Диониса.

Пенфей

Со мной беда: бежал тот чужестранец,Которого я только что связал.

(Увидав Диониса, наскакивает на него.)

Ба! что я вижу?Как за стеною мог ты очутиться?Да говори ж, как вышел? что молчишь?

Дионис (слегка отстраняет его)

Останови свой гнев – иди спокойно!

Пенфей (не слушая)

Как ты ушел, как узы мог ты снять?

Дионис

Я говорил тебе: меня развяжут.

Пенфей

650 Развяжет кто? Еще что сочинишь?

Дионис

Тот, кто лозу дает нам с виноградом.

Пенфей

В твоих устах звучит хулой и благо.

Дионис

А сколько благ таких он вам принес!

Пенфей

Эй! запереть ворота городские.

Дионис

Зачем? стене ль остановить богов?

Пенфей (с усмешкой)

Мудрец, мудрец, а тут ума не стало.

Дионис

Мне верно служит мой природный ум…Я не уйду… а вот смотри-ка лучше:С горы к тебе-какой-то человек…

Последними словами Дионис обращает внимание царя на новое лицо, пастуха с Киферона.

Явление восьмое

Те же и вестник (приходит слева, с Киферона). Поверх короткого хитона на нем бурка, на голове шапка; волосы белые, гладкие, лоб в морщинах, грубые черты и толстый нос, борода с проседью. Он обращается к Пенфею.

660 Пенфей, владыка над землей фиванской!К тебе пришел я с Киферона: тамБлестящий снег не тает в белых хлопьях.

Пенфей

Пришел зачем? по делу по какому?

Вестник

Поведать про божественных менад:В безумном беге белыми ногамиОни мелькают, и чудес немало,Каких чудес я нагляделся, царь.Тебе и городу рассказ мой да поможет!Но прежде мне хотелось бы узнать,Могу я говорить свободно, или речь мне670 Посдерживать? Ты на решенья скор,Гневлив и самовластен, и мне страшно.

Пенфей

Все говори – в ответ не попадешь;И знай при том: чем больше про вакханокНаскажешь ужасов, тем я сильней казнюВот этого, внушившего им чары.

(Указывая на Диониса.)

Вестник

В тот час, как солнца первые лучиГреть начинают землю, полегонькуБыков на пастбище я в гору гнал, смотрю —680 Передо мной из женщин три дружины.В одной заметил Автоною я, в другойАгава-мать царила, в третьей Ино.Но спали женщины, раскинувшись свободно,Под спину веток ели подложивИли в листве дубовой утопая…И чинно как! а ты-то уверял,Что, опьяненные вином и звуком флейты,Они по зарослям глухим Киприду ловят…Но вот, средь стана спящего вскочив,690 Агава-мать их зычным криком будит!Она заслышала мычанье наших стад.И, легкий сон сгоняя с вежд, вскочилиВакханки на ноги – все чудо как скромны:Старухи, жены молодые и девицы…Сначала кудри распускают по плечам,А у кого небрида распустилась,Те подвязать спешат и пестрой ланиОпять покров змеею подпоясать.И змеи им при этом лижут щеки.Те взяли на руки волчонка, сосунка700 От лани и к грудям их приложилиНабухшим. Видно, матери детейНоворожденных бросили. ВенкамиИз плюща, из листвы дубовой или тисаЦветущего украсились потом.Вот тирс берет одна и ударяетИм о скалу. Оттуда чистый ключВоды струится. В землю тирс воткнулаДругая – бог вина источник дал,А кто хотел напиться белой влаги,Так стоило лишь землю поскоблить710 Концами пальцев – молоко лилося.С плюща на тирсах капал сладкий мед…Бранишь ты Вакха, царь, но, раз увидевВсе это, ты молился бы ему.Мы, пастухи коровьи и овечьи,Сошлись тогда, и все наперерывО чудесах невиданных судили…Бывалый человек нашелся тутИ мастер говорить – мы стали слушать,И вот что он сказал нам: «Пастухи,Священных высей жители, давайте720 Похитим с игрища Агаву, мать царя!Мы угодим владыке». Тут, конечно,Все согласились. В зелени кустовУстроили засаду, притаившисьСидим, – и вот в условный часПод взмахи тирсов игрище открылось,И в голос стали жены Вакха звать.Все ликовало с ними – горы, звери,От топота задвигалась земля.Случись, что около меня в своем раденьеАгава очутилась, чтоб схватить730 Ее, я выскочил – и тем открыл засаду.И – их! закричала – «Борзые, за мной,За мною, быстрые! менад мужчины ловят:Тирс в руки, борзые, и все, и все – за мной!»Бегом едва спаслись мы от вакханок;А то бы разорвали. Там стадаУ нас паслись, так с голыми рукамиНа них менады бросились. КоровуС набрякшим вымем и мычащую волочат.Другие нетелей рвут на куски. Там бок,740 Посмотришь, вырванный. Там пара ног переднихНа землю брошена, и свесилось с ветвейСосновых мясо, и сочится кровью.Быки – обидчики, что в ярости, бывало,Пускали в ход рога, повержены лежат:Их тысячи свалили рук девичьих.Ты б царским глазом не успел моргнуть,Так быстро кожу с мяса там сдирали.Но вот снялись вакханки: легче птицы750 Бегут на берега Асопа, в те поля,Что свой дают фиванцам тучный колос[20],В Эритры, в Гисии, за Киферонский склон, —Они несут повсюду разрушенье:Я видел, как они, детей украв,Их на плечах несли, не подвязавши,И на землю не падали малютки.…Ни меди, ни железа, – а на кудряхУ них огонь горел и их не жег.Потоком уносимые пытались760 Оружие поднять. И вот то диво, царь,Их дротик хоть бы раз вакханку ранил,Вакханка тирс поднимет, и бегутМужчины – сколько раненых осталось!

(Таинственно, понизив голос.)

Менадам тут не смертный помогал.Но вот туда вернулися вакханки,Где бог для них источники открыл.В прозрачной влаге смыли кровь, а змеиЛизали капли, щеки освежая.О, господин, кто б ни был этот бог,770 Но он – великий бог, прими его в наш город!Не знаю, так ли, только я слыхал,Что это он, на утешенье горю,Дал людям виноград, – а без винаКакая уж любовь, какая радость!

Хор

Перед лицом тирана говоритьСлова свободные опасно, но скажу я:«Да, всех богов сильнее Дионис».

Пенфей

Вот и сюда кощунство, точно пламяПожарное, подкралося. Для грековКакой позор!Но медлить поздно: (слуге) слушай,78 °Cтупай к Электриным воротам. Всем скажи,Кто носит щит тяжелый или коннымВступает в бой; кто зыблет легкий щитИль лука тетиву в сраженье щиплет, —Всем объяви, что мы идем в походПротив менад. Какой еще беды,Когда над нами женщины глумятся?Посланный уходит.

Явление девятое

Дионис и Пенфей.

Дионис

Пенфей, ты не хотел послушаться меняИ груб ты был со мной. Но знай: не долженНа бога поднимать руки ты, усмирись!790 Я говорю тебе, что Бромий не потерпит,Чтоб трогали менад с ликующих вершин.

Пенфей

Меня ты не удержишь. Будь доволен,Что ускользнул от уз, а то опять свяжу.

Дионис

А лучше бы принес ты жертву Вакху:Борьба смешна: ты – человек, он – бог.

Пенфей

За тем иду. В ущельях КиферонаЯ в жертву Вакху самок перебью.

Дионис

Пенфей, прогонят вас, и – верх позора!Отступит перед тирсом медный щит.

Пенфей (сердясь)

800 Вот навязался-то болтун беспутный:Ни отдыху, ни сроку не дает.

Дионис

Любезнейший! А дело можно сладить.

Пенфей

Как сладить? У служанок стать рабом?

Дионис

Ты хочешь, я добуду их без боя.

Пенфей (недоумевая)

Он что-то новое задумал, – вот беда!

Дионис

Чего боишься? Для тебя ж задумал.

Пенфей

Тут просто заговор, чтоб оргии продлить.

Дионис

Да, с богом заговор: что верно – верно.

Пенфей (силясь попасть в прежний тон)

Меч мне сюда! и перестань болтать!

Дионис

Ба!810 Хотел бы ты их посмотреть на месте?

Пенфей (как во сне)

Еще бы! золотом я тысячу бы дал.

Дионис

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.