Станислава Пшибышевская - Дело Дантона. Сценическая хроника. Страница 24

Тут можно читать бесплатно Станислава Пшибышевская - Дело Дантона. Сценическая хроника.. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Станислава Пшибышевская - Дело Дантона. Сценическая хроника.

Станислава Пшибышевская - Дело Дантона. Сценическая хроника. краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Станислава Пшибышевская - Дело Дантона. Сценическая хроника.» бесплатно полную версию:
«Дело Дантона» (1929) – вершина творчества Пшибышевской, главная часть своеобразной драматической «революционной трилогии», куда также входят одноактный «Девяносто третий год» и неоконченный «Термидор». В центре этой драмы – противостояние двух исключительных личностей: неподкупного Робеспьера и продажного Дантона. В первом Пшибышевская видела почти идеальное воплощение своей концепции гения, во втором – гения-отступника, который служению идее предпочел личную выгоду. Опираясь на результаты обширных исторических изысканий, Пшибышевская предлагает блестящий анализ механизмов революции и политической власти. При жизни автора пьеса ставилась дважды. Возрождению интереса к ней во многом способствовал Анджей Вайда, который в 1975 г. поставил «Дело Дантона» на сцене, а в 1983 г. выпустил фильм «Дантон», снятый по мотивам пьесы.

Станислава Пшибышевская - Дело Дантона. Сценическая хроника. читать онлайн бесплатно

Станислава Пшибышевская - Дело Дантона. Сценическая хроника. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Станислава Пшибышевская

2 (перемещается от 1 и 5 на конец скамьи; 4 отодвигается; 6 остается один). Что случилось?

…..

III (раздраженно). Разносишь бабьи россказни!

…..

1 (ПАНИС). Да ведь если все что-то слышали…

5. На улице, всюду…

II (ЛЕКУАНТР, встает со своего места сбоку, подходит). Мой сторож утверждает, что видел…

…..

I. Именно! Видел, как его уводили…

Группа сплачивается теснее.

1, 2, 3 и 5. Кого? – Кого? – Кого уводили? – О чем вообще речь?!.

III. Ни за что не поверю.

VI. И я. Никогда!

VII. Они бы не посмели, черт возьми.

Первая группа придвигается к ним.

1 и 5. Но что, что случилось? Скажите же наконец!..

A (КУРТУА, вбегает; во весь голос). Коллеги, Демулен арестован!!!

…..

I и II. О! Видите?! – А я что говорил?!

4 и IV. Демулен?.. Да нет же! – Не тот! Филиппо!

3, 5, VI и VII. Аресто… – Что, Камилл?! – Когда?! – Откуда ты знаешь?..

…..

Б (вбегает). Господа, что это творится в городе?..

IV. Да это Филиппо арестован, а не Камилл!

…..

ИЗУМЛЕННЫЕ ВОЗГЛАСЫ. Это еще что такое? – Так кто же, наконец?..

СКЕПТИКИ. Неправда! – Противоречивые слухи! – Кто-то хочет учинить переполох, вот и все!

…..

A. Коллеги! Да я сам его видел!

2 и IV. Кого? – Камилла?!

A. Да, Камилла! Под конвоем, в половине четвертого!

ТРЕВОЖНЫЙ РОПОТ. Камилла… В половине четвертого…все сходится!.. Значит, все же?..

I. Это значит, что несколько человек из нас арестованы!

…..

1. Все лучше и лучше! Поздравляю!

ТРЕВОЖНЫЕ ВОЗГЛАСЫ. Как так… несколько?! – Не сказав ни слова?.. – Незнамо кого. – Незнамо за что. – Что это значит?.. – Что же такое творится?! – Это невозможно!

…..

В (врывается, запыхавшись, во главе большой группы; от подножья трибуны). Друзья! Сегодня ночью, в половине четвертого, арестовали Делакруа, Филиппо, Камилла Демулена… и…

Г (ФРЕРОН, певучим басом крадет у него сенсацию). И Дан-то-на!!!

Все вскакивают.

РОПОТ УЖАСА. Что?! – Кого?! – Дантон!.. Да быть того не может! – Что, правда?! – Дантона… – Дантон аресто… – Когда?! – Тоже сегодня ночью? – Сам Дантон!.. А в чем он провинился?! – Кто посмел?!

I. Это дело рук Комитета спасения.

КРИКИ. Исключено! – Это было бы незаконно! – Нет, Комитет никогда бы… – Где его клика? – Лежандр! – Ле-жандр!! – Делакруа! – Бурдон! – Лакруа! – Его нет! – Всех забрали! – Всю партию разом!

1. О господа! Это только начало! Комитет растет!

РОПОТ НЕГОДОВАНИЯ. Невинных… – У нас за спиной. – Комитет не имел права! – Это уже и впрямь чересчур!

Врываются Лежандр и Бурдон.

ВОЗГЛАСЫ РАДОСТИ. О, это они! – Они пришли-таки! – Слава Богу! – Вы только посмотрите: вот они! – Разумеется, это вздор! – Чепуха! – Слушайте! Это правда, что Дантон… – Да с чего бы! – Так Дантон?.. – А где же остальные?.. Бурдон! Где прочие?..

БУРДОН (обезумев). Меня могут арестовать в любую минуту!..

ЛЕЖАНДР. Коллеги, мы пропали!

A (на ступенях трибуны). Господа! Над правительством Франции навис террор!

…..

КРИКИ. Нарушение закона! – Незаконно! – Комитет угрожает Конвенту! – Террор! – Террор!!!

6 и VIII (оппозиция). Браво, Комитет! – Да здравствует Комитет, долой предателя Дантона!

…..

Возгласы возрастающей ярости, волнение вокруг этих двоих.

ПРОТИВНИКИ. Да здравствует Дантон! – Человек Десятого Августа! – Защитник Свободы!

I. Коллеги! Надо защищаться. Речь о наших жизнях и о чести правительства!

3 и 5. Довольно повиновения! – Долой тиранию!

I. Послушайте!.. Мы требуем, чтобы Дантона выслушали у решетки…

…..

6 и VIII. Что?! Да никогда… По какому праву?!

ОДОБРЕНИЕ. Верно! – Да, у решетки! – Дантона должны… – Они должны согласиться! (Передают дальше.) Так и запомните: у решетки! – Его должны выслушать! – Мы все требуем! – Единогласно!

…..

I. Дантон как заговорит – так уже победил!

II. Что они могут ему вменить?!

I. Тогда Комитету придется отозвать это гнусное злоупотребление…

ВОСТОРГ. Еще сегодня утром! – Сейчас же! – Пускай сложат власть! – Отобрать ее у них!

НЕИСТОВЫЕ КРИКИ. Комитет нас предал! – Это предатели! – Они хотят нас вырезать, чтобы заграбастать власть! – Тирания! – Долой тайную диктатуру! – Долой комитетский террор! – Долой Комитет предателей! – Отобрать у них власть!

A (вскакивает ступенью выше Мерлена). А как только они отзовут, мы их тут же распустим!

Бурные аплодисменты.

…..

6 и VIII. Предатели! – Это покушение на правительство!

Волнение нарастает.

ГВАЛТ. Распустить! – Распу-сти-ить!!! – Долой тиранов! – Долой! Долой!!

…..

Г. Комитет предстанет перед судом!

АПЛОДИСМЕНТЫ (со страстью). Браво! – Предъявить обвинение! – Всем девятерым! – Комитет под суд, под суд! – На гильотину!!!

Входит стража. Стук алебард. Депутаты поспешно занимают свои места.

Г (сверху слева). Сегодня решается, братья, Свобода – или смерть!

II. Allons, enfants de la…[44]

Большинство подхватывает. Спереди слева.

A. Бурдон, ты должен немедля выступить…

РОПОТ. Да! – Да! – Бурдон, на трибуну! – Смелей, Бурдон! – Мы все с тобой! – Давай! – Да здравствует Дантон!

БУРДОН (дрожит). Господа, я… я не могу… я не сумею… я не…

НАСМЕШКИ. Тьфу, трус! – Весь трясется! – Поглядите на него, как позеленел!

II. Лежандр, тогда ты.

ГОЛОСА (повелительно). Лежандр! – На трибуну! – Ты должен сказать! – Давай!

Входит председатель – дантонист Тальен.

ЛЕЖАНДР. Ладно. Я говорю от имени всех вас! (Направляется к секретарям.)

I, A и Г. Вот именно, всех! – За тобой вся страна! – За нами вся Франция!

После этого возгласа гробовая, зловещая тишина. Тальен идет к креслу, но не садится сразу. Секретари располагаются за своим столом; главный записывает Лежандра. За председателем еще несколько депутатов, среди них Робеспьер и Сен-Жюст, которые сидят в глубине справа, вплотную к трибуне.

ТАЛЬЕН (торжественно снимает шляпу и садится). Представители, заседание открыто.

ЛЕЖАНДР (которого записали; председателю). Прошу слова.

ТАЛЬЕН. Говори.

ЛЕЖАНДР (собравшись с духом). Представители народа! Я только что с удивлением узнал, что минувшей ночью были арестованы четверо членов Конвента.

Хищно следя друг за другом, Робеспьер, Мерлен [I], Лекуантр [II], Куртуа [A] и Панис [1] встают и одновременно подходят к секретарям. Без шума просят первенства; получив право голоса (однако неизвестно, в какой последовательности), приближаются к трибуне, занимая стратегические позиции. Сен-Жюст не спускает с них глаз.

Я слышал, что один из этих четверых якобы Дантон. Кто остальные – не знаю. А впрочем, разве в именах дело? Что же касается Дантона, коллеги, то я жизнью готов поручиться за его порядочность… (Очень сдержанный гул аплодисментов, одобрительные возгласы, молниеносные взгляды, тайные знаки.) …и предлагаю, кем бы ни были эти остальные, выслушать всех у решетки. Если их обвиняют, нужно дать им объясниться… (Более отчетливый, нервный ропот возбуждения; тишина по знаку оратора. Приободрившись.) …а затем вы рассудите, не оказала ли часом личная вражда – чтобы не сказать зависть – влияния на приказ, который нас изумляет.

Спускается среди уже ничем не сдерживаемых, неистовых аплодисментов. Пятеро желающих высказаться бросаются к лестнице; находчивость Робеспьера обеспечивает ему победу. Остальные удерживают его, однако он загородил собой проход и не дает себя стащить. Сен-Жюст старается пролезть между ним и его соперниками. Робеспьер обрывает залп аплодисментов пронзительным криком; накаленная, неестественная тишина воцаряется вновь.

РОБЕСПЬЕР. Я – прошу – слова!

Невзирая на знак согласия со стороны председателя, четверо остальных и не думают сдаваться. Панис пытается взобраться на трибуну снаружи.

…..

МЕРЛЕН, КУРТУА, ЛЕКУАНТР. Я первый! Не твоя очередь! – Сначала мы! – Убирайся отсюда! – Ты не можешь говорить!

ТАЛЬЕН (деликатно звонит в колокольчик). Господа!..

РОБЕСПЬЕР (оборачивается). Citoyen[45] Легран, чья сейчас очередь?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.