Аркадий Застырец - Гамлет Страница 4

Тут можно читать бесплатно Аркадий Застырец - Гамлет. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Аркадий Застырец - Гамлет

Аркадий Застырец - Гамлет краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Аркадий Застырец - Гамлет» бесплатно полную версию:
«Самое простое и самое ошибочное – принять эту вещь за бурлеск, шутку, капустник. Хотя она – и бурлеск, и шутка, и капустник. Но еще – и отчаянная попытка вырваться за пределы русского Шекспира, так мало имеющего отношения к Шекспиру настоящему. Попытка тем более значительная, что удачная и что других пока нет.По духу этот «Гамлет» ближе к шекспировскому, чем пастернаковский и любой другой, известный на родном нашем языке»Петр ВАЙЛЬ (Новое литературное обозрение, №35 (1/1999)

Аркадий Застырец - Гамлет читать онлайн бесплатно

Аркадий Застырец - Гамлет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аркадий Застырец

Присяжные в ума ее палате.

Гамлет

Теряюсь я в догадках… Кто тогда?

Призрак

Ты думай, Гамлет, думай хорошенько!

Кто с матерью лежит в постели той?

Гамлет

Не дядя?

Призрак

Он.

Гамлет

Мой дядя! Йес, йес, йес!

Вот это да! Не все еще погибло!

Призрак

В ту пятницу я выпил, как всегда,

Свой богатырский кубок за обедом

И спал в саду под ливнем проливным,

Когда мой брат, зловонная Иуда,

Ко мне подкрался вдруг из-за угла

И яду вылил целую кадушку

Мне прямо в ухо…

Гамлет

Прямо вот сюда?

Призрак

Да, именно, сын мой, аналогично,

И тотчас холод сердце мне сковал,

По жилам лед смертельный покатился,

И все, конец… Недолгая борьба,

Часок-другой мучительных конвульсий —

И велкам ту зе хэлл!

Гамлет

Какой кошмар!

Я думал, что тебя возьмут на небо.

Призрак

Хотели! Но убийца подлый план,

Вернее план божественный убийца…

Короче, этот гад меня убил

Врасплох, не дав при этом причаститься

И в маленьких раскаяться грехах…

За что расплата следует большая!

Похмелье каждый день, сковорода

До белого каления под задом —

И так, представь, до страшного суда!

Гамлет

Так вот что, значит, значит справедливость!

Призрак

О том, чего не знаешь, помолчи!

Я слово дал не выболтать деталей

Об этом свете… Этом, то есть том,

Который ты когда-нибудь постигнешь

Во всей его бездонной лабуде!

Держать уста поклялся на запоре,

А то бы я тебе порассказал…

Гамлет

Не надо, папа. Понял, я все понял!

Призрак

Ты ничего не понял, но поймешь,

А уж поняв, поймешь, что понял поздно.

Гамлет

И что теперь мне делать? Научи!

Призрак

Когда же ты, мальчишка, повзрослеешь?

Во всем тебя наставь и научи!

Задача номер раз – прикончить дядю.

Но не спеши, смири свой правый гнев!

Не в церкви убивай, не за молитвой,

Чтоб, сволочь, причаститься не успел

И, мне подобно, братец мой поганый

На сковородке жарился в аду!

Мне, видишь ли, стократно будет легче

Терпеть мои страданья без конца,

Когда его напротив буду морду

С отверстой в муках пастью созерцать!

Гамлет

О, подлость, подлость в сахарном сиропе!

О, низость с херувимами в глазах!

Какая дрянь! Какое, блин, притворство!

Призрак

Тетрадь и грифель носишь ты с собой?

Гамлет

Ношу, как ты велел, всегда и всюду.

Призрак

Достань. Я продиктую. Запиши.

Гамлет

(Достает тетрадь и грифель.)

Готов.

Призрак

Пиши: «На грош не верь злодею,

Когда он лжет с улыбкой на устах

И добавляет вежливо при этом,

Что истинную правду говорит».

Гамлет

Я эту мудрость в сердце закопаю,

Весь мозг себе лишь ею испишу,

На яблоках глазных парчовой нитью

Я вышью эти страшные слова.

Призрак

Пока прощай. Проверю, как исполнишь.

(Призрак тает во влажном воздухе.)

Гамлет

«Пока прощай. Проверю, как исполнишь»…

Отныне, что ли, это – мой девиз?

Пойду-ка вниз. Не худо бы согреться,

А после уж прикинуть, что к чему.

Голоса Горация, Бернарда и Сигурда.

Ау! Ау! Принц Гамлет! Где вы? Живы?

Гамлет

Ау! Ау! Я жив еще, друзья!

(Входят голосившие.)

Гораций

Ах, вот вы где? Ну что, поговорили?

Гамлет

С кем говорить-то? С тучей грозовой?

Бернард

Ну, ладно, принц! Откройте, что тут было.

Вам вряд ли нас удастся разыграть.

Гамлет

На это я одно лишь слово знаю:

«Что б ни было, ни слова никому!»

Сигурд

Когда вы почему-то так хотите, —

А вам, монархам, видимо, видней, —

Готовы мы в молчании поклясться

Хоть чем иль чем прикажете вы нам.

Гамлет

Клянись, Гораций, собственною пяткой!

Гораций

Не знаю, право, что за балаган?

Призрак (откуда-то из глубины)

Клянись, клянись, Гораций! Хуже будет!

Гораций

Вот дьявол-то! Клянусь, клянусь, клянусь!

Гамлет

Клянись, Бернард, своим холодным носом!

Бернард

И я клянись? Нельзя ли без меня?

Призрак (опять же из глубины)

Нельзя, Бернард! Клянись, не кочевряжься!

Бернард

Вот этим носом клятвенно клянусь!

Сигурд

А я? А я?

Призрак

А ты иди отсюда!

Сигурд

Но я мошонкой собственной готов…

Гамлет

Тебе же ясно, кажется, сказали!

Свободен. Всё! Пойдемте, господа,

Все вместе – вы туда, а я сюда.

Все уходят.

Действие второе

Сцена 1

Комната в доме Полония. Полоний, Ринальдо, потом Офелия.

Полоний

Ринальдо, будь ты проклят, что с тобой?!

Ринальдо

Милорд, простите, гульфик отстегнулся.

Спешил я…

Полоний

Торопящийся смешон.

Но рвение похвально. Вот, держи-ка!

Письмо и четверть фунта сухарей.

Отдашь…

Ринальдо

Конечно, как договорились.

Полоний

Но прежде ты подробно разузнай,

Как там живет он, сколько в сутки тратит,

Не запил ли, не курит ли чего…

Ринальдо

Помилуйте, да как же я узнаю?

Полоний

На то живет в Париже тьма датчан.

Средь них пооботрись и приласкайся,

Да об Лаэрте вскользь-то и заметь:

Мол, так и так, я этого Лаэрта

И всю его семью уже знавал.

А дальше ври, и ври напропалую,

К примеру, эдак: «Малый этот – хлыщ

И бестия к тому же продувная,

И водку пьет стаканами, и жрет

Свинину в пост, и юбки не пропустит,

И врать горазд, и морды спьяну бить,

И в должниках у сотни кредиторов,

Но все это по молодости лет…»

Ринальдо

Да для чего ж напраслину такую…

Полоний

Да просто так, да просто, чтоб ему

В Париже жизнь малиной не казалась!

А заодно уж как-нибудь спроси

У наших, у датчан-то, ненароком:

«Да кстати, как он тут? Не поумнел?»

И если кто-нибудь тебе ответит:

«Какое там! Он всем тут, словно прыщ

На заднице иль кость от рыбы в горле!» —

Тогда вези обратно сухари,

Письмо отдай – и то с него довольно.

Ринальдо

Хитро!

Полоний

А как ты думал? Мощный ум,

Ведя в обход, заводит нас далеко,

Как сивый мерин – полный воз тряпья.

Прощай же, брысь!

Ринальдо

Милорд, я все исполню.

(Уходит. Вбегает встрепанная Офелия.)

Офелия

Спасите! Помогите! Караул!

Полоний

Офелия! Откуда ты свалилась?

Офелия

Да я то что! Вот Гамлет – с печки пал!

Полоний

А что с ним? Неожиданное что-то?

Офелия

С ума сошел!

Полоний

Ах, это! Ну, и что?

Давно уж прозорливо я приметил,

Что с ним случилось горе от ума.

Офелия

Оно бы пусть. Но есть всему пределы.

Представьте, папа, я себе сижу

За столиком покойно туалетным

И ногти что ли пилкою точу

Да локоны мотаю на бумагу…

Вдруг входит принц – приспущены штаны,

Разорвана рубаха, рыщет взглядом

По стенам, как бы в поисках клопа.

Нашел меня – и словно удивился,

Сюда мне руку молча положил…

Стоял, стоял…

Полоний

От страсти обезумел?

Офелия

Не думаю. Ну вот, потом икнул,

Подергался и в двери вышел задом.

Полоний

Да, Гамлета я недооценил.

Офелия

А я так вроде переоценила.

На кой он мне и сдался, этот псих!

Полоний

Ах, дочка, жаль, меня ты не видала,

Когда я по твоей мамаше сох.

Офелия

Сдурел, отец? Как видеть я могла?!

Полоний

А если бы могла, ты б убедилась,

Что Гамлет в описании твоем —

Точнейший мой портрет в златые годы,

Когда тебя я рвался зачинать,

А мать твоя как раз меня послала…

Офелия

Не слишком-то, как видно, далеко.

Полоний

Да нет же, посылать она умела.

Но, к счастью, я не слушался ее

И, просто озверев от жгучей страсти,

Я получил…

Офелия

Меня как результат.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.