Театр. Том 1 - Пьер Корнель Страница 6
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Пьер Корнель
- Страниц: 136
- Добавлено: 2024-01-18 21:16:58
Театр. Том 1 - Пьер Корнель краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Театр. Том 1 - Пьер Корнель» бесплатно полную версию:В первый том двухтомника великого французского писателя вошли «Компаньонка», «Королевская площадь», «Иллюзия», «Сид», «Гораций», «Цинна», «Полиевкт». Большинство произведений переведены заново.
Театр. Том 1 - Пьер Корнель читать онлайн бесплатно
Кого ж вы любите? Секрет?
Флорам.
О, мне смешон
Простак, скрывающий от всех, в кого влюблен,
Молчун, который ждет, что за свои он вздохи
Получит от судьбы какие-нибудь крохи.
Иль истинная страсть позорит нас? Ничуть!
Не должно прятать чувств, что наполняют грудь.
Свою избранницу я назову вам смело.
И сердцем и душой принадлежу всецело
Я…
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же и Амаранта.
Амаранта (внезапно возвращается).
У обойщиков закончено почти.
Дафна.
Сумели, вижу я, вы к ним подход найти.
Амаранта.
Кончают. Почему ж мне к вам не возвратиться?
Дафна.
Однако тут свежо, и можно простудиться.
Побеспокоить вас придется, как ни жаль:
Подняться попрошу и принести мне шаль.
Как помнится, лежат ключи от шифоньера
На подзеркальнике.
Амаранта уходит.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Флорам, Дафна.
Дафна.
Вам ясно? Эта мера
Предпринята затем, чтоб отослать ее:
Бедняжке трудно скрыть волнение свое.
Флорам.
Волнение? Увы! Но, как я ни горюю,
Бессилен ей помочь: ведь я люблю другую.
Моя любимая — она, как вы, знатна,
Настолько же, как вы, прекрасна и умна,
Чтоб восхвалять ее, я слишком нищ словами,
И сравнивать ее нельзя ни с кем — лишь с вами.
Чувств пламенных своих и нежных не тая,
Скажу вам коротко, что это…
Дафна.
Это я.
Вы шутите, — вот мне за любопытство кара.
Такого, признаюсь, я не ждала удара,
Помягче бы могли вы поступить со мной,
Не заставлять краснеть, а дать ответ иной,
Не столь насмешливый, на мой вопрос нескромный;
Могли бы дать ответ уклончивый и темный
Иль промолчать. Но вы назвали, мне в упрек,
Ту, облик чей досель ничем вас не привлек.
Флорам.
Сударыня! Для вас добыча столь ничтожна,
Что вам в такой триумф поверить невозможно.
Стыдитесь, вижу я, победы вы своей.
Что сердце вам мое? Не жалок ли трофей?
Иль так в своих мечтах вознесся высоко я,
Что посягательство вам кажется такое
Немыслимым? Но пусть хотя бы целый свет
Восстал против меня, клянусь…
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Те же и Амаранта.
Амаранта (внезапно возвращается).
Ключей там нет.
Дафна.
И вы мне принесли взамен нарядной шали
Косынку старую?.. Так вот об этом бале.
Того же мнения и я: отличный бал.
И ваш знакомец там недурно танцевал.
Флорам.
Пожалуй, лучше всех.
Дафна.
Тому была причина:
Хотел, чтобы его заметила Кларина.
(Амаранте.)
Да, кстати, память у Кларины коротка:
Пообещала мне два кружевных платка,
И — нет! Сходите к ней, уж будьте так любезны.
Амаранта.
Охотно. Но мои старанья бесполезны:
Кларина делает визиты с часу дня.
Дафна.
Ах, полно, милая, смешите вы меня:
Вовек не подавал ей кучер экипажа
Без опоздания, — лентяй! Но если даже
Вы прогуляетесь напрасно — не беда:
Не на краю земли она живет.
Амаранта.
О да!
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Флорам, Дафна.
Флорам.
Теперь вы знаете о пылкой моей страсти.
Приказывайте! Я отныне в вашей власти.
Дафна.
Но Амаранта в вас безумно влюблена,
И нас на краткий срок оставила она.
Могла бы новое ей дать я порученье,
Но лучше попусту не тратить ни мгновенья.
Итак, без лишних слов: я поняла, Флорам, —
Вы любите меня. Одно отвечу вам:
Есть у меня отец, решает он. Девица
Не может собственной судьбой распорядиться.
Флорам.
Но подадите ли надежду мне?
Дафна.
Сейчас
Моя ревнивица вернется, и у нас
Прибавится хлопот. Вам удалиться надо.
Флорам.
Покинуть вас, моя любовь, моя отрада?
Но как бы ни страдал вдали от вас Флорам,
Его первейший долг — повиноваться вам.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Дафна одна.
Дафна.
Такая страстная во взгляде этом сила,
Что сдержанность свою я чуть не позабыла,
Он сердце сразу же мое воспламенил.
Я не могла никак умерить, скрыть свой пыл
И, убоясь себя, поняв, что дело худо,
Решила удалить любимого отсюда.
Мне страшно! Трепещу в любовных я сетях;
Страшнее же всего, что мой заметен страх.
Тяжка обычаем предписанная скромность:
Когда должны скрывать мы чувства неуемность,
Когда поговорить нельзя с любимым всласть,
Еще неистовей бушует в сердце страсть!
Люблю тебя, Флорам! Люблю, люблю безумно!
Отвергнуть я хочу беспечно и бездумно
Ту мысль, что будто бы не пара мы с тобой
И что необщий путь назначен нам судьбой!
Да, неравны: ведь ты во всем меня богаче,
Хоть низкие душой и думают иначе.
Как я надеяться хочу, что наконец
К такому мнению придет и мой отец!..
Напрасная мечта! Глядим мы слишком розно,
А старикам менять свои воззренья поздно,
И тот, кто дорог мне, ему не будет мил.
ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Дафна, Амаранта.
Амаранта.
Я говорила вам: ее и след простыл.
Дафна.
Я жду вас полчаса. Пропали вы куда-то.
Амаранта.
Как! Я пропала? Я? Опять я виновата?
Будь крылья у меня — слетала бы скорей.
Дафна.
Флорам уж так скучал о душеньке своей,
Так ждал, — и не могла ничем его развлечь я.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.