Уильям Шекспир - Король Иоанн Страница 7

Тут можно читать бесплатно Уильям Шекспир - Король Иоанн. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Уильям Шекспир - Король Иоанн

Уильям Шекспир - Король Иоанн краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уильям Шекспир - Король Иоанн» бесплатно полную версию:
Вильям Шекспир - великий английский драматург, поэт и актер. Его творчество является вершиной мировой драматургии. Произведения Шекспира на протяжении вот уже четырех веков имеют поистине безграничную власть над сердцами миллионов читателей во всем мире. Язык его трагедий, комедий и сонетов стал языком великой английской литературы.

Уильям Шекспир - Король Иоанн читать онлайн бесплатно

Уильям Шекспир - Король Иоанн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Шекспир

Артур

Утешьтесь, матушка, я вас молю!

Констанция

О, если б, утешающий меня,Ты был урод, позор моей утробы,Ходил бы в пятнах мерзких и прыщах,Противных бородавках и наростах,Хромой горбун, чернявый дурачок,Я б не страдала и не огорчалась:Ты не был бы мне дорог, недостойныйИ крови королевской и венца.Но ты красив. Природой и ФортунойТы словно предназначен для величья.Дары природы сделали тебяНежнее роз и лилий. Но Фортуна!Ты брошен ею, девкой совращенной,Она блудит с твоим преступным дядей.Маня француза ручкой золотой,Она его заставила попрать,Мой сын, твои священные права,И сводней сделалось его величье:Он свел Фортуну с королем Иоанном,Захватчика бессовестного с девкой.Признай, посланец, что француз - изменникСвоей же клятве; брызни на негоОтравой слов; а коли нет - уйди,Чтоб я одна осталась мыкать горе.

Солсбери

Без вас, принцесса, не осмелюсь яПредстать пред королями.

Констанция

Нет, предстанешь:Я не пойду с тобой. Свое страданьеЯ научу быть гордым и самаПокорно подчинюсь веленьям скорби;И королям явиться надлежитКо мне и к ней: так тяжела она,Что лишь земля могучая смогла быЕе снести. Здесь трон мы обрели:Пусть перед ним склонятся короли.

(Садится на землю.)

Входят король Иоанн, король Филипп, Людовик, Бланка, Элеонора, Бастард, эрцгерцог Австрийский и свита.

Король Филипп

Да, этот день, возлюбленная дочь,Во Франции, как праздник, будет чтиться.Ему во славу задержало бегСияющее солнце, превращая,Алхимику подобно, дивным окомСухую землю в царственное злато.И этот день в круговращенье летПусть празднуют всегда, как день счастливый.

Констанция (поднимаясь с земли)

Как день несчастный, пусть его клянут.Чем заслужил он главу, и за чтоЕго ты станешь золотом писатьВ календаре средь праздников церковных?Нет, день позора, клятвопрестулленья,Обиды тяжкой вырви из недели;А если он останется, пускайБеременные молятся о том,Чтоб им в тот день де выкинуть, не видетьСвоих надежд крученье, и пускайВ тот день страшатся бури моряки,Все сделки неудача постигает,Все начатое кончится бедой,И даже верность станет черной ложью!

Король Филипп

Клянусь я небом, славный этот деньВам не придется проклинать, принцесса.Ведь я давал вам слово короля.

Констанция

Поддельная монета - ваше слово:Да ней - лицо монарха, но онаНе выдержала пробы. Вы - отступник.Вы кровь моих врагов пролить грозили,Теперь же с ней хотите слить свою.Могучий пыл и гневный взор войныОстыли под личиной ложной мира.Для нас обида злая - ваш союз.Карай же, небо, королей-лжецов!Тебя вдовица молит, будь ей мужем!Не допусти, чтоб этот день безбожныйБыл мирно завершен! Посей раздорЕще до вечера между лжецами.Услышь меня!

Эрцгерцог

Спокойствие, принцесса!

Констанция

Война, война! Спокойствие - мне смерть!Лиможский граф, эрцгерцог! Свой трофейПозоришь ты, раб, негодяй и трус!В бою ничтожный, в подлости великий,Ты - сильный только с сильными в союзе!Фортуны рыцарь, бьешься лишь тогда,Когда капризной госпоже угодноТебя оберегать. Ты тоже лжец,Холуй при королях! Болван пустой,Ничтожный дурень! Пыжился, грозилМоим врагам! Ты, раб с холодной кровью,Не громыхал ли, что стоишь за нас,Что служишь мне, что смело я могуТвоей звезде довериться и силе?И вот - к врагам моим переметнулся!Тебе ли Ричарда трофей пристал?Сбрось шкуру льва, скорей напяль телячью!

Эрцгерцог

О, если б это мне сказал мужчина!..

Бастард

Сбрось шкуру льва, скорей напяль телячью!

Эрцгерцог

Молчи, мерзавец, если хочешь жить!

Бастард

Сбрось шкуру льва, скорей напяль телячью.

Король Иоанн

Нам это не угодно. Ты забылся.Входит кардинал Пандольф.

Король Филипп

Преосвященнейший посланец Рима!

Пандольф

Помазанникам неба мой привет!Я, папы Иннокентия легат,Пандольф, миланский кардинал, тебя,Король Иоанн, прошу во имя божьеОтветить мне, как посланному папой,Зачем ты церкви, матери святой,Нанес обиду злую, помешавСтефану Ленгтону, что ныне избранАрхиепископом Кентерберийским,Вступить в его права? Отцу святому,Король английский, нужен твой ответ.

Король Иоанн

От имени кого из смертных можноДопрашивать помазанников божьих?Призвав меня к ответу, кардинал,Не мог ты выбрать имени смешней,Ничтожней и пустей, чем имя папы!Так и скажи ему, от нас добавивЕще одно: что итальянский попВзимать не будет во владеньях нашихНи десятины, ни других поборов.Но если мы под небом - властелинСвоей страны, то под защитой неба,Его святым покровом, будем правитьИ не хотим поддержки смертных рук.Так папе и скажи: отныне мыЕго захватническую власть отвергли.

Король Филипп

Английский брат мой, ваша речь - кощунство.

Король Иоанн

Пусть вас и всех монархов христианскихНахальный поп ведет на поводу;Пусть вам страшны проклятья, от которыхНетрудно откупиться: ведь за деньгиПрах, мусор - покупаете прощеньеВы у того, кто в мерзостном торгуПрощенья сам лишается; пусть выИ все другие хитрого волхваУлещивать готовы щедрой данью,Я восстаю один - да будет так!И каждый друг его - мой смертный враг.

Пандольф

Тогда я облечен законной властьюТебя проклясть и отлучить от церкви.Благословен твой ленник, если онТебе, еретику, нарушит верность;Благословен, прославлен, как святой,Тот, чья рука открыто иди тайноТвою отнимет мерзостную жизнь.

Констанция

Пусть голос мой вольется в голос Рима!Отец наш кардинал, скажи «амен»Моим проклятьям ярым. Больше прав,Чем я, никто на них иметь не может.

Пандольф

Проклятье церкви свято и законно.

Констанция

Как и мое. Когда не мог законВстать на защиту правды, - он не долженИ незаконной мести помешать.Закон Артуру не вернет престола:Его занявший сам творит законы.А если весь закон - одна неправда,Так он и рта не может мне закрыть.

Пандольф

Король Филипп, страшась проклятья церкви,Порви союз с архиеретикомИ, если он не подчинится Риму,Обрушься на него с французским войском.

Элеонора

Ты побледнел, король? Не разрывайСоюза с нами.

Констанция

Дьявол, берегись:Раскается Филипп, порвет союзИ ты душой его не завладеешь.

Эрцгерцог

Внемли, король, словам посланца папы.

Бастард

Сбрось шкуру льва, скорей напяль телячью.

Эрцгерцог

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.