Евгений Шварц - Обыкновенное чудо Страница 7
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Евгений Шварц
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 17
- Добавлено: 2019-05-23 14:54:07
Евгений Шварц - Обыкновенное чудо краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Евгений Шварц - Обыкновенное чудо» бесплатно полную версию:Читатели и зрители знают Евгения Шварца как замечательного драматурга, по чьим пьесам и сценариям созданы всеми любимые спектакли и фильмы. В эту книгу впервые, кроме легендарных сказок для взрослых — «Тень», «Голый король», «Дракон» и «Обыкновенное чудо», — вошли мемуарные записи, стихи, дневники. Книга необычна тем, что впервые пьесы Шварца соседствуют с одноименными сказками Андерсена, и читателю интересно будет сопоставить эти тексты, написанные в разных странах и в разные эпохи.Тексты Шварца, блистательные, остроумные, всегда злободневны. Как сказал Александр Абдулов, снимавшийся практически во всех фильмах по его сценариям, «каждая фраза и слово Шварца пронизаны юмором и сумасшедшей мыслью».Земная жизнь сказочника закончилась в 1958 году. А сказка его жизни продолжается. «Великая объединяющая сила сказочного мира не слабеет» — эти слова, сказанные когда-то Евгением Шварцем о Г.-Х.Андерсене, с полным правом могут быть отнесены и к нему самому.
Евгений Шварц - Обыкновенное чудо читать онлайн бесплатно
Докладывайте!
Администратор
Самый лучший способ утешить принцессу — это выдать замуж за человека, доказавшего свою практичность, знание жизни, распорядительность и состоящего при короле.
Король
Вы говорите о палаче?
Администратор
Что вы, ваше величество! Я его с этой стороны и не знаю совсем…
Король
Узнаете. Аманда!
Аманда
Король, мы помолились и готовы к смерти.
Король
И вы не посоветуете, как нам быть?
Оринтия
Каждая девушка поступает по-своему в подобных случаях. Только сама принцесса может решить, что тут делать.
распахивается дверь | принцесса появляется на пороге | она в мужском платье, при шпаге, за поясом пистолеты
Хозяин
Ха-ха-ха! Отличная девушка! Молодчина!
Король
Дочка! Что ты? Зачем ты пугаешь меня? Куда ты собралась?
Принцесса
Этого я никому не скажу. Оседлать коня!
Король
Да, да, едем, едем!
Администратор
Прекрасно! Палач, уйдите, пожалуйста, родной. Там вас покормят. Убрать песочные часы! Придворные, в кареты!
Принцесса
Замолчите!
подходит к отцу
Я очень тебя люблю, отец, не сердись на меня, но я уезжаю одна.
Король
Нет!
Принцесса
Клянусь, что убью каждого, кто последует за мной! Запомните это все.
Король
Даже я?
Принцесса
У меня теперь своя жизнь. Никто ничего не понимает, никому я ничего не скажу больше. Я одна, одна, и хочу быть одна! Прощайте!
уходит | король стоит некоторое время неподвижно, ошеломленный | топот копыт приводит его в себя | он бросается к окну
Король
Скачет верхом! Без дороги! В горы! Она заблудится! Она простудится! Упадет с седла и запутается в стремени! За ней! Следом! Чего вы ждете?
Администратор
Ваше величество! Принцесса изволила поклясться, что застрелит каждого, кто последует за ней!
Король
Все равно! Я буду следить за ней издали. За камушками ползти. За кустами. В траве буду прятаться от родной дочери, но не брошу ее. За мной!
выбегает | придворные за ним
Хозяйка
Ну? Ты доволен?
Хозяин
Очень!
занавес
Действие второе
общая комната в трактире «Эмилия» | поздний вечер | пылает огонь в камине | светло | уютно | стены дрожат от отчаянных порывов ветра | за прилавком — трактирщик | Это маленький, быстрый, стройный, изящный в движениях человек
Трактирщик
Ну и погодка! Метель, буря, лавины, обвалы! Даже дикие козы испугались и прибежали ко мне во двор просить о помощи. Сколько лет живу здесь, на горной вершине, среди вечных снегов, а такого урагана не припомню. Хорошо, что трактир мой построен надежно, как хороший замок, кладовые полны, огонь пылает. Трактир «Эмилия»! Трактир «Эмилия»… Эмилия… Да, да… Проходят охотники, проезжают дровосеки, волокут волоком мачтовые сосны, странники бредут неведомо куда, неведомо откуда, и все они позвонят в колокол, постучат в дверь, зайдут отдохнуть, поговорить, посмеяться, пожаловаться. И каждый раз я, как дурак, надеюсь, что каким-то чудом она вдруг войдет сюда. Она уже седая теперь, наверное. Седая. Давно замужем… И все-таки — мечтаю хоть голос ее услышать. Эмилия, Эмилия…
звонит колокол
Боже мой!
стучат в дверь | трактирщик бросается открывать
Войдите! Пожалуйста, войдите!
входят король, министры, придворные | все они закутаны с головы до ног, занесены снегом
К огню, господа, к огню! Не плачьте, сударыни, прошу вас! Я понимаю, что трудно не обижаться, когда вас бьют по лицу, суют за шиворот снег, толкают в сугроб, но ведь буря это делает без всякой злобы, нечаянно. Буря только разыгралась — и все тут. Позвольте, я помогу вам. Вот так. Горячего вина, пожалуйста. Вот так!
Министр
Какое прекрасное вино!
Трактирщик
Благодарю вас! Я сам вырастил лозу, сам давил виноград, сам выдержал вино в своих подвалах и своими руками подаю его людям. Я все делаю сам. В молодости я ненавидел людей, но это так скучно! Ведь тогда ничего не хочется делать и тебя одолевают бесплодные, печальные мысли. И вот я стал служить людям и понемножку привязался к ним. Горячего молока, сударыни! Да, я служу людям и горжусь этим! Я считаю, что трактирщик выше, чем Александр Македонский. Тот людей убивал, а я их кормлю, веселю, прячу от непогоды. Конечно, я беру за это деньги, но и Македонский работал не бесплатно. Еще вина, пожалуйста! С кем имею честь говорить? Впрочем, как вам угодно. Я привык к тому, что странники скрывают свои имена.
Король
Трактирщик, я король.
Трактирщик
Добрый вечер, ваше величество!
Король
Добрый вечер. Я очень несчастен, трактирщик!
Трактирщик
Это случается, ваше величество.
Король
Врешь, я беспримерно несчастен! Во время этой проклятой бури мне было полегчало. А теперь вот я согрелся, ожил и все мои тревоги и горести ожили вместе со мной. Безобразие какое! Дайте мне еще вина!
Трактирщик
Сделайте одолжение!
Король
У меня дочка пропала!
Трактирщик
Ай-ай-ай!
Король
Эти бездельники, эти дармоеды оставили ребенка без присмотра. Дочка влюбилась, поссорилась, переоделась мальчиком и скрылась. Она не забредала к вам?
Трактирщик
Увы, нет, государь!
Король
Кто живет в трактире?
Трактирщик
Знаменитый охотник с двумя учениками.
Король
Охотник? Позовите его! Он мог встретить мою дочку. Ведь охотники охотятся повсюду!
Трактирщик
Увы, государь, этот охотник теперь совсем не охотится.
Король
А чем же он занимается?
Трактирщик
Борется за свою славу. Он добыл уже пятьдесят дипломов, подтверждающих, что он знаменит, и подстрелил шестьдесят хулителей своего таланта.
Король
А здесь он что делает?
Трактирщик
Отдыхает! Бороться за свою славу — что может быть утомительнее?
Король
Ну, тогда черт с ним. Эй, вы там, приговоренные к смерти! В путь!
Трактирщик
Куда вы, государь? Подумайте! Вы идете на верную гибель!
Король
А вам-то что? Мне легче там, где лупят снегом по лицу и толкают в шею. Встать!
придворные встают
Трактирщик
Погодите, ваше величество! Не надо капризничать, не надо лезть назло судьбе к самому черту в лапы. Я понимаю, что когда приходит беда — трудно усидеть на месте…
Король
Невозможно!
Трактирщик
А приходится иногда! В такую ночь никого вы не разыщете, а только сами пропадете без вести.
Король
Ну и пусть!
Трактирщик
Нельзя же думать только о себе. Не мальчик, слава богу, отец семейства. Ну, ну, ну! Не надо гримасничать, кулаки сжимать, зубами скрипеть. Вы меня послушайте! Я дело говорю! Моя гостиница оборудована всем, что может принести пользу гостям. Слыхали вы, что люди научились теперь передавать мысли на расстояние?
Король
Придворный ученый что-то пробовал мне рассказать об этом, да я уснул.
Трактирщик
И напрасно! Сейчас я расспрошу соседей о бедной принцессе, не выходя из этой комнаты.
Король
Честное слово?
Трактирщик
Увидите. В пяти часах езды от нас — монастырь, где экономом работает мой лучший друг. Это самый любопытный монах на свете. Он знает все, что творится на сто верст вокруг. Сейчас я передам ему все, что требуется, и через несколько секунд получу ответ. Тише, тише, друзья мой, не шевелитесь, не вздыхайте так тяжело: мне надо сосредоточиться. Так. Передаю мысли на расстояние. «Ау! Ау! Гоп-гоп! Мужской монастырь, келья девять, отцу эконому. Отец эконом! Гоп-гоп! Ау! Горах заблудилась девушка мужском платье. Сообщи, где она. Целую. Трактирщик». Вот и все. Сударыни, не надо плакать. Я настраиваюсь на прием, а женские слезы расстраивают меня. Вот так. Благодарю вас. Тише. Перехожу на прием. Трактир «Эмилия». Трактирщику. Не знаю сожалению. Пришли монастырь две туши черных козлов. Все понятно! Отец эконом, к сожалению, не знает, где принцесса, и просит прислать для монастырской трапезы…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.