Евгений Шварц - Обыкновенное чудо Страница 8
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Евгений Шварц
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 17
- Добавлено: 2019-05-23 14:54:07
Евгений Шварц - Обыкновенное чудо краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Евгений Шварц - Обыкновенное чудо» бесплатно полную версию:Читатели и зрители знают Евгения Шварца как замечательного драматурга, по чьим пьесам и сценариям созданы всеми любимые спектакли и фильмы. В эту книгу впервые, кроме легендарных сказок для взрослых — «Тень», «Голый король», «Дракон» и «Обыкновенное чудо», — вошли мемуарные записи, стихи, дневники. Книга необычна тем, что впервые пьесы Шварца соседствуют с одноименными сказками Андерсена, и читателю интересно будет сопоставить эти тексты, написанные в разных странах и в разные эпохи.Тексты Шварца, блистательные, остроумные, всегда злободневны. Как сказал Александр Абдулов, снимавшийся практически во всех фильмах по его сценариям, «каждая фраза и слово Шварца пронизаны юмором и сумасшедшей мыслью».Земная жизнь сказочника закончилась в 1958 году. А сказка его жизни продолжается. «Великая объединяющая сила сказочного мира не слабеет» — эти слова, сказанные когда-то Евгением Шварцем о Г.-Х.Андерсене, с полным правом могут быть отнесены и к нему самому.
Евгений Шварц - Обыкновенное чудо читать онлайн бесплатно
Король
К черту трапезу! Спрашивайте других соседей!
Трактирщик
Увы, государь, уж если отец эконом ничего не знает, то все другие тем более.
Король
Я сейчас проглочу мешок пороху, ударю себя по животу и разорвусь в клочья!
Трактирщик
Эти домашние средства никогда и ничему не помогают.
берет связку ключей
Я отведу вам самую большую комнату, государь!
Король
Что я там буду делать?
Трактирщик
Ходить из угла в угол. А на рассвете мы вместе отправимся на поиски. Верно говорю. Вот вам ключ. И вы, господа, получайте ключи от своих комнат. Это самое разумное из всего, что можно сделать сегодня. Отдохнуть надо, друзья мои! Набраться сил! Берите свечи. Вот так. Пожалуйте за мной!
уходит, сопровождаемый королем и придворными | тотчас же в комнату входит ученик знаменитого охотника | оглядевшись осторожно, он кричит перепелом | ему отвечает чириканье скворца, и в комнату заглядывает охотник
Ученик
Идите смело! Никого тут нету!
Охотник
Если это охотники приехали сюда, то я застрелю тебя, как зайца.
Ученик
Да я-то здесь при чем? Господи!
Охотник
Молчи! Куда ни поеду отдыхать — везде толкутся окаянные охотники. Ненавижу! Да еще тут же охотничьи жены обсуждают охотничьи дела вкривь и вкось! Тьфу! Дурак ты!
Ученик
Господи! Да я-то тут при чем?
Охотник
Заруби себе на носу: если эти приезжие — охотники, то мы уезжаем немедленно. Болван! Убить тебя мало!
Ученик
Да что же это такое? Да за что же вы меня, начальник, мучаете! Да я…
Охотник
Молчи! Молчи, когда старшие сердятся! Ты чего хочешь? Чтобы я, настоящий охотник, тратил заряды даром? Нет, брат! Я для того и держу учеников, чтобы моя брань задевала хоть кого-нибудь. Семьи у меня нет, терпи ты. Письма отправил?
Ученик
Отнес еще до бури. И когда шел обратно, то…
Охотник
Помолчи! Все отправил? И то, что в большом конверте? Начальнику охоты?
Ученик
Все, все! И когда шел обратно, следы видел. И заячьи, и лисьи.
Охотник
К черту следы! Есть мне время заниматься глупостями, когда там внизу глупцы и завистники роют мне яму.
Ученик
А может, не роют?
Охотник
Роют, знаю я их!
Ученик
Ну и пусть. А мы настреляли бы дичи целую гору — вот когда нас боялись бы… Они нам яму, а мы им добычу, ну и вышло, что мы молодцы, а они подлецы. Настрелять бы…
Охотник
Осел! Настрелять бы… Как начнут они там внизу обсуждать каждый мой выстрел — с ума сойдешь! Лису, мол, он убил, как в прошлом году, ничего не внес нового в дело охоты. А если, чего доброго, промахнешься! Я, который до сих пор бил без промаха? Молчи! Убью!
очень мягко
А где же мой новый ученик?
Ученик
Чистит ружье.
Охотник
Молодец!
Ученик
Конечно! У вас кто новый, тот и молодец.
Охотник
Ну и что? Во-первых, я его не знаю и могу ждать от него любых чудес. Во-вторых, он меня не знает и поэтому уважает без всяких оговорок и рассуждений. Не то, что ты!
звонит колокол
Батюшки мои! Приехал кто-то! В такую погоду! Честное слово, это какой-нибудь охотник. Нарочно вылез в бурю, чтобы потом хвастать…
стук в дверь
Открывай, дурак! Так бы и убил тебя!
Ученик
Господи, да я-то здесь при чем?
отпирает дверь | входит медведь, занесенный снегом, ошеломленный | отряхивается, оглядывается
Медведь
Куда это меня занесло?
Охотник
Идите к огню, грейтесь.
Медведь
Благодарю. Это гостиница?
Охотник
Да. Хозяин сейчас выйдет. Вы охотник?
Медведь
Что вы! Что вы!
Охотник
Почему вы говорите с таким ужасом об этом?
Медведь
Я не люблю охотников.
Охотник
А вы их знаете, молодой человек?
Медведь
Да, мы встречались.
Охотник
Охотники — это самые достойные люди на земле! Это все честные, простые парни. Они любят свое дело. Они вязнут в болотах, взбираются на горные вершины, блуждают по такой чаше, где даже зверю приходится жутко. И делают они все это не из любви к наживе, не из честолюбия, нет, нет! Их ведет благородная страсть! Понял?
Медведь
Нет, не понял. Но умоляю вас, не будем спорить! Я не знал, что вы так любите охотников!
Охотник
Кто, я? Я просто терпеть не могу, когда их ругают посторонние.
Медведь
Хорошо, я не буду их ругать. Мне не до этого.
Охотник
Я сам охотник! Знаменитый!
Медведь
Мне очень жаль.
Охотник
Не считая мелкой дичи, я подстрелил на своем веку пятьсот оленей, пятьсот коз, четыреста волков и девяносто девять медведей.
медведь вскакивает
Чего вы вскочили?
Медведь
Убивать медведей — все равно что детей убивать!
Охотник
Хороши дети! Вы видели их когти?
Медведь
Да. Они много короче, чем охотничьи кинжалы.
Охотник
А пила медвежья?
Медведь
Не надо было дразнить зверя.
Охотник
Я так возмущен, что просто слов нет, придется стрелять.
кричит
Эй! Мальчуган! Принеси сюда ружье! Живо! Сейчас я вас убью, молодой человек.
Медведь
Мне все равно.
Охотник
Где же ты, мальчуган? Ружье, ружье мне.
вбегает принцесса | в руках у нее ружье | Медведь вскакивает | принцессе
Гляди, ученик, и учись. Этот наглец и невежда сейчас будет убит. Не жалей его. Он не человек, так как ничего не понимает в искусстве. Подай мне ружье, мальчик. Что ты прижимаешь его к себе, как маленького ребенка?
вбегает трактирщик
Трактирщик
Что случилось? А, понимаю. Дай ему ружье, мальчик, не бойся. Пока господин знаменитый охотник отдыхал после обеда, я высыпал порох из всех зарядов. Я знаю привычки моего почтенного гостя!
Охотник
Проклятое!
Трактирщик
Вовсе не проклятье, дорогой друг. Вы — старые скандалисты, в глубине души бываете довольны, когда вас хватают за руки.
Охотник
Нахал!
Трактирщик
Ладно, ладно! Съешь лучше двойную порцию охотничьих сосисок.
Охотник
Давай, черт с тобой. И охотничьей настойки двойную порцию.
Трактирщик
Вот так-то лучше.
Охотник (ученикам)
Садитесь, мальчуганы. Завтра, когда погода станет потише, идем на охоту.
Ученик
Ура!
Охотник
В хлопотах и суете я забыл, какое это высокое, прекрасное искусство. Этот дурачок раззадорил меня.
Трактирщик
Тише ты!
отводит медведя в дальний угол, усаживает за стол
Садитесь, пожалуйста, сударь. Что с вами? Вы нездоровы? Сейчас я вас вылечу. У меня прекрасная аптечка для проезжающих… У вас жар?
Медведь
Не знаю…
шепотом
Кто эта девушка?
Трактирщик
Все понятно… Вы сходите с ума от несчастной любви. Тут, к сожалению, лекарства бессильны.
Медведь
Кто эта девушка?
Трактирщик
Здесь ее нет, бедняга!
Медведь
Ну как же нет! Вон она шепчется с охотником.
Трактирщик
Это вам все чудится! Это вовсе не она, это он. Это просто ученик знаменитого охотника. Вы понимаете меня?
Медведь
Благодарю вас. Да.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.