Джордж Байрон - Сарданапал Страница 11

Тут можно читать бесплатно Джордж Байрон - Сарданапал. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джордж Байрон - Сарданапал

Джордж Байрон - Сарданапал краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джордж Байрон - Сарданапал» бесплатно полную версию:

Джордж Байрон - Сарданапал читать онлайн бесплатно

Джордж Байрон - Сарданапал - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джордж Байрон

Уходят.

АКТ ТРЕТИЙ

Освещенный зал во дворце. За столом Сарданапал и его гости.

За стенами буря; в течение пиршества время от времени слышен гром.

Сарданапал

Лей, лей! Все так как должно. Вот где царствоМое: средь ярких глаз и лиц прекрасныхИ радостных! Здесь места нет скорбям!

Зам

И всюду: там, где царь, там блеск веселья.

Сарданапал

Не лучше ль это всей гоньбы Немврода,Иль войн моей безумной бабки, царстваХватавшей, чтоб не удержать.

Алтада

Хоть былиОни, как весь твой царский род, могучи, —Никто не превзошел Сарданапала,Чья радость в мирной жизни, ибо мир —Единственная подлинная слава.

Сарданапал

И наслажденье, мой Алтада; слава —Лишь путь к нему. Что ищем? Наслажденья?Дорогу сократили мы к немуИ не идем по трупам, и могилойНе отмечаем каждый шаг.

Зам

О нет!Все счастливы: благословляем всемиЦарь мира, давший миру мир!

Сарданапал

Ты в этомУверен? Я слыхал иное; слышал,Что есть измена.

Зам

Говорящий это —Изменник сам! Нелепость! Нет причины.

Сарданапал

Причины? Правда, нет. Наполни кубок!Что размышлять? Нет никакой измены,А если есть — она далеко.

Алтада

Гости!Все на колени — и подымем чашуВо здравие царя. Царя? Нет: бога

Сарданапала!

Зам и гости

(преклоняя колени)

Да живет затмившийОтца-Ваала бог-Сарданапал!

В момент коленопреклонения — удар грома; некоторые в смущении встают.

Зам

Зачем вставать? Ведь в громе боги-предкиНам одобренье шлют.

Мирра

Верней — угрозу.Как терпишь, царь, безумное нечестье?

Сарданапал

Нечестье? Нет, коль предки были боги,Потомок не унизит их. Но все ж,Друзья, вставайте: благочестье вашеДля громовержца припасите: мнеЛюбовь нужна, а не обожествленье.

Алтада

Но ведь оно — дань подданных твоих.

Сарданапал

Однако гром все громче. Ну и ночьУжасная!

Мирра

Для всех, кто не имеетДворца — своих поклонников укрыть.

Сарданапал

Да, Мирра! Если б мог я превратитьМою страну в приют для всех несчастных!..

Мирра

Так ты — не бог, коль добрый свой порывОсуществить не можешь.

Сарданапал

Ну, а вашиБлагие боги — могут? Я не вижу.

Мирра

Не говори так; мы их прогневили.

Сарданапал

Да, правда: им упреки не по вкусу,Точь-в-точь, как людям. Да, друзья, вот мысль:По-вашему, без храмов стали б людиМолиться небу, вот такому, зломуИ шумному?

Мирра

Перс на горах возноситМолитвы.

Сарданапал

Да, но в ясный день.

Мирра

И яХочу спросить: будь твой дворец разрушен,То много ли придет льстецов лизатьТот прах, где царь их распростерся мертвым?

Алтада

Прекрасная ионянка язвитНарод наш, ей далекий. АссириецЛишь царским счастьем счастлив — и гордится,Хваля царя.

Сарданапал

Простите, гости, резкостьИонянки прелестной.

Алтада

Что, простить?О царь! Ее мы первой за тобоюОсобой чтим!.. Что это?

Зам

Верно, ветерДалекой дверью хлопнул.

Алтада

Нет, похожеНа лязг металла. Вот опять!

Зам

Не дождь лиПо крыше хлещет?

Сарданапал

Ну, довольно. Мирра,Любовь моя, настроила ты лиру?Спой песню Сапфо,[18] помнишь — той гречанки,Что бросилась…

Входит Панья; его меч и разорванная одежда в крови.

Гости вскакивают в испуге.

Панья (страже)

Занять все входы! МигомНа внешние ограды! Все к оружью!Царю грозит опасность! Государь,Прости поспешность: верность в ней.

Сарданапал

В чем дело?

Панья

Прав Салемен: предатели-сатрапы…

Сарданапал

Ты ранен? Эй, вина! Передохни,Мой Панья.

Панья

Нет: царапина. Я большеУстал, спеша предупредить царя,Чем в схватке.

Мирра

Что ж мятежники?

Панья

Лишь толькоС Арбасом и Белезом мы дошлиДо их казарм, они прервали путь.Я власть хотел употребить, которойБыл облечен; тут кликнули ониСвоих бойцов, и те восстали яро.

Мирра

Все?!

Панья

Много.

Сарданапал

Не жалей правдивых слов,Мой слух жалея.

Панья

Мой отряд ничтожныйНе изменил, и все, кто цел, верны.

Мирра

И это — все, кто сохранили верность?

Панья

Нет: есть бактрийцы; Салемен повел ихЗа мною вслед, охвачен подозреньемК вождям мидийским. Много их; отважноС мятежниками бьются, пядь за пядьюОтстаивая; сходятся к дворцу,Чтоб окружить его — и государяСпасти. Мне велено…

(Умолкает.) Мирра

Молчать не время!

Панья

Князь Салемен велел молить царяДоспех надеть и, хоть на миг, бойцамЯвиться лично. Появленье этоСейчас важней, чем войско.

Сарданапал

Эй, доспех!

Мирра

Пойдешь?

Сарданапал

Пойду! Эй, там, щита не нужно.Он так тяжел; мой меч и легкий панцирь.Повстанцы где?

Панья

Свирепейшая схваткаШагов пятьсот от внешних стен дворца.

Сарданапал

Так я верхом могу сражаться. Сферо!Подать коня! У нас и во дворахПросторно, и через ворота можноПолконницы арабской провести.Сферо уходит за оружием.Как я люблю тебя!

Сарданапал

Я знал.

Мирра

Но толькоТеперь узнала!

Сарданапал (слуге)

Мне еще копье.Где Салемен?

Панья

Как воин — в самой гущеСраженья.

Сарданапал

Поспеши к нему. ДорогаЕще свободна? Меж дворцом и войскомВозможна связь?

Панья

Была возможна. Впрочем,Я не боюсь: войска стояли твердо,Построившись фалангой.

Сарданапал

СалеменуСкажи, чтоб он берег себя: что яСобой рискну и — еду.

Панья

В этом слове —Победа!

(Уходит.) Сарданапал

Зам! Алтада! За оружье!Возьмете в арсенале. Наблюсти,Чтобы всех женщин в безопасном местеУкрыли, в дальних залах. Стражу тамПоставить, приказав рубиться насмерть,Но не бежать. Командуй, Зам; Алтада,Возьми оружье и вернись: ты будешьПри мне.

Зам, Алтада и прочие, кроме Мирры, уходят.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.