Владимир Набоков - Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме Страница 18

Тут можно читать бесплатно Владимир Набоков - Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Владимир Набоков - Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме

Владимир Набоков - Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Набоков - Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме» бесплатно полную версию:
В настоящем издании впервые со всей возможной полнотой и текстологической точностью представлен корпус драматических произведений Владимира Набокова (1899–1977), написанных им в 1921–1942 гг.Впервые на русском языке издается драма «Человек из СССР», последнее из крупных русскоязычных произведений Набокова, до сих пор остававшееся недоступным русскому читателю. С выходом этой пьесы завершается многолетнее возвращение произведений писателя в Россию.Печатавшийся единственный раз в периодическом издании текст «Трагедии господина Морна» заново сверен с рукописью. Впервые публикуются переводы американских лекций Набокова об искусстве драмы.Издание сопровождается вступительной статьей и подробными примечаниями, в которых на основе архивных изысканий воссоздаются обстоятельства создания и постановки пьес Набокова.

Владимир Набоков - Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме читать онлайн бесплатно

Владимир Набоков - Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Набоков

(Открывает дверь на лестницу и зовет.)

              Стелла!

Эдмонд.

                         Нет… не надо… слушай…мне почему-то… страшно… Не зови!Не смей! Я не хочу!..

Гонвил.

                               Пусти, — рукавпорвешь… Вот сумасшедший, право…

(Зовет.)

                                                      Стелла!А слышишь: вниз по лестнице легкошуршит, спешит…

Эдмонд.

                          Дверь, дверь закрой! Прошу я!Ах, не впускай. Дай мне подумать… Страшно…Повремени, не прерывай полета, —ведь это есть конец… паденье…

Гонвил.

                                              Стелла!Иди же…

Занавес

6-17 марта 1923

Примечания

Смерть. Драма в двух действиях

Впервые: Руль. 1923. 20 мая; 24 мая.

Пьеса написана в марте 1923 г. в Берлине. На выбор темы и сюжета пьесы повлияли два события в жизни Набокова: трагическая смерть отца, В. Д. Набокова, убитого 28 марта 1922 г., и расторжение помолвки со Светланой Зиверт в январе 1923 г. Тема «инерции» жизни после смерти была развита затем Набоковым в рассказе «Катастрофа» (1924) и повести «Соглядатай» (1930).

А. Бабиков

ДЕДУШКА

Драма в одном действии

Действие происходит в 1816 году{118}, во Франции, в доме зажиточной крестьянской семьи. Просторная комната, окнами в сад. Косой дождь. Входят хозяева и незнакомец.

Жена.

             …Пожалуйста. Тут нашагостиная…

Муж.

               Сейчас мы вам винададим.

(К дочке.)

          Джульетта, сбегай в погреб, — живо!

Прохожий.

(озирается)

Ах, как у вас приятно…

Муж.

                                Вы садитесь, —сюда…

Прохожий.

         Свет… Чистота… Резной баулв углу, часы стенные с василькамина циферблате…

Жена.

                       Вы не вымокли?

Прохожий.

                                                Нисколько!Успел под крышу заскочить… Вот ливеньтак ливень! Вас я не стесняю? Можноздесь переждать? Как только перестанет…

Муж.

Мы рады, рады…

Жена.

                        Вы из наших мест?

Прохожий.

Нет — странник я… Недавно лишь вернулсяна родину. Живу у брата, в замкеде Мэриваль… Недалеко отсюда…

Муж.

А, знаем, знаем…

(К дочке, вошедшей с вином.)

                        Ставь сюда, Джульетта.Так. Пейте, сударь. Солнце, — не вино!

Прохожий.

(чокается)

За ваше… Эх, душистое какое!И дочь у вас — хорошая… Джульетта,душа, где твой Ромео?

Жена.

(смеется)

                                  Что такое —«Ромео»?

Прохожий.

            Так… Она сама узнаеткогда-нибудь…

Джульетта.

                     Вы дедушку видали?

Прохожий.

Нет, не видал.

Джульетта.

                     Он — добрый…

Муж.

(к жене)

                                         Где он, кстати?

Жена.

Спит у себя — и чмокает во сне,как малое дитя…

Прохожий.

                        Он очень стар —ваш дедушка?

Муж.

                        Лет семьдесят, пожалуй…Не знаем мы…

Жена.

                     Ведь он нам не родня:мы дедушкой его прозвали сами.

Джульетта.

Он — ласковый…

Прохожий.

                        Но кто же он?

Муж.

                                            Да то-тооно и есть, что мы не знаем… Как-то,минувшею весною, появилсяв деревне старец, — видно, издалека.Он имени не помнил своего,на все вопросы робко улыбался…Его сюда Джульетта привела.Мы накормили, напоили старца:он ворковал, облизывался, жмурясь,мне руку мял с блаженною ужимкой, —а толку никакого: видно, разумв нем облысел… Его мы у себяоставили, — Джульетта упросила…И то сказать: он неженка, сластена…Недешево обходится он нам.

Жена.

Не надо, муж, — он — старенький…

Муж.

                                                 Да что же, —я ничего… так, — к слову… Пейте, сударь!

Прохожий.

Спасибо, пью; спасибо… Впрочем, скородомой пора… Вот дождь… Земля-то вашазадышит!

Муж.

             Слава Богу! Только этоодна игра — не дождь. Глядите, солнцеуж сквозь него проблескивает… эх!..

Прохожий.

Дым золотой… Как славно!

Муж.

                                        Вот вы, сударь,любуетесь — а нам-то каково?Ведь мы — земля. Все думы наши — думысамой земли… Мы чувствуем, не глядя,как набухает семя в борозде,как тяжелеет плод… Когда от знояземля горит и трескается, — так жеу нас ладони трескаются, сударь!А дождь пойдет — мы слушаем тревожно —и молим про себя: «Шум, свежий шум,не перейди в постукиванье града!..»И если этот прыгающий стукоб наши подоконники раздастся, —тогда, тогда мы затыкаем уши,лицо в подушки прячем, — словно трусыпри перестрелке дальней! Да — немалоу нас тревог… Недавно вот, — на грушечервь завелся — большущий, в бородавках,зеленый черт! А то — холодной сыпьютля облепит молоденькую ветвь…Вот и крутись!

Прохожий.

                     Зато какая гордостьдля вас, какая радость, — получатьрумяное, душистое спасибодеревьев ваших!

Жена.

                         Дедушка — вот тоже —прилежно ждет каких-то откровений,прикладывая ухо то к коре,то к лепестку… Мне кажется, — он верит,что души мертвых в лилиях, в черешняхпотом живут.

Прохожий.

                   Не прочь я был бы с нимпотолковать… люблю я этих нежныхюродивых…

Жена.

                Как погляжу на вас —мне ваших лет не высчитать. Как будтоне молоды, а вместе с тем… не знаю…

Прохожий.

А ну прикиньте, угадайте.

Муж.

                                        Мирновы прожили, должно быть. Ни морщинкина вашем лбу…

Прохожий.

                        Какое — мирно!

(Смеется.)

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.