Владимир Набоков - Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме Страница 29

Тут можно читать бесплатно Владимир Набоков - Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Владимир Набоков - Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме

Владимир Набоков - Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Набоков - Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме» бесплатно полную версию:
В настоящем издании впервые со всей возможной полнотой и текстологической точностью представлен корпус драматических произведений Владимира Набокова (1899–1977), написанных им в 1921–1942 гг.Впервые на русском языке издается драма «Человек из СССР», последнее из крупных русскоязычных произведений Набокова, до сих пор остававшееся недоступным русскому читателю. С выходом этой пьесы завершается многолетнее возвращение произведений писателя в Россию.Печатавшийся единственный раз в периодическом издании текст «Трагедии господина Морна» заново сверен с рукописью. Впервые публикуются переводы американских лекций Набокова об искусстве драмы.Издание сопровождается вступительной статьей и подробными примечаниями, в которых на основе архивных изысканий воссоздаются обстоятельства создания и постановки пьес Набокова.

Владимир Набоков - Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме читать онлайн бесплатно

Владимир Набоков - Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Набоков

Слуги разносят кофе и вино.

Иностранец.

(с чашкой кофе в руке)

Я поражен ее простором, чистым,необычайным воздухом ее:в нем музыка особенно звучит;дома, мосты и каменные арки,все очертанья зодческие — в нембезмерны, легкие, как переходсчастливейшего вздоха в тишинувысокую… Еще я пораженвсегда веселой поступью прохожих;отсутствием калек; певучим звукомшагов, копыт; полетами полозьевпо белым площадям… И, говорят,один король все это сделал…

Второй гость.

                                          Да,один король. Ушло и не вернетсябылое лихолетье. Наш король —гигант в бауте{141}, в огненном плаще —престол взял приступом, — и в тот же годпоследняя рассыпалась волнамятежная. Был заговор раскрыт:отброшены участники его —и, между прочим, муж Мидии, тольконе следует об этом говорить —на прииски далекие, откудаих никогда не вызовет закон;участники, я говорю, но главныймятежник, безымянный вождь, осталсяненайденным… С тех пор в стране покой.Уродство, скука, кровь — все испарилось.Ввысь тянутся прозрачные науки,но, красоту и в прошлом признавая,король сберег поэзию, волненьебылых веков — коней, и паруса,и музыку старинную, живую, —хоть вместе с тем по воздуху блуждаютсквозные, электрические птицы…

Дандилио.

В былые дни летучие машиныиначе строились: взмахнет, бывало,под гром блестящего винта, под взрывыбензина, чайным запахом пахнётв пустое небо… Но позвольте, где женаш собеседник?..

Второй гость.

                         Я и не заметил,как скрылся он…

Мидия.

(подходит)

Сейчас начнутся танцы…

Входит Элла и за нею Ганус.

Мидия.

А вот и Элла!..

Первый гость.

(Второму)

                    Кто же этот черный?Страшилище какое!

Второй гость.

                            В сюртуке,подумайте!..

Мидия.

                  Озарена… воздушна…Как твой отец?

Элла.

                     Все то же: лихорадка.Вот — помнишь, говорила? — трагик наш…Я упросила грим оставить… ЭтоОтелло…

Мидия.

            Очень хорошо!.. Клиян,идите же… Скажите скрипачам,чтоб начали…

Гости проходят в залу.

Мидия.

                    Что ж Морн не едет?Не понимаю… Дандилио!

Дандилио.

                                        Надолюбить и ожиданье. Ожиданье —полет в ночи. И сразу — свет, паденьев счастливый свет, — но нет уже полета…А, музыка! Позвольте же вам рукукалачиком подать.

Элла и Клиян проходят.

Элла.

                            Ты недоволен?

Клиян.

Кто спутник твой? Кто этот чернорожийтвой спутник?

Элла.

                    Безопасный лицедей,Клиян. Ревнуешь?

Клиян.

                          Нет. Нет. Нет. Я знаю,ты мне верна, моя невеста… Боже!Войти в тебя, войти бы, как в чехолтугой и жгучий, заглянуть в твоюкровь, кости проломить, узнать, постичь,ощупать, сжать между ладоней сущностьтвою!..{142} Послушай, приходи ко мне!Ждать долго до весны, до нашей свадьбы!..

Элла.

Клиян, не надо… ты мне обещал…

Клиян.

О, приходи! Дай мне в тебя прорваться!Не я молю — голодный гений мой,тобой томясь, коробится во прахе,хрустит крылами, молит… О, пойми,не я молю, не я молю! То — рукиломает муза… ветер в олимпийскихсадах… Зарей и кровью налилисьглаза Пегаса… Элла, ты придешь?

Элла.

Не спрашивай, не спрашивай. Мне страшно,мне сладостно… Я, знаешь, белый мостик,я — только легкий мостик над потоком…

Клиян.

Так завтра — ровно в десять — твой отецложится рано. В десять. Да?

Проходят гости.

Иностранец.

                                          А кто же,по-вашему, счастливей всех в столице?

Дандилио.

(нюхая табак)

Конечно — я… Я выработал счастье,установил его — как положеньенаучное…

Первый гость.

             А я внесу поправку.В столице нашей всякий так ответит:«Конечно — я!»

Второй гость.

                     Нет. Есть один несчастный:тот темный, неизвестный нам, крамольник,который не был пойман. Где-нибудьтеперь живет и знает, что виновен…

Дама.

Вон этот бедный негр несчастен тоже.Всех удивить хотел он видом страшным, —да вот никто его не замечает.Сидит в углу Отелло мешковатый,угрюмо пьет…

Первый гость.

                   …и смотрит исподлобья.

Дандилио.

А что Мидия думает?

Второй гость.

                              Позвольте,опять пропал наш иностранец! Словномеж нас пройдя, скользнул он за портьеру…

Мидия.

Я думаю, счастливей всех король…А, Морн!

Со смехом входит Господин Морн, за ним Эдмин.

Морн.

(на ходу)

             Великолепные блаженны!{143}..

Голоса.

Морн! Морн!

Морн.

                  Мидия! Здравствуйте, Мидия,сияющая женщина! Дай руку,Клиян, громоголосый сумасшедший,багряная душа! А, Дандилио,веселый одуванчик… Звуков, звуков,мне нужно райских звуков!..

Голоса.

Морн приехал, Морн!

Морн.

Великолепные блаженны! Снегкакой, Мидия… Снег какой! Холодный,как поцелуи призрака, горячий,как слезы на ресницах… Звуков, звуков!А это кто? Посол с Востока, что ли?

Мидия.

Актер, приятель Эллы.

Первый гость.

                                 Мы без васрешить старались: кто всего счастливейв столице нашей; думали — король;но вы вошли: вам первенство, пожалуй…

Морн.

Что счастие? Волненье крыльев звездных.Что счастие? Снежинка на губе{144}…Что счастие?..

Мидия.

(тихо)

                    Послушай, отчеготак поздно ты приехал? Скоро гостиразъедутся: выходит так, как будтонарочно мой возлюбленный приехалк разъезду…

Морн.

(тихо)

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.