Осип Мандельштам - Осип Мандельштам. Сочинения Страница 32

Тут можно читать бесплатно Осип Мандельштам - Осип Мандельштам. Сочинения. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Осип Мандельштам - Осип Мандельштам. Сочинения

Осип Мандельштам - Осип Мандельштам. Сочинения краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Осип Мандельштам - Осип Мандельштам. Сочинения» бесплатно полную версию:
OCR по изд.: Осип Мандельштам. Сочинения в 2-х тт. Том 1: Стихотворения, переводы. Сост. С. Аверинцев и П. Нерлер. Москва, Художественная литература, 1990 (далее «СС2»). Дополнения текстов, вычитка, исправления и хронология – по изд.: Осип Мандельштам. Собрание сочинений в 4-х тт. Сост. П. Нерлер и А. Никитаев. Москва, 1993 («СС4»). В файл не вошли комментарии и материалы, включенные в СС4, но отсутствующие в СС2, а именно многочисленные переводы стихов иностранных поэтов и некоторые варианты и наброски стихотворений. Варианты указаны в случае значительного расхождения источников, за основной принят СС4. Электронный текст подготовлен для некоммерческого распространения.С. Виницкий, 1999-2000.Из комментария к изданию 1990 г.Первые стихотворные публикации Мандельштама появились в 1907 г. в журнале Тенишевского коммерческого училища «Пробужденная мысль», но подлинный литературный дебют состоялся в августе 1910 г. в девятом номере журнала «Аполлон», где была напечатана подборка из пяти стихотворений.При жизни Мандельштама вышло шесть его поэтических книг: три издания «Камня» (1913, 1916 и 1923), «Tristia» (1922), «Вторая книга» (1923) и «Стихотворения» (1928). В 1931 – 1932 гг. поэт заключил договоры на сборники «Избранное» и «Новые стихи», а также на двухтомное собрание сочинений, но эти издания не состоялись.Первое в СССР посмертное издание стихов Мандельштама было анонсировано в 1958, но вышло только в 1973 г.– Мандельштам О. Стихотворения (Библиотека поэта. Большая серия). Л., Советский писатель, 1973 (переизд. в 1974, 1978 и 1979 гг.). О намерении издать двухтомник О. Мандельштама в «Художественной литературе» свидетельствует копия письма председателя Комиссии по литературному наследию О. Э. Мандельштама К. М. Симонова директору изд-ва А. Косолапову от 5 июня 1968 г. (архив И. М. Семенко). Издание не состоялось.В настоящем издании впервые в СССР предпринята попытка собрать в одной книге все поэтическое наследие Мандельштама, включая стихи для детей и шуточные стихи. В Приложениях собраны разные редакции и наброски, а также экспромты, отрывки или строки из уничтоженных или утерянных стихов. Принципы композиции и текстологии, принятые в издании, раскрываются в преамбулах к комментариям к каждому разделу, все исключения оговариваются. Особенности авторской орфографии максимально сохранены. В отношении пунктуации применен дифференцированный подход, позволяющий сочетать адекватность передачи смысла с современными нормами правописания и явными особенностями авторской пунктуации (Мандельштам, как известно, пренебрегал знаками препинания и правилами их расстановки, исходя исключительно из мелодики стиха, нередко он диктовал свои стихи жене или другим лицам, не вмешиваясь в пунктуацию при авторизации текстов). Нумерация строф, часто встречающаяся в автографах и прижизненных публикациях Мандельштама, не приводится.Под стихотворениями проставлены даты написания, через запятую – даты их авторской переработки. Косвенные датировки даются в угловых скобках, предположительные – со знаком вопроса в круглых скобках. Переводы иностранных слов в текстах даются под строкой (исключения отмечены в комментариях). Текст, зачеркнутый автором, дается в квадратных скобках, а неавторский текст – в угловых.Из предисловия к изданию 1993 г.(...) Мы не только восполняем некоторые лакуны, но и вносим ряд уточнений в тексты издания, являющегося для нас базовым: Осип Мандельштам. Сочинения в двух томах. Сост. С. С. Аверинцева и П. М. Нерлера. М. Художественная литература, 1990.(...)Особенности авторской орфографии и пунктуации, по возможности, учтены. (...) Длинные отточия означают обрыв текста в источнике.(...)П. Нерлер, А. Никитаев

Осип Мандельштам - Осип Мандельштам. Сочинения читать онлайн бесплатно

Осип Мандельштам - Осип Мандельштам. Сочинения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Осип Мандельштам

<1924>

Два трамвая

Клик и ТрамЖили в парке два трамвая:Клик и Трам.Выходили они вместеПо утрам.

Улица-красавица, всем трамваям мать,Любит электричеством весело моргать.Улица-красавица, всем трамваям мать,Выслала метельщиков рельсы подметать.

От стука и звона у каждого стыкаНа рельсах болела площадка у Клика.Под вечер слипались его фонари:Забыл он свой номер – не пятый, не третий...Смеются над Кликом извозчик и дети:– Вот сонный трамвай, посмотри!

– Скажи мне, кондуктор, скажи мне, вожатый,Где брат мой двоюродный Трам?Его я всегда узнаю по глазам,По красной площадке и спинке горбатой.

Начиналась улица у пяти углов,А кончалась улица у больших садов.Вся она истоптана крепко лошадьми,Вся она исхожена дочерна людьми.Рельсы серебристые выслала вперед.Клика долго не было: что он не идет?

Кто там смотрит фонарями в темноту?Это Клик остановился на мосту,И слезятся разноцветные огни:– Эй, вожатый, я устал, домой гони!

А Трам швырк-шварк -Рассыпает фейерверк;А Трам не хочет в парк,Громыхает громче всех.

На вокзальной башне светятКруглолицые часы,Ходят стрелки по тарелке,Словно черные усы.

Здесь трамваи словно гусиПоворачиваются.Трам с товарищами вместеОколачивается.

– Вот летит автомобиль-грузовик -Мне не страшно. Я трамвай. Я привык.Но скажите, где мой брат, где мой Клик?– Мы не знаем ничего,Не видали мы его.

– Я спрошу у лошадей, лошадей,Проходил ли здесь трамвай-ротозей,Сразу видно – молодой, всех глупей.– Мы не знаем ничего,Не видали мы его.

– Ты скажи, семиэтажныйКаменный глазастый дом,Всеми окнами ты видишьНа три улицы кругом,Не слыхал ли ты о Клике,О трамвае молодом?

Дом ответил очень зло:– Много здесь таких прошло.

– Вы, друзья-автомобили,Очень вежливый народИ всегда-всегда трамваиПропускаете вперед,Расскажите мне о Клике,О трамвае-горемыке,О двоюродном моемС бледно-розовым огнем.

– Видели, видели и не обидели.Стоит на площади – и всех глупей:Один глаз розовый, другой темней.

– Возьми мою руку, вожатый, возьми,Поедем к нему поскорее;С чужими он там говорит лошадьми,Моложе он всех и глупее.Поедем к нему и найдем его там.

И Клика находит на площади Трам.И сказал трамвай трамваю:– По тебе я, Клик, скучаю,Я услышать очень рад,Как звонки твои звенят.Где же розовый твой глаз? Он ослеп.Я возьму тебя сейчас на прицеп:Ты моложе – так ступай на прицеп!

<1924-1925>

Шары[18]

Шары

Дутые-надутые шары-пустомелиРазноцветным облаком на ниточке висели,Баловали-плавали, друг друга толкали,Своего меньшого брата затирали.

– Беда мне, зеленому, от шара-буяна,От страшного красного шара-голована.Я шар-недоумок, я шар-несмышленыш,Приемыш зеленый, глупый найденыш.

– А нитка мояТоньше паутинки,И на коже у меняНи одной морщинки.

Увидела шарШарманка-хрипучка:– Пойдем на бульварЗа белою тучкой:И мне веселей,И вам будет лучше.

На вербе[19] черноОт разной забавы.Гуляют шары -Надутые павы.

На всех продавцовНе хватит копеек:Пять тысяч скворцов,Пятьсот канареек.

Идет голованРядами, рядами.Ныряет буянЛарями, ларями.

– Эх, голуби-шарыНа белой нитке,Распродам я вас, шары,Буду не в убытке!

Говорят шары лиловые:– Мы не пряники медовые,Мы на ниточке дрожим,Захотим – и улетим.

А мальчик пошел,Свистульку купил,Он пряники ест,Другим раздает.

Пришел, поглядел.Приманка какая:На нитке дрожитСварливая стая.У него у самогоГолова большая!

Топорщатся, пыжатся шары наливные -Лиловые, красные и голубые:– Возьми нас, пожалуйста, если не жалко,Мы ходим не попросту, а вперевалку.

Вот плавает шарС огнем горделивым,Вот балует шарС павлиньим отливом,А вот найденыш,Зеленый несмышленыш!

– Снимайте зеленый,Давайте мне с ниткой.Чего тебе, глупому,Ползать улиткой?Лети на здоровьеС белою ниткой!

На вербе черноОт разной забавы.Гуляют шары,Надутые павы.Идет голованРядами, рядами,Ныряет буянЛарями, ларями.

Чистильщик[20]

Подойди ко мне поближе,Крепче ногу ставь сюда,У тебя ботинок рыжий,Не годится никуда.

Я его почищу кремом,Черной бархаткой натру,Чтобы желтым стал совсем он,Словно солнце поутру.

Автомобилище[21]

– Мне, автомобилищу, чего бы не забыть еще?Вычистили, вымыли, бензином напоили.Хочется мешки возить. Хочется пыхтеть еще.Шины мои толстые – я слон автомобилий.

Что-то мне не терпится -Накопилась силища,Накопилась силища -Я автомобилище.Ну-ка покатаю я охапку пионеров!

Полотеры

Полотер руками машет,Будто он вприсядку пляшет.Говорит, что он пришелНатереть мастикой пол.

Будет шаркать, будет прыгать,Лить мастику, мебель двигать.И всегда плясать должныПолотеры-шаркуны.

Калоша

Для резиновой калошиНастоящая беда,Если день – сухой, хороший,Если высохла вода.Ей всего на свете хужеВ чистой комнате стоять:То ли дело шлепать в луже,Через улицу шагать!

Рояль

Мы сегодня увидалиГородок внутри рояля.Целый город костяной,Молотки стоят горой.

Блещут струны жаром солнца,Всюду мягкие суконца,Что ни улица – струнаВ этом городе видна.

Кооператив

В нашем кооперативеЯблоки всего красивей:Что ни яблоко – налив,Очень вкусный чернослив,Кадки с белою сметаной,Мед прозрачный и густой,И привозят утром раноС молоком бидон большой.

Муха

– Ты куда попала, муха?– В молоко, в молоко.

– Хорошо тебе, старуха?– Нелегко, нелегко.

– Ты бы вылезла немножко.– Не могу, не могу.

– Я тебе столовой ложкойПомогу, помогу.

– Лучше ты меня, бедняжку,Пожалей, пожалей,

Молоко в другую чашкуПерелей, перелей.

Кухня

Гудит и пляшет розовыйСухой огонь березовыйНа кухне! На кухне!Пекутся утром солнечнымНа масле на подсолнечномОладьи! Оладьи!

Горят огни янтарные,Сияют, как пожарные,Кастрюли! Кастрюли!Шумовки и кофейники,И терки, и сотейники -На полках! На полках!

И варится стиркаВ котле-великане,Как белые рыбыВ воде-океане:Топорщится скатертьБольшим осетром,Плывет белорыбицей,Вздулась шаром.

А куда поставить студень?На окно! На окно!На большом на белом блюде -И кисель с ним заодно.

С подоконника обидноВоробьям, воробьям:– И кисель, и студень видно -Да не нам! Да не нам!

Хлебные, столовые, гибкие, стальные,Все ножи зубчатые, все ножи кривые,Нож не булавка:Нужна ему правка!И точильный камень льетсяЖурчеем.Нож и ластится и вьетсяЧервяком.– Вы ножи мои, ножи!Серебристые ужи!

У точильщика, у Клима,Замечательный нажим,И от каждого нажимаНож виляет, как налим.

Трудно с кухонным ножом,С непослушным косарем;А с мизинцем перочиннымМы управимся потом!– Вы ножи мои, ножи!Серебристые ужи!

У ТимофеевныРуки проворные -Зерна кофейныеЧерные-черные:Лезут, толкаютсяВ узкое горлоИ пробираютсяВ темное жерло.

Тонко намолото каждое зернышко,Падает в ящик на темное донышко!

На столе лежат баранки,Самовар уже кипит.Черный чай в сухой жестянкеСловно гвоздики звенит:

– Приходите чаеватьПоскорее, гости,И душистого опятьЧаю в чайник бросьте!

Мы, чаинки-шелестинки,Словно гвоздики звеним.Хватит нас на сто заварок,На четыреста приварок:Быть сухими не хотим!

Весело на противнеМасло зашипело -То-то поработаетСливочное, белое.Все желтки яичныеОпрокинем сразу,Сделаем яичницуНа четыре глаза.

Крупно ходит маятник -Раз-два-три-четыре.И к часам подвешеныЗолотые гири.Чтобы маятник с бородкойБегал крупною походкой,Нужно гирю подтянуть -ВОТ ТАК – НЕ ЗАБУДЬ!

<1925-1926>

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.