Осип Мандельштам - Осип Мандельштам. Сочинения Страница 34
![Осип Мандельштам - Осип Мандельштам. Сочинения](https://cdn.worldbooks.info/s20/2/8/9/5/7/9/289579.jpg)
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Осип Мандельштам
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 37
- Добавлено: 2019-05-27 11:44:19
Осип Мандельштам - Осип Мандельштам. Сочинения краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Осип Мандельштам - Осип Мандельштам. Сочинения» бесплатно полную версию:OCR по изд.: Осип Мандельштам. Сочинения в 2-х тт. Том 1: Стихотворения, переводы. Сост. С. Аверинцев и П. Нерлер. Москва, Художественная литература, 1990 (далее «СС2»). Дополнения текстов, вычитка, исправления и хронология – по изд.: Осип Мандельштам. Собрание сочинений в 4-х тт. Сост. П. Нерлер и А. Никитаев. Москва, 1993 («СС4»). В файл не вошли комментарии и материалы, включенные в СС4, но отсутствующие в СС2, а именно многочисленные переводы стихов иностранных поэтов и некоторые варианты и наброски стихотворений. Варианты указаны в случае значительного расхождения источников, за основной принят СС4. Электронный текст подготовлен для некоммерческого распространения.С. Виницкий, 1999-2000.Из комментария к изданию 1990 г.Первые стихотворные публикации Мандельштама появились в 1907 г. в журнале Тенишевского коммерческого училища «Пробужденная мысль», но подлинный литературный дебют состоялся в августе 1910 г. в девятом номере журнала «Аполлон», где была напечатана подборка из пяти стихотворений.При жизни Мандельштама вышло шесть его поэтических книг: три издания «Камня» (1913, 1916 и 1923), «Tristia» (1922), «Вторая книга» (1923) и «Стихотворения» (1928). В 1931 – 1932 гг. поэт заключил договоры на сборники «Избранное» и «Новые стихи», а также на двухтомное собрание сочинений, но эти издания не состоялись.Первое в СССР посмертное издание стихов Мандельштама было анонсировано в 1958, но вышло только в 1973 г.– Мандельштам О. Стихотворения (Библиотека поэта. Большая серия). Л., Советский писатель, 1973 (переизд. в 1974, 1978 и 1979 гг.). О намерении издать двухтомник О. Мандельштама в «Художественной литературе» свидетельствует копия письма председателя Комиссии по литературному наследию О. Э. Мандельштама К. М. Симонова директору изд-ва А. Косолапову от 5 июня 1968 г. (архив И. М. Семенко). Издание не состоялось.В настоящем издании впервые в СССР предпринята попытка собрать в одной книге все поэтическое наследие Мандельштама, включая стихи для детей и шуточные стихи. В Приложениях собраны разные редакции и наброски, а также экспромты, отрывки или строки из уничтоженных или утерянных стихов. Принципы композиции и текстологии, принятые в издании, раскрываются в преамбулах к комментариям к каждому разделу, все исключения оговариваются. Особенности авторской орфографии максимально сохранены. В отношении пунктуации применен дифференцированный подход, позволяющий сочетать адекватность передачи смысла с современными нормами правописания и явными особенностями авторской пунктуации (Мандельштам, как известно, пренебрегал знаками препинания и правилами их расстановки, исходя исключительно из мелодики стиха, нередко он диктовал свои стихи жене или другим лицам, не вмешиваясь в пунктуацию при авторизации текстов). Нумерация строф, часто встречающаяся в автографах и прижизненных публикациях Мандельштама, не приводится.Под стихотворениями проставлены даты написания, через запятую – даты их авторской переработки. Косвенные датировки даются в угловых скобках, предположительные – со знаком вопроса в круглых скобках. Переводы иностранных слов в текстах даются под строкой (исключения отмечены в комментариях). Текст, зачеркнутый автором, дается в квадратных скобках, а неавторский текст – в угловых.Из предисловия к изданию 1993 г.(...) Мы не только восполняем некоторые лакуны, но и вносим ряд уточнений в тексты издания, являющегося для нас базовым: Осип Мандельштам. Сочинения в двух томах. Сост. С. С. Аверинцева и П. М. Нерлера. М. Художественная литература, 1990.(...)Особенности авторской орфографии и пунктуации, по возможности, учтены. (...) Длинные отточия означают обрыв текста в источнике.(...)П. Нерлер, А. Никитаев
Осип Мандельштам - Осип Мандельштам. Сочинения читать онлайн бесплатно
М. Лозинскому
Сын Леонида был скуп, и когда он с гостем прощался,Редко он гостю совал в руку полтинник иль рубль;Если же скромен был гость и просил лишь тридцать копеек,Сын Леонида ему тотчас, ликуя, вручал.
<3>
В. Шилейко
– Смертный, откуда идешь? – Я был в гостях у Шилейко.Дивно живет человек, смотришь – не веришь очам:В креслах глубоких сидит, за обедом кушает гуся.Кнопки коснется рукой – сам зажигается свет.– Если такие живут на Четвертой Рождественской люди,Путник, скажи мне, прошу,– как же живут на Восьмой?
<4>
В. Рождественскому
Пушкин имеет проспект, пламенный Лермонтов тоже.Сколь же ты будешь почтен, если при жизни твоейДесять Рождественских улиц!..
<5>
З. Давыдову
Юношей я присмотрел скромный матрас полосатый.Тайной рассрочки смолу лил на меня Тягунов.Время пристало купить волосяную попону -У двоеженца спроси – он объяснит почему.
<6>
М. Шкапской
Кто бы мог угадать – как легковерна Мария?Пяста в Бруссоны возьми – Франс без халата сбежит.
<7>
Ю. Юркуну
Двое влюбленных в ночи дивились огромной звездою,-Утром постигли они – это сияла луна.
<8>Юношей Публий вступил в ряды ВКП золотые,Выбыл из партии он дряхлым – увы! – стариком.
<1925>
<Из альбома Д. И. Шепеленко>
Поэту море по коленки!Смотрите: есть у Шепеленки,Что с Аглаидой БонифатийСовокуплялся без объятий.
Нам не шелк, одна овчина,Мы – несчастливый народ.И в тетрадях чертовщина,И в судьбе нашей не прет!
Голова твоя талантлива,Живо сердце, не мертво,Как убежище Мелантьево...Впрочем, это ничего.
8 ноября 1923
***
Есть разных хитростей у человека много,И жажда денег их влечет к себе, как вол.Кулак Пахом, чтоб не платить налога,Наложницу себе завел!
<1923 или 1924>
***
Но я люблю твои, Сергей Бобров,Почтово-телеграфные седины.
<без даты>
***
Писателю
Как некий исполин с Синая до Фавора,От договора ты бредешь до договора.
<без даты>
***
Ольге Андреевой, девушке-милиционеру
Не средиземною волнойИ не вальпургиевой жабой -Я нынче брежу, сам не свой,Быть арестованному Ольгой
Антология житейской глупости
Мандельштам Иосиф автор этих разных эпиграмм,-Никакой другой Иосиф не есть Осип Мандельштам.
Эта Анна есть Иванна – Дом-Искусства человек,Несмотря что в Дом-Искусства можно ванну принимать.
Это Гарик Ходасевич, по фамильи Гренцион,Несмотря что Альциона есть элегия Шенье...
Это есть Лукницкий Павел, Николаич человек,Если это не Лукницкий, это, значит, Милюков.
Алексей Максимыч Пешков – очень горький человек,Несмотря на то, что Пешков – не есть горький человек.
1925
***
Это есть художник Альтман,Очень старый человек.По-немецки значит Альтман -Очень старый человек.
Он художник старой школы,Целый свой трудится век,Оттого он невеселый,Очень старый человек.
<без даты>
***
Это есть мадам Мария -Уголь есть почти что торф,Но не каждая МарияМожет зваться Бенкендорф.
<без даты>
***
Любил Гаврила папиросы,Он папиросы обожал.Пришел однажды он к Эфросу:Абрам, он, Маркович, сказал.
<без даты>
***
Зевес сегодня в гневе на Гермеса -В кузнечном деле ни бельмеса,Оказывается, он не понимал,Но, громовержец, ты ведь это знал!..
Извозчик и Дант
Извозчик Данту говоритС энергией простонародной.О чем же? О профессии свободной,О том, что вместе их роднит.
– И я люблю орган,Из всех трактиров я предпочитаю «Рим».Хоть я не флорентиец,Но все же я не вор и не убиец;Ведь лошади моей, как хорошенько взвесить,Лет будет восемь иль, пожалуй, десять,-И столько же ходил за Беатричей ты;Дурного не скажу и во хмелю про Данта,В тебе отца родного чту и коменданта,-Вели ж по осени не разводить мосты!
1925
Лжец и ксендзы
(Басня)
Известно: у католиков разводЗа преступление слывет.И вотВ Италии один партикулярий,Явившись в консисторию к ксендзам,Им предложил устроить хоть акварий.Но, по глазамЛжеца узнав,Так отказал ему викарий:– Иди, мой сын, пока ты не погиб:Мы не разводим даже рыб!
1924
***
Спросили раз у воина:– На Шипке все спокойно ли?Да,– отвечал он,– здесь на ШипкеВсе признают свои ошибки.
<без даты>
***
В половине второго,Честное слово,Тяжело пиитуПо алфавитуИдти к ответу -Но выхода нету...
Весна 1913
***
Зане в садах Халатова-халифаДух бытия.Кто не вкушал благоуханий ЗИФа -И он, и я.
И для того, чтоб слово не затихлоСих свистунов,Уже качается на розе ГИХЛа -В. Соловьев.
<1930>
***
Уста запеклись и разверзлись чресла.Весь воздух в стонах родовых:Это Мария ПетровыхРожает близнецов – два театральных кресла.
<1933-1934>
***
Большевикам мил элеватор,Французам мил стиль элевэ,А я хотел бы быть диктатор,Чтоб скромность воспитать во Льве.
<1933-1934>
***
Эмаль, алмазы, позолотаМогли б украсить египтян,Моей же девы красит станАршин трико иль шевиота.
<1933-1934>
***
По нашим временам куда как стали редкиЛюбители почивших в бозе... ВотВ старинный склеп, где тихо тлеют предки,Он входит. Снял собмреро. На киотПерекрестился. Долг потомка справил,И, в меру закусив, в вагоне лег костьми.А вор его без шляпы и оставил.
Читатель, не кути с случайными людьми!
1924
Песнь вольного казака
Я мужчина-лесбиянец,Иностранец, иностранец.На Лесбосе я возрос,О, Лесбос, Лесбос, Лесбос!
<без даты>
***
Ubi bene, ibi patria[25],-Но имея другом ВенаЛившица, скажу обратное:Ubi patria, ibi bene[26].
<без даты>
Тетушка и Марат
Куда как тетушка моя была богата.Фарфора, серебра изрядная палата,Безделки разные и мебель акажу,Людовик, рококо – всего не расскажу.
У тетушки моей стоял в гостином залеБетховен гипсовый на лаковом рояле -У тетушки моей он был в большой чести.Однажды довелось мне в гости к ней прийти,-
И, гордая собой, упрямая старухаПеред Бетховеном проговорила глухо:– Вот, душенька, Марат, работы Мирабо!– Да что вы, тетенька, не может быть того!
Но старость черствая к поправкам глуховата:– Вот, душенька, портрет известного МаратаРаботы, ежели припомню, Мирабо.– Да что вы, тетенька, не может быть того!
<без даты>
Баллада о горлинках
Восстал на царство КороленкиИонов, Гиз, Авессалом:– Литературы-вырожденкиНе признаем, не признаем!Но не серебряные пенки,Советского червонца лом,И не бумажные керенки -Мы только горлинки берем!
Кто упадет на четверенки?(Двум Александрам тесен дом.)Блондинки, рыжие, шатенкиВздохнут о ком, вздохнут о ком?Кто будет мучиться в застенке,Доставлен в Госиздат живьем?Воздерживаюсь от оценки:Мы только горлинки берем!
Гордятся патриотки-венкиСвоим слабительным питьем -С лица Всемирки-СовременкиНе воду пьем, не воду пьем!К чему нам различать оттенки?Не нам кичиться этажом.Нам – гусь, тебе – бульон и гренки,-Мы только горлинки берем!
ENVOI[27]:
Князь Гиза, слышишь, к переменкеПоет бухгалтер соловьем:– Кто на кредитки пялит зенки?Мы только горлинки берем!
В ночь на 25 декабря 1924
***
На Моховой семейство из ПолесьяСемивершковый празднует шабаш.Здесь Гомель – Рим, здесь папа – Шолом АшИ голова в кудрявых пейсах песья.
Из двух газет – о чудо равновесья! -Два карлика построили шалашДля ритуала, для раввинских каш -Испано-белорусские отчесья.
Семи вершков, невзрачен, бородат,Давид Выгодский ходит в ГосиздатКак закорючка азбуки еврейской,
Где противу площадки брадобрейской,Такой же, как и он, небритый карл,Ждет младший брат – торговли книжной ярл.
1924 – 1925
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.