Дмитрий Кедрин - Избранные произведения Страница 46
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Дмитрий Кедрин
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 92
- Добавлено: 2019-05-24 15:53:10
Дмитрий Кедрин - Избранные произведения краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дмитрий Кедрин - Избранные произведения» бесплатно полную версию:Творчество Дмитрия Кедрина (1907–1945) — одна из замечательных страниц советской поэзии. Картины русской истории в ее драматические моменты и стихи периода Великой Отечественной войны, проникнутые высоким патриотическим пафосом, советский человек в мирном труде и в грозных военных буднях, лирические раздумья — таковы основные мотивы поэзии Дм. Кедрина. В настоящий том, представляющий собой первое научно подготовленное издание произведений Дм. Кедрина, вошли его лучшие стихотворения и поэмы, драма в стихах «Рембрандт», а также многочисленные переводы с языков народов СССР и зарубежной поэзии.
Дмитрий Кедрин - Избранные произведения читать онлайн бесплатно
Бюргер забирает со стола кошель с золотом и прячет его.
БюргерЯ этого портрета не возьму.Задаток мне верните.
Людвиг(сердито) Привередник!
Рембрандт(указывая на Людвига)Зайдите за флоринами к нему,Он — мой карман с деньгами, мой посредник.
Бюргер уходит, хлопнув дверью.
7
ЛюдвигЧем я платить-то буду? Вот вопрос!
Баннинг КукПрекрасно, замечательно, отличноМещанишке вы натянули нос!
СиксКак это вышло?
СаскияЭто неприлично!
РембрандтОднажды я в Гольфвегенском порту[40]Провел в харчевне ночь довольно бурно.Мой собутыльник с трубкою во ртуБыл кривоногий загулявший штурман.Любил девиц, заблудшая душа,И в смысле выпить тоже был не квакер,И наконец, пропившись до гроша,В харчевне этой стал на мертвый якорь.Его похмелье мучило. ДобрякНастроен был на диво покаянно,И за флорин беспутный тот морякВ тот трудный час мне продал обезьяну.Она в меня, казалось, влюбленаИ превратилась в моего вассала.Когда я брился — брилась и она,Когда писал я — и она писала.И вот он умер, бедный мой зверек,Моя Шааси, добрая подруга!..
ЛюдвигТы все харчевни вдоль и поперекУже прошел. Смотри, сопьешься с круга!
СиксВы, мой Рембрандт, способный человек.Ваш ум остер и чувство ваше тонко,Но можно ль оставаться целый векТаким вот… мягко говоря, ребенком?
ЛюдвигМеня ты режешь прямо без ножа,Я разорюсь с тобою.
СиксНу, на что выВолнуете почтенных горожан,Что в гении вас записать готовы?Вы молоды, кровь ваша горяча,Я понимаю вас, я сам — писатель.Но не рубите вы, чудак, сплеча!
Баннинг КукИ на ветер заказы не бросайте!
ЛюдвигВот это правда!
СиксИ поверьте мне:Пожнет пожар, кто в стог заронит искру,Мне неудобно из-за вас вдвойне:Как другу вашему и бургомистру,Ведь голос общества…
РембрандтЧто ж голос тот,Мой друг, нашептывает вам болтливо?
СиксЧто вы жуир, что вы немножко мот.И это всё, к несчастью, справедливо.Закон следит за вами каждый час!Намедни мне докладывает пристав,Что он в ночлежках замечает вас,Муж дочери почтенного юриста.Муж Саскии ван Эйленбург. Что выНа Каттенбурге[41] шляетесь, подвыпив,И, позабыв о голосе молвы,Рисуете каких-то грязных типов.Хотите слышать мнение мое?И вас и Саскию всё это губит.Скажите мне, вы любите ее —Супругу вашу?
СаскияОн меня не любит!
Рембрандт(бросается к ней)Клянусь — люблю! Одной тобой полноВсё это сердце!(Обращается к Сиксу) Прекратите споры!(Подходит к столу, уставленному едой и винами.)Ну, Баннинг Кук, давайте пить вино,Не хмурься, Людвиг! Мы своротим горы! (Наливает в бокал вина.)В бокал хрустальный нежно-голубойНалитая, пусть эта влага пляшет!..
Саския сильно кашляет.
Скажи, моя голубка, что с тобой?
СаскияПустое: кашель.
РембрандтСнова этот кашель!Поди ко мне. На грудь мою приляг.Хлебни глоток из моего бокалаСядь на руки ко мне. Черт знает — какТвое колье на шее засверкало!(Усаживает ее на колени.)Я нарисую так тебя. СтократПрелестней ты с воздетой к небу чашей!
Саския(вырываясь)Оставь меня! Пусти меня, Рембрандт,С твоих колен! Что скажут гости наши?
РембрандтНе отпущу! Пусть слышит целый мир,Как пиршества ночного грянут трубы!Сикс! Улыбнитесь, и начнемте пир,Пир сына блудного!
СиксА как же Рубенс?
Баннинг КукВидать, не по нему наш скромный круг.Друзья мои, не ожидайте, бросьте!Такой гордец, не будь я Баннинг Кук,К нам не придет, клянусь игрою в кости!
КАРТИНА ВТОРАЯ
ГЕЗ И ПРИНЦ
1
Мастерская Рембрандта. У окна стол и кресло. Мольберт с завешенной картиной. На стенах палитры. Висит картина Ван-Дейка. В углу бюст Гомера. На столе модель фрегата. Дверь в комнату закрыта портьерой. Мортейра сидит в кресле. Рембрандт стоит у окна.
РембрандтПочтенный реб Мортейра! Я затем,Не пощадив больные ваши ноги,Зазвал к себе вас, чтоб дознаться: с кемНа Бреедстратен[42] возле синагогиВ четверг прошедший я заметил вас?
МортейраВ четверг, вы говорите? Я не помню.
РембрандтКрасивый мальчик. Он гранил алмазУ домика, где вход в каменоломню.Блондин с глазами аспида серейИ с нежным ртом, как маленькая роза.
МортейраА, вспомнил! Этот молодой еврей —Мой ученик, мой мальчик, мой Спиноза.Ему от бога многое дано!
РембрандтВы знаете, какая мысль мелькнулаВ моем уме! Я собрался давноПисать безумного царя Саула.Натурой для Саула служит мнеМаньяк один, благообразный с вида.Чтоб развернуться в этом полотне.Мне не хватает лишь царя Давида…
МортейраЯ понял вас. Конечно, лучше всехСпиноза мой Давида вам сыграет,Когда ему не вменит это в грехФанатик наш Манассе бен-Израиль.«Кумира, — скажет он, — не сотвори!»Но Барух не в ладах с вероученьем,Скажу вам по секрету: раза триЕму уже грозили отлученьем.Он страшно непокладист, мой юнец!Я попрошу его.
РембрандтПросите очень!
Мортейра(встает)Ну, я пойду! Я истомлен вконецСобытьями тревожной этой ночи.
Рембрандт(глядит в окно)Пушкарь идет. Вот кто расскажет нам,Какую принц сыграть задумал шутку[43]. (Кричит в окно.)Ты с форта Вепп?
Голос с улицыВсю ночь дежурил там,Домой спешу.
РембрандтЗайди-ка на минутку!
2
Мортейра садится, входит пушкарь.
ПушкарьНу, разве на минутку, господа!Не выспался, не ел, жену не видел.
РембрандтПроголодался? Это не беда!Сейчас устроим завтрак в лучшем виде.Сосиски есть, яичницу подам,Пивка прикажем нацедить в подвале.А ты нам расскажи, как АмстердамВы, пушкари, от принца отстояли. (Кричит.)Фабрициус!
Молчание.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.